-
1 избежать
v1) gener. entgeh (напр., опасности, наказания), entgehe (напр., опасности, наказания), entkommen (чего-л.), vermeiden2) colloq. herumkommen (чего-л.)3) law. entgehen (опасности, наказания), entrinnen4) shipb. ausweichen -
2 не отказывать себе ни в чём
prepos.1) gener. sich (D) nichts entgeh lassen, sich (D) nichts entgehe lassen2) jocul. seinem Leibe keine Stiefmutter seinУниверсальный русско-немецкий словарь > не отказывать себе ни в чём
-
3 не отказывать себе ни в чем
prepos.1) gener. sich (D) nichts entgeh lassen, sich (D) nichts entgehe lassen2) jocul. seinem Leibe keine Stiefmutter seinУниверсальный русско-немецкий словарь > не отказывать себе ни в чем
-
4 он из всего извлекает выгоду
prongener. er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgehe, er läßt sich keinen Vorteil entgehenУниверсальный русско-немецкий словарь > он из всего извлекает выгоду
-
5 он своего не упустит
prongener. er hält das Seine zusammen, er läßt sich keinen Vorteil entgeh, er läßt sich keinen Vorteil entgeheУниверсальный русско-немецкий словарь > он своего не упустит
-
6 пропускать
v1) gener. (sich etw.) entgehen lassen (что-л.), auslassen, aussetzen, beiseitelassen (напр. при чтении и т. п.), beiseitelassen (напр., при чтении и т. п.), durchdrehen (напр., через мясорубку), durchdrehen (через мясорубку и т. п.), durchfluten (корабль), durchschlagen (о бумаге), durchschlingen, durchstreifen (что-л. через отверстие), durchziehen (напр., листовой металл через прокатный стан), fortlassen (букву, слово), passieren (напр., через раствор), sich (D) etw. entgeh lassen (что-л.), sich (D) etw. entgehe lassen (что-л.), weglassen (напр. часть текста при чтении), durchschleusen (людей через фильтрационные лагеря и т. п.), übersehen, überspringen (страницу при чтении), durchlassen, versäumen, übergehen (что-л.), überschlagen, blänken, durchschleusen (людей, напр., при осмотре)2) comput. springen (напр. символы на печати)4) colloq. hinterlassen, pennen (не заметить), verpennen, verschlafen, vorbeilassen (кого-л.)5) liter. durchjagen6) eng. durchlassen (ленту), durchleiten, durchsetzen (за какой-л. период времени), durchziehen, eintreten lassen, hindürchlassen, überlesen7) law. ausfallen lassen, einlassen, passieren lassen, verpassen8) astr. hindurchlassen (напр. свет)9) metal. stechen (металл через прокатные валки)11) progr. ignorieren12) nav. scheren (трос в отверстие)13) shipb. unterlassen14) cinema.equip. durchlassen (напр., свет) -
7 упускать
v1) gener. (sich etw.) entgehen lassen, auslassen, sich (D) etw. entgeh lassen, sich (D) etw. entgehe lassen, vergeben, übersehen, verpassen (случай)2) colloq. fahrenlassen (что-л.) -
8 ускользать
-
9 уходить
v1) gener. abgehen, abgehen (с работы), abmarschieren, abscheiden, abtreten (тж. перен.), abziehen, aufgehn, ausscheiden (со службы), dahingeh (òæ. dahingehen, dahingehn), dahingehe (òæ. dahingehen, dahingehn), davonziehen (о войсках), entgeh (D), entgehe (D), fortgeh, fortgehe, gehen, im Aufbruch begriffen sein, losgehen, seine Zuflucht zu (j-m) nehmen (к кому-л.), sich entfernen, sich fortbegeben, fortscheren, dahingehen, scheiden, davongehen, entgehen, fortfinden, fortgehen, fortmarschieren, sich zurückziehen, weggehen, wegkommen2) Av. ausrücken, entfliegen (напр. от противника), fortfliegen (от противника)3) colloq. abdämpfen, abrauchen, absageln, ausgeben (на что-либо - о деньгах), draufgeh, draufgehe, heruntergehen, schieben, sich scheren, sich trollen, sich trollen (обидевшись), stiftengeh, stiftengehe, gehen (в отставку), fortkommen4) obs. davonkommen (от кого-л., от чего-л.)6) eng. abweichen7) book. fortbegeben (sich)8) law. verlassen9) road.wrk. abströmen10) radio. abweichen (о частоте)11) euph. dahinscheiden, davongeh, davongehe12) S.-Germ. ausstehen (со службы), ausstehn (со службы)13) avunc. abtanzen, (быстро, незаметно) sich abseilen, abschwimmen, abspazieren, abzwitschern, lostigern14) pompous. entrinnen (от кого-л., от чего-л.)15) nav. abrücken, sich absetzen