-
1 Durchblick
'durçblɪkm(fig) perspectiva fDurchblick haben — estar al tanto, estar enterado
<-(e)s, -e>; (umgangssprachlich: Überblick) visión Feminin de conjunto; den Durchblick haben estar al corrienteder (ohne Pl) -
2 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
3 raffen
'rafənv1) arrebatar2) ( in Falten legen) plisar3) ( langes Kleid) alzarraffen ['rafən]2 dig (in Falten legen) plisar4 dig(umgangssprachlich: verstehen) coger; hast du's nun endlich gerafft? ¿te has enterado de una vez?transitives Verb1. (abwertend) [packen] agarrar2. [Stoff] fruncir -
4 verborgen
fɛr'bɔrgənadjoculto, escondidoverborgen [fεɐ'bɔrgən]I VerbII Adjektivoculto; (versteckt) escondido; etwas verborgen halten tener algo oculto; das ist mir nicht verborgen geblieben ya me he enterado; im Verborgenen bleiben permanecer ocultoPartizip Perfekt→ link=verbergen verbergen/link————————Adjektiv -
5 das ist mir nicht verborgen geblieben
ya me he enteradoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist mir nicht verborgen geblieben
-
6 hast du's nun endlich gerafft?
¿te has enterado de una vez?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > hast du's nun endlich gerafft?
-
7 lassen Sie sich gesagt sein, dass ...
dése por enterado de que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > lassen Sie sich gesagt sein, dass ...
См. также в других словарях:
enterado — enterado, da adjetivo 1. (estar) Que conoce mucho un asunto o materia: Es una persona enterada de temas de Derecho. Está muy enterado en cuestiones fiscales. adjetivo,sustantivo masculino,f. 1. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enterado — enterado, da adjetivo instruido, informado, sabedor, noticioso, impuesto. ▌ estar enterado adjetivo estar al tanto, estar en antecedentes, estar en autos, estar al corriente, saber, tener conocimiento de, tener noticia. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
enterado — enterado, da (Del part. de enterar). 1. adj. Conocedor y entendido. 2. Orgulloso, entonado, estirado. 3. coloq. Que presume de saber mucho de algo. U. t. c. s.) 4. m. Nota consistente en la palabra enterado, escrita al pie de un documento para… … Diccionario de la lengua española
enterado — ► adjetivo 1 Que tiene amplios conocimientos sobre una materia: ■ fíate de él, es un enterado en el tema. SINÓNIMO entendido 2 Chile Que es orgulloso o estirado. FRASEOLOGÍA dar el enterado … Enciclopedia Universal
enterado — I. pp de enterar o enterarse II. adj y s Que sabe mucho de un asunto o que es especialista en alguna materia; conocedor: Según los entelados le costó medio millón de pesos , Dicen los enterados que sí tiene valor literario III. Darse por enterado … Español en México
enterado — {{#}}{{LM E15389}}{{〓}} {{SynE15789}} {{[}}enterado{{]}}, {{[}}enterada{{]}} ‹en·te·ra·do, da› {{《}}▍ adj./s.{{》}} Especialista, entendido o buen conocedor de algo: • ¡No te hagas el enterado, que no sabes de qué va esto!{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enterado — s. listo, sabihondo, fatuo. ❙ «...y el fulano dijo, tú qué sabes, venga, desnúdate que sois todas unas enteradillas.» Ángel Palomino, Las otras violaciones. ❙ «Esta vez, el enterado era un bizco con boina negra y traje de pana...» F. Vizcaíno… … Diccionario del Argot "El Sohez"
enterado — (adj) (Intermedio) que conoce muy bien un asunto o se especializa en una materia Ejemplos: Es la primera vez que nuestro padre está enterado de lo que le vamos a comprar para su cumpleaños. Soledad estaba enterada de mi obsesión por ella, pero… … Español Extremo Basic and Intermediate
darse por enterado — confirmar recepción de información; dar señas de saber sobre el asunto; ocuparse del asunto; cf. acusar recibo, estar al tanto, no darse por enterado; Estimado don Arnolfo: Me doy por enterado de su carta del dos de octubre en la que me indica… … Diccionario de chileno actual
ir de enterado por la vida — ► locución coloquial Aparentar saber de todo: ■ va de enterado por la vida y se pasa … Enciclopedia Universal
no darse por enterado — fingir no saber; aparentar ingenