-
1 entortillé
-e1. запу́тавшийся;ma ligne est tout \entortillée — у меня́ ле́са соверше́нно запу́талась
2. пу́таный;un style \entortillé — пу́таный < мудрёный> язы́к
-
2 entortillé
غلفلفملفوف -
3 entortillé
adj. => Embrouillé, Tordu. -
4 entortillé
zawiły -
5 entortillé,
e adj. (de entortiller) 1. обвит, навит, намотан; 2. прен. объркан, двусмислен, неясен. -
6 entortiller
[ɑ̃tɔʀtije]Verbe transitif torcer* * *I.entortiller ɑ̃tɔʀtije]verbo1 (fio, fita) enrolarembrulharcoloquial entortiller un discoursconfundir um discursoseduzirle vendeur entortille ses clientso vendedor engana os clientesII.1 (fio, fita) enrolar-seenredar-seconfundir-se -
7 il y a quelque chose là-dessous
(il y a quelque chose [или de la gabegie] là-dessous [тж. il faut qu'il y ait de la/quelque] sorcellerie là-dessous)здесь что-то кроется, здесь что-то нечисто- Vous ne savez pas? - Quoi donc? - Le père Merlin est revenu. - Bah! Vous êtes sûre? - Comment donc!.. Il a un linge blanc autour de la tête; le front tout entortillé... Il y a quelque chose là-dessous. (G. Darien, Bas les cœurs!) — - Вы ничего не знаете? - А что? - Папаша Мерлен вернулся. - В самом деле? Вы уверены? - Еще как! У него голова перевязана белой тряпкой, весь лоб закутан. Что-то, наверное, случилось.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il y a quelque chose là-dessous
-
8 tourner comme un toton
(tourner comme un toton [или comme une toupie (d'Allemagne)])Gauthier tourna comme une toupie entre les mains du maître costumier et après trois essayages se trouva vêtu "aussi richement, aussi impeccablement que le marquis de Massa ou le comte Olympe Aguado, qui sont mes clients, monsieur...". (J. Canolle, Le Connétable.) — Готье послушно вертелся во все стороны в руках портного и после трех примерок оказался одетым "столь же богато и безупречно как маркиз де Масса или граф Олимпио Агуадо, тоже мои клиенты, мсье...".
- S'il allait garder les moutons avec Marinette, au lieu de tourner comme un toton sur la terrasse? avait lancé ma grand-mère. (P.-J. Rémy, Les Enfants du parc.) — - Не лучше ли ему пойти пасти овец с Маринеттой, чем вертеться как юла на террасе? - крикнула бабушка.
Victorine est douée et gentille, elle aura bientôt entortillé son père, et le fera tourner comme une toupie d'Allemagne avec le fouet du sentiment! (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Викторина - воплощенная нежность и кротость, ей ничего не стоит прибрать к рукам своего отца, а, расчувствовавшись, он будет как шелковый.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tourner comme un toton
-
9 entortiller
entortiller [ɑ̃tɔʀtije]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ruban] to twistb. ( = enjôler) (inf) to get round ; ( = embrouiller) to mix up ; ( = duper) (inf) to hoodwink (inf)2. reflexive verb► s'entortiller [liane] to twist* * *ɑ̃tɔʀtije
1.
1) ( pour entourer) to wind ( autour de quelque chose round [BrE] something)2) ( emmêler) to tangle up3) (colloq) fig ( embrouiller) to muddle up [explications]4) (colloq) fig ( embobiner) to get round [BrE] [somebody], to win [somebody] over GB
2.
s'entortiller verbe pronominal2) ( s'enrouler) [plante] to twist* * *ɑ̃tɔʀtije vt1) (= enrouler)entortiller qch autour de — to twist sth around, to wind sth around
2) (= envelopper) to wrap sth in3) *entortiller qn (= enjôler) — to get around sb, (= embobiner) to hoodwink sb Grande-Bretagne to trick sb
* * *entortiller verb table: aimerA vtr1 ( pour entourer) to wind [ficelle, bande] (autour de qch roundGB sth);3 ○ fig ( embrouiller) to muddle up [phrases, explications]; il nous a donné une version plutôt entortillée de l'affaire he gave us a rather muddled account of the affair;4 ○ fig ( embobiner) to get roundGB [sb], to win [sb] over GB; se faire entortiller to let oneself be won over.B s'entortiller vpr1 ( s'emmêler) [fils, laine] to get entangled (dans in);2 ( s'enrouler) [plante] to twist (autour de roundGB);3 ○ fig ( s'embrouiller) to get caught up (dans in).[ɑ̃tɔrtije] verbe transitif2. [compliquer]————————s'entortiller verbe pronominal intransitif2. [être empêtré] to get caught ou tangled up -
10 démêler
vt., débrouiller, dénouer, défaire les noeuds, (de cheveux, d'un écheveau de laine, du fil entortillé, du chanvre battu avant de le peigner, d'une affaire épineuse): DÉKOTI gv.3 (Albanais.001, Albertville.021, Balme-Si., Morzine, Samoëns, Saxel.002, Villards-Thônes), dèkoti (Tignes), R. => Barre (kota) ; dékatolyî (001), dékatlâ (Thônes.004,021), dékatèlâ (021), R. => Poulie ; débroulyî (001) ; déméklyâ (001), démétlâ (002, Morzine) ; démélâ (001,004) ; désharbotâ (001), R. => Ébouriffer. - E.: Descendre, Grumeau.A1) démêler, trier, (des pommes de terre): démétlâ vt. (002), trire (001).A2) démêler, débrouiller, éclaircir, tirer au clair, (une sombre affaire): trî u klyâ < tirer au clair> vt., vi byô < voir clair> vi. (001).A3) démêler, discerner, (le vrai du faux): déméklyâ vt. (001), démétlâ (002) ; trire (001).A4) démêler, séparer, trier démêler des objets enchevêtrés: défanblâ vt. (002).B1) expr., n'avoir démêler aucune affaire // rien à faire // aucune relation démêler avec qq.: avai rê-n à fére // n'avai ran-n à démétlâ démêler awé kâkon <n'avoir rien à démêler faire // démêler démêler avec qq.> (001 / 002). -
11 détortiller
vt., dérouler, détordre, (un objet bien entortillé): dévartolyî (Albanais.001, Combe-Si.018, Thônes), dévortolyé (Albertville).A1) se détortiller, se dérouler: s'dévartolyî (001,018). -
12 enroulé
adj. antour, -rsa, -e, adj. (Saxel). - E.: Entortillé, Tordu. -
13 torche
nf., flambeau grossier ; lampe torche (électrique et allongée à piles) ; rouleau de chiffon (autour des cornes des boeufs pour ne pas les blesser) ; coussinet en forme de couronne (d'anneau) que les femmes se placent sur la tête pour porter une charge: teurshe nf. (Cordon), teûrshe (Saxel), tôrshe (Annecy), toorshe (Albanais.001), tourshe (Arvillard, St-Pierre-Alb.), tourste (Albertville.021), tourtse (Aillon-J.234), R.3, D. => Couronne.A1) torche, brandon, flambeau grossier de paille tortillée (tressée) ou d'étoupe serrée et enduite de poix-résine: falye nf. (234) || fâlyon nm. (021), falyeron (AVG.202), R. => Feu de joie (falye) ; flanbô nm. (Thônes, AVG.326) ; brandyô (Chambéry, AVG.326).A2) torche // torchon // bouchon // poignée torche (de paille, d'herbe... entortillé): torshon nm. (001, Saxel.2), torston (021), R.3 ; boushon (001) ; vartolyon (001,003), vortolyon (003,021).A3) brassée // botte torche d'herbe attachée avec une tige d'osier (ou d'autre arbuste): vortolyon nm. (021), bota nf. (001).A4) coussinet en forme de couronne (d'anneau) que les femmes se placent sur la tête pour porter une charge ; coussin, coussinet: torfé nm. (Morzine), R.3. -
14 tordu
adj., faussée, (ep. d'une clé, d'un osier, d'une tige de bois...): torzu / tordu, -wà, -wè pp. (Albanais.001 / Arvillard.228, Chambéry, Villards-Thônes.028), tour, -rsa, -e (Saxel.002), R.4 Tordre (toudre) ; mâlyà, -à, -è pp. (001,028, Albertville), mâlyo, -a, -e av. (001).A1) tordu, enroulé, entortillé, (ep. d'une chose, d'un arbre): antour, -rsa, -e (002, Giettaz, St-Nicolas-Cha.) || f. intoursa, -e (Notre-Dame-Be.), R.4 ; ê- / invorzu, -wà, -wè (001b / 001a, FON.), R. => Tordre (êvoudre).A2) tordu, difforme, tors, bossu, (péj., ep. d'une personne): antour, -rsa, -e adj. (002), R.4.A3) tordu, déformé, difforme, de travers, tors, (ep. de pieds, de jambes, de choses): (an)tour, -rsa, -e adj. (028 | 002), torzu, -wà, -wè (001) || bétor m. (Morzine), R.4 ; kroshu, -wà, -wè (228). -
15 entortiller
vt.1. (tourner) накру́чивать/накрути́ть ◄-'тит►, нама́тывать/намота́ть; обма́тывать/обмота́ть (+) ( autour de); зама́тывать/замота́ть (+) (recouvrir en enroulant);entortiller une ficelle autour de son doigt — накрути́ть <намота́ть> верёвку на па́лецentortiller son cache-nez autour de son cou — обмота́ть шарф вокру́г ше́и, ∑ обмота́ть ше́ю шарфо́м;
2. (envelopper) об[в]ёртывать/об[в]ерну́ть (+); завёртывать/заверну́ть;entortiller un bonbon dans du papier — оберну́ть конфе́ту в бума́жную обёртку, заверну́ть конфе́ту в бума́жку
3. fig. пу́таться/за= (в + P);entortiller ses phrases — говори́ть ipf. пу́танно <сби́вчиво>, пу́таться в слова́х
4. fig. (séduire, tromper) моро́чить/за= fam.; вскружи́ть pf. го́лову (+ D): опу́тывать/опу́тать;il n'a pas réussi à m'entortiller∑ — ему́ не удало́сь заморо́чить мне го́лову
■ vpr.- s'entortiller
- entortillé -
16 entortiller
I vt.1. aylantirmoq, o‘ramoq, o‘rab qo‘ymoq, o‘rab qo‘ymoq, olmoq; entortiller son cache-nez autour de son cou sharfini bo‘yniga o‘ramoq; entortiller une ficelle barmog‘ini chilvir bilan o‘ramoq2. o‘ramoq; o‘rab qo‘ymoq; o‘rab olmoq, bermoq; entortiller un bonbon dans du papier konfetni qog‘ozga o‘ramoq3. fig. gapdan adashmoq, yanglishmoq, aralashtirmoq; entortiller ses phrases so‘zidan adashmoq4. fig.fam. miyasini qotirib yubormoq; boshini aylantirib, gangitib qo‘ymoq; il n'a pas réussi à m'entortiller u meni gangita olmadiII s'entortiller vpr. chirmashib olmoq, o‘rab olmoq; il s'est entortillé dans ses couvertures u ko‘rpaga o‘ralib oldi.
См. также в других словарях:
entortillé — entortillé, ée (an tor ti llé, llée, ll mouillées, et non en tor ti yé, yée) part. passé. 1° Tortillé dans. Entortillé dans un tablier. Terme de botanique. Synonyme de volubile, en parlant de la tige. 2° Fig. Qui a le caractère de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
entortillé — Entortillé, [entortill]ée. part. On dit, en parlant de style, qu Une periode est entortillée, pour dire, que Les membres en sont mal arrangez, & font quelque confusion dans le sens, par leur mauvais arrangement … Dictionnaire de l'Académie française
entortillé — adj. => Embrouillé, Tordu … Dictionnaire Français-Savoyard
entortiller — [ ɑ̃tɔrtije ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; de entourteillier (fin XIIIe), de entort, p. p. de l a. fr. entordre « tordre » 1 ♦ Envelopper (un objet) dans qqch. que l on tortille; tortiller (qqch.) autour d un objet. Entortiller un bonbon… … Encyclopédie Universelle
ENTORTILLER — v. a. Envelopper dans quelque chose, envelopper tout autour en tortillant. Entortillez cela dans du papier. Le serpent l avait entortillé de ses replis. On l emploie aussi avec le pronom personnel. S entortiller dans son manteau, dans sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
entortiller — ENTORTILLER. v. a. Envelopper dans quelque chose, envelopper tout autour en tortillant. Entortillez cela dans du papier. S entortiller dans son manteau, dans sa couverture. f♛/b] On dit Des choses qui s attachent à d autres, en faisant plusieurs… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ENTORTILLER — v. tr. Envelopper un objet dans quelque chose que l’on tortille ou Tortiller quelque chose autour d’un objet. Entortillez cela dans du papier. Entortiller une ficelle autour d’un paquet. S’entortiller dans son manteau, dans sa couverture.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
entortillage — entortillement [ ɑ̃tɔrtijmɑ̃ ] n. m. • 1361; de entortiller ♦ Fait de s entortiller (autour d une chose); état d une chose entortillée. L entortillement du lierre, de la vigne. On dit aussi ENTORTILLAGE , 1863 . ● entortillement ou entortillage… … Encyclopédie Universelle
entortillement — [ ɑ̃tɔrtijmɑ̃ ] n. m. • 1361; de entortiller ♦ Fait de s entortiller (autour d une chose); état d une chose entortillée. L entortillement du lierre, de la vigne. On dit aussi ENTORTILLAGE , 1863 . ● entortillement ou entortillage nom masculin… … Encyclopédie Universelle
s'entortiller — ● s entortiller verbe pronominal être entortillé verbe passif S attacher autour de quelque chose en l entourant : Le liseron s entortille autour des tiges. Se prendre dans quelque chose qui s enroule autour de soi : Elle s entortilla dans sa jupe … Encyclopédie Universelle
entortiller — Entortiller, Conuoluere, Inuoluere, Intoquere, Obuoluere. Entortiller tout entour, Circunuoluere. Entortillé, Tortilis. Entortillé entour le bras, Intortum circa brachium. Entortillé à la façon d un poisson de mer ayant coquille, du sang duquel… … Thresor de la langue françoyse