-
41 межслойное соединение
межслойное соединение
Участок проводникового материала, входящий в рисунок печатной платы, предназначенный для электрического соединения проводящих рисунков на разных слоях или сторонах печатной платы.
[ ГОСТ 20406-75]Тематики
EN
FR
E. Interlayer connection
F. Connection entre couches
Участок проводникового материала, входящий в рисунок печатной платы, предназначенный для электрического соединения проводящих рисунков на разных слоях или сторонах печатной платы
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > межслойное соединение
-
42 минимальная ширина
минимальная ширина
bf
Наименьшее осевое расстояние между обеими поверхностями шкива или между фланцами шкива, которое может быть использовано для ремня заданной ширины

[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]EN
minimum pulley width
Smallest lateral distance across the face of a pulley (or between the flanges of a flanged pulley) that can be used for a stated belt width
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]FR
largeur minimale de poulie
Plus petite distance axiale entre les deux faces d'une poulie, ou entre les flasques d'une poulie flasquée, qui puisse être utilisée pour une courroie de largeur donnée
[ ГОСТ 28500-90( ИСО 5288-82)]Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > минимальная ширина
-
43 многослойная оболочка
многослойная оболочка
оболочка, изготовленная способом одновременной экструзии двух или более слоев из совместимых материалов, полностью соединенных между собой, разделение которых невозможно
Примечание 1. Такая оболочка обычно измеряется и испытывается как оболочка, имеющая один слой.
Примечание 2. Такая оболочка может состоять из слоев, выполненных из идентичного материала
[IEV number 461-05-18]EN
multilayered sheath
multilayered jacket (North America)
sheath manufactured by simultaneous extrusion of two or more layers of compatible materials, fully bonded and incapable of separation
NOTE 1 – Such a sheath is generally measured and tested as a sheath having a single layer.
NOTE 2 – Such a sheath may consist of layers of identical material.
[IEV number 461-05-18]FR
gaine multicouche
gaine réalisée par extrusion simultanée de deux ou de plus de deux couches de matériaux compatibles entre eux, les collant entre eux et les rendant indissociables
NOTE 1 – Une telle gaine est généralement mesurée et essayée comme une gaine ne comportant qu'une seule couche.
NOTE 2 – Une telle gaine peut être réalisée en couches d'un même matériau.
[IEV number 461-05-18]Тематики
- кабели, провода...
EN
DE
- mehrschichtiger Mantel, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > многослойная оболочка
-
44 НКУ многоящичное
НКУ многоящичное
НКУ, состоящее из нескольких механически соединенных ящиков, установленных на общей несущей раме или без нее, при этом электрические соединения между двумя соседними ящиками обеспечиваются через отверстия в смежных стенках.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
многоящичное НКУ
Защищенное НКУ, состоящее из нескольких механически соединенных ящичных НКУ, установленных на общей монтажной раме или без нее, при этом электрические соединения аппаратуры, находящейся в соседних ящиках, обеспечивается через отверстия в смежных стенках.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
multi-box-type assembly
combination of box-type ASSEMBLIES mechanically joined together, with or without a common supporting frame, the electrical connections passing between two adjacent boxes through openings in the adjoining faces
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
ensemble en coffrets multiples
combinaison d'ensembles en coffrets reliés mécaniquement entre eux, avec ou sans charpente commune, les liaisons électriques entre deux coffrets voisins passant par des ouvertures aménagées sur les faces qui leur sont communes
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Многоящичное НКУ
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
Рис. Schneider Electric
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ многоящичное
-
45 несимметрия напряжений
несимметрия напряжений
Состояние системы энергоснабжения трехфазного переменного тока, в которой среднеквадратические значения основных составляющих междуфазных напряжений или углы сдвига фаз между основными составляющими междуфазных напряжений не равны между собой.
Примечания
1 Степень несимметрии обычно выражают отношением напряжений обратной и нулевой последовательностей к напряжению прямой последовательности.
2 В настоящем стандарте несимметрия напряжений рассматривается применительно только к трехфазным системам энергоснабжения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
voltage unbalance
condition in a polyphase system in which the r.m.s. values of the line voltages (fundamental component), and/or the phase angles between consecutive line voltages, are not all equal
NOTE 1 The degree of the inequality is usually expressed as the ratios of the negative- and zero-sequence components to the positive-sequence component.
NOTE 2 In this standard, voltage unbalance is considered in relation to 3-phase systems.
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
déséquilibre de tension
dans un réseau d’énergie électrique polyphasé, état dans lequel les valeurs efficaces des tensions entre conducteurs (composante fondamentale), et/ou les différences de phase entre conducteurs successifs, ne sont pas toutes égales
NOTE 1 Le taux de déséquilibre s’exprime habituellement par le rapport de la composante inverse ou homopolaire à la composante directe.
NOTE 2 Dans la présente norme, le déséquilibre de tension est relatif aux réseaux triphasés.
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
EN
FR
3.34 несимметрия напряжений (voltage unbalance): Состояние системы энергоснабжения трехфазного переменного тока, в которой среднеквадратические значения основных составляющих междуфазных напряжений или углы сдвига фаз между основными составляющими междуфазных напряжений не равны между собой.
Примечания
1 Степень несимметрии обычно выражают отношением напряжений обратной и нулевой последовательностей к напряжению прямой последовательности.
2 В настоящем стандарте несимметрия напряжений рассматривается применительно только к трехфазным системам энергоснабжения.
3.35 установившееся отклонение напряжения: Разность между среднеквадратическим значением напряжения основной частоты в системе электроснабжения, определенным на установленном интервале времени, и номинальным значением напряжения.
3.36
Источник: ГОСТ Р 51317.4.30-2008: Электрическая энергия. Совместимость технических средств электромагнитная. Методы измерений показателей качества электрической энергии оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > несимметрия напряжений
-
46 номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
- RIV
- rated insulation voltage, Ui
- rated insulation voltage
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
-
47 номинальное напряжение изоляции (соединительного устройства)
- rated insulation voltage, (of a connecting device)
напряжение по изоляции
Напряжение, определяемое изготовителем для данного соединителя и его составных частей, с которыми соотносятся испытания на электрическую прочность изоляции, воздушные зазоры и расстояния утечки.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
номинальное напряжение изоляции (соединительного устройства)
-
[IEV number 442-06-39]EN
rated insulation voltage, (of a connecting device)
phase/neutral or phase/phase voltage value assigned to the connecting device by the manufacturer, this device being intended to be used in installations, the voltage supply of which does not exceed the rated insulation voltage of the connecting device itself
NOTE – Rated insulation voltage is always understood to be between live parts and not between live parts and earth (ground).
[IEV number 442-06-39]FR
tension d'isolement assignée (d'un dispositif de connexion)
valeur de la tension phase/neutre ou phase/phase assignée par le constructeur du dispositif de connexion, celui-ci étant prévu pour être utilisé dans des installations dont la tension d'alimentation ne dépasse pas la tension d'isolement assignée du dispositif de connexion lui-même
NOTE – La tension d'isolement assignée est toujours comprise comme la tension entre parties sous tension et non entre parties sous tension et terre.
[IEV number 442-06-39]Тематики
EN
- rated insulation voltage, (of a connecting device)
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальное напряжение изоляции (соединительного устройства)
-
48 однородное поле
однородное поле
Электрическое поле с практически постоянным градиентом напряжения между электродами как между двумя сферами, радиус каждой из которых больше расстояния между ними.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
homogeneous (uniform) field
electric field which has an essentially constant voltage gradient between electrodes, such as that between two spheres where the radius of each sphere is greater than the distance between them
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
champ homogène (uniforme)
champ électrique dont le gradient de tension est essentiellement constant entre les électrodes, comme c'est le cas entre deux sphères où le rayon de chacune est plus grand que la distance qui les sépare
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > однородное поле
-
49 однофазное электротехническое устройство
однофазное электротехническое устройство
Электротехническое устройство, предназначенное для включения в однофазную электрическую цепь и не предназначенное для преобразования числа фаз.
[ ГОСТ 18311-80]EN
single-phase equipment
equipment which is connected between one line conductor and the neutral conductor
NOTE - This includes equipment in which separate loads are connected from one or more line conductors to the neutral conductor
[IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]FR
matériel monophasé
matériel connecté entre un conducteur de phase et le conducteur de neutre
NOTE - Cela inclut les appareils dans lesquels des charges distinctes sont connectées entre un ou plusieurs conducteurs de phase et le conducteur de neutre.
[IEC 61000-3-12, ed. 1.0 (2004-11)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
Близкие понятия
Синонимы
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > однофазное электротехническое устройство
-
50 перекрытие междуэтажное
перекрытие междуэтажное
Перекрытие, разделяющее смежные этажи здания
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перекрытие междуэтажное
-
51 переходное тепловое сопротивление переход-корпус тиристора
переходное тепловое сопротивление переход-корпус тиристора
Переходное тепловое сопротивление тиристора в случае, когда температурой в заданной контрольной точке является температура корпуса тиристора.
Обозначение
ZT(n-k)
Zthtjc
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
136. Переходное тепловое сопротивление переход-корпус тиристора
E. Transient thermal junction-to-case impedance
F. Impédance thermique transitoire entre la jonction et la boîtier
ZT(n-k)
Переходное тепловое сопротивление тиристора в случае, когда температурой в заданной контрольной точке является температура корпуса тиристора
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > переходное тепловое сопротивление переход-корпус тиристора
-
52 переходное тепловое сопротивление переход-среда тиристора
переходное тепловое сопротивление переход-среда тиристора
Переходное тепловое сопротивление тиристора в случае, когда температурой в заданной контрольной точке является температура окружающей среды.
Обозначение
ZT(n-c)
Zthtja
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
135. Переходное тепловое сопротивление переход-среда тиристора
E. Transient thermal junction-to-ambient impedance
F. Impédance thermique transitoire entre la jonction et l’ambiance
ZT(n-c)
Переходное тепловое сопротивление тиристора в случае, когда температурой в заданной контрольной точке является температура окружающей среды
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > переходное тепловое сопротивление переход-среда тиристора
-
53 поперечное повреждение
поперечное повреждение
поперечное замыкание
Повреждение, которое характеризуется прохождением тока с частотой сети между двумя или более фазами или между фазой (фазами) и землей
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
shunt fault
short-circuit fault (US)
a fault that is characterized by the flow of current between two or more phases or between phase(s) and earth at the frequency of the associated power system
[IEV ref 448-13-05]FR
défaut shunt
défaut caractérisé par la circulation du courant entre deux ou plusieurs phases ou entre une ou plusieurs phases et la terre, à la fréquence du réseau d'énergie concerné
[IEV ref 448-13-05]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Fehler durch Kurzschluss, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поперечное повреждение
-
54 простое разделение
простое разделение
Отделение электрических цепей или электрической цепи от локальной земли посредством основной изоляции.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
simple separation
separation between electric circuits or between an electric circuit and local earth by means of basic insulation
[IEV number 826-12-28]FR
séparation simple, f
séparation entre circuits électriques ou entre un circuit électrique et la terre locale par une isolation principale
[IEV number 826-12-28]Тематики
EN
DE
- einfache elektrische Trennung, f
FR
- séparation simple, f
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > простое разделение
-
55 разрезка
разрезка
Схема расположения швов на лицевой поверхности сборных конструкций, а также на поверхности каменных или кирпичных конструкций
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
- schéma de disposition des joints (entre panneaux de mur, blocs en pierre etc)
- système de disposition des joints (entre panneaux de mur, blocs en pierre etc)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > разрезка
-
56 расстояние между проводниками печатной платы
расстояние между проводниками печатной платы
расстояние между проводниками
Ндп. зазор
Расстояние между краями соседних проводников на одном слое печатной платы.
[ ГОСТ 20406-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
FR
29. Расстояние между проводниками печатной платы
Расстояние между проводниками
Ндп. Зазор
E. Conductor spacing
F. Distance entre conducteurs
Расстояние между краями соседних проводников на одном слое печатной платы
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расстояние между проводниками печатной платы
-
57 сверхнизкое напряжение
сверхнизкое напряжение
Напряжение, подаваемое от источника внутри прибора, которое не превышает 50 В между проводниками и между проводниками и землей при работе прибора на номинальном напряжении.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
сверхнизкое напряжение
СНН
Напряжение, не превышающее соответствующий уровень напряжения диапазона I, определенный в МЭК 60449.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
сверхнизкое напряжение
СНН
Напряжение, не превышающее значений 50 В переменного тока и 120 В постоянного тока.
Под сверхнизким напряжением понимают такие напряжения в электрических цепях переменного и постоянного тока, которые при определённых условиях не представляют опасности для человека. Человек и животные, прикоснувшиеся к токоведущей части или к открытой проводящей части, которые находятся под сверхнизким напряжением, обычно не подвергаются опасности поражения электрическим током. В стандартах Международной электротехнической комиссии максимальное значение сверхнизкого напряжения переменного тока установлено равным 50 В, постоянного тока – 120 В. В ГОСТ Р МЭК 449–96 «Электроустановки зданий. Диапазоны напряжения», введённом в действие с 1 января 1997 г., сверхнизкому напряжению соответствует напряжение диапазона I.
В зависимости от условий, в которых эксплуатируют электрооборудование, величина сверхнизкого напряжения может быть установлена нормативными и правовыми документами значительно меньше указанных максимальных значений. Для частей электроустановки здания, размещённых в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током, сверхнизким напряжением считают напряжение не более 25 В переменного тока и 60 В постоянного тока, а в особо опасных условиях – напряжение, которое не превышает 12 В переменного тока и 30 В постоянного тока.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D1/view/58/]EN
extra-low voltage
voltage supplied from a source within the appliance that does not exceed 50 V between conductors and between conductors and earth when the appliance is supplied at rated voltage
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
extra-low voltage
ELV (abbreviation)
voltage not exceeding the relevant voltage limit of band I specified in IEC 60449
[IEV number 826-12-30]FR
très basse tension
tension fournie par une source à l'intérieur de l'appareil, qui ne dépasse pas 50 V entre conducteurs et entre conducteurs et terre lorsque l'appareil est alimenté sous la tension assignée
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
très basse tension, f
TBT (abréviation)
tension ne dépassant pas les limites spécifiées dans le domaine I de la CEI 60449
[IEV number 826-12-30]Тематики
Синонимы
EN
DE
- ELV
- Kleinspannung, f
FR
3.5.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от встроенного в машину источника и при работе машины на ее номинальном напряжении не превышающее 50 В между проводниками и между проводниками и землей.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.19 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от источника, встроенного в машину, которое при работе машины на номинальном напряжении не превышает 50 В между проводниками, а также между проводниками и землей.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, получаемое от встроенного в машину источника и при работе машины на ее номинальном напряжении не превышающее 50 В между проводниками и между проводниками и землей.
3.4.1 сверхнизкое напряжение (extra-low voltage): Напряжение, подаваемое от источника внутри прибора, которое не превышает 50 В между проводниками и между проводниками и землей при работе прибора на номинальном напряжении.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сверхнизкое напряжение
-
58 секция (в НКУ)
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]
Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > секция (в НКУ)
-
59 секция шин
секция шин
Часть системы сборных шин, отделенная от другой ее части коммутационным аппаратом.
[ ГОСТ 24291-90]EN
busbar section
the part of a busbar located between two switching devices (or disconnector(s) put in series or between a switching device and the end of the busbar
[IEV number 605-02-08]FR
tronçon d'un jeu de barres
partie d'un jeu de barres comprise entre deux appareils de coupure ou entre un appareil de coupure et l'extrémité du jeu de barres
[IEV number 605-02-08]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- troncon d`un jeu de barres
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > секция шин
-
60 селективность по сверхтокам
- selectivity
- overcurrent discrimination
- over-current discrimination
- discrimination method
- current discrimination
селективность по сверхтокам
Координация рабочих характеристик двух или нескольких устройств для защиты от сверхтоков с таким расчетом, чтобы в случае возникновения сверхтоков в пределах указанного диапазона срабатывало только устройство, предназначенное для оперирования в данном диапазоне, а прочие не срабатывали.
Примечание. Различаются последовательная селективность, когда через различные устройства для защиты от сверхтоков проходит практически одинаковый сверхток, и параллельная селективность, когда через тождественные защитные устройства проходят различные доли сверхтока.
МЭК 60050(441-17-15).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
селективность при сверхтоке
Координация соответствующих характеристик двух или более устройств для защиты от сверхтоков с таким расчетом, чтобы при появлении сверхтоков в установленных пределах срабатывало устройство, рассчитанное на эти пределы, в то время как другое (ие) устройство (а) не срабатывало (и).
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
селективность при сверхтоке предохранителей
Координация соответствующих характеристик двух или нескольких предохранителей, или предохранителей и других защитных устройств, обеспечивающая при появлении сверхтоков, находящихся в данных пределах, состояние срабатывания предохранителя, предусмотренного для срабатывания в этих пределах, тогда как другие предохранители не срабатывают.
[ ГОСТ 17242-86]EN
over-current discrimination
co-ordination of the operating characteristics of two or more over-current protective devices such that, on the incidence of over-currents within stated limits, the device intended to operate within these limits does so, while the other(s) does (do) not
NOTE Distinction is made between series discrimination involving different over-current protective devices passing substantially the same over-current and network discrimination involving identical protective devices passing different proportions of the over-current.
[IEV 441-17-15]FR
sélectivité lors d'une surintensité
coordination entre les caractéristiques de fonctionnement de plusieurs dispositifs de protection à maximum de courant de telle façon qu'à l'apparition de surintensités comprises dans des limites données, le dispositif prévu pour fonctionner entre ces limites fonctionne, tandis que le ou les autres ne fonctionnent pas
NOTE On distingue la sélectivité série réalisée par différents dispositifs de protection à maximum de courant soumis pratiquement à la même surintensité et la sélectivité de réseau réalisée par des dispositifs de protection à maximum de courant identiques soumis à des fractions différentes de la surintensité
[IEV 441-17-15]Параллельные тексты EN-RU
Discrimination Method
Appropriate when downstream CB is capable of 100% fault current break within the entire range of protection.
[LS Industrial Systems]Селективность по сверхтокам
Данный метод применяется в том случае, когда автоматический выключатель, расположенный со стороны нагрузки, может в течение времени срабатывания выдержать 100 % тока короткого замыкания.
[Перевод Интент]Тематики
- выключатель автоматический
- предохранитель
- электротехника, основные понятия
- электроустановки
EN
- current discrimination
- discrimination method
- over-current discrimination
- overcurrent discrimination
- selectivity
DE
FR
3.5.14.2 селективность по сверхтокам (overcurrent discrimination): Координация рабочих характеристик двух или нескольких устройств для защиты от сверхтоков с таким расчетом, чтобы в случае возникновения сверхтоков в пределах указанного диапазона срабатывало только устройство, предназначенное для оперирования в данном диапазоне, а прочие не срабатывали.
[МЭС 441-17-15]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > селективность по сверхтокам
См. также в других словарях:
entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… … Encyclopédie Universelle
entre- — ♦ Élément, du lat. inter. 1 ♦ Servant à former des noms désignant l intervalle, la partie située entre deux choses (⇒ inter ; entracte, entrefilet), désignant une action mutuelle (entraide, entrevue). 2 ♦ Servant à former des verbes indiquant une … Encyclopédie Universelle
entre — ENTRE. Préposition de lieu. Au milieu, ou à peu près au milieu. Il étoit assis entre nous deux. Il s est venu mettre entre ces deux hommes qui se battoient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
entre — 1. Preposición. Cuando denota situación dentro del espacio real o figurado delimitado por las personas o cosas designadas, va seguida de un sustantivo en plural o de dos sustantivos unidos por la conjunción y: Se sentó entre sus hermanos mayores; … Diccionario panhispánico de dudas
entre-nœud — [ ɑ̃trənø ] n. m. • 1797; « articulation » 1487; de entre et nœud ♦ Bot., agric. Partie de la tige comprise entre deux nœuds. Des entre nœuds. ● entre nœud, entre nœuds nom masculin Espace compris entre deux nœuds de la tige d un végétal. ⇒ENTRE… … Encyclopédie Universelle
entré — entré, ée (an tré, trée) part. passé d entrer. Qui est allé dans. À peine entré dans la maison. Fig. Jeune homme à peine entré dans la vie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entre- — in words from French, corresponds to English enter , which is itself from Fr. entre between, among, from L. inter (see INTER (Cf. inter )) … Etymology dictionary
entre — (an tr ) prép. 1° Dans l espace qui sépare deux ou plusieurs objets. Il est assis entre eux deux. Tours est entre Paris et Bordeaux. Ce bataillon se trouva entre deux feux. • Les dangers qu il avait courus entre Scylla et Charybde, FÉN. Tél.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
entre — (Del lat. interjección.) ► preposición 1 Indica el tiempo o el espacio situado en medio de dos acciones, estados, personas o cosas: ■ entre tú y yo no caben malentendidos; vendré entre lunes y miércoles; entre las nueve y las diez. 2 Indica el… … Enciclopedia Universal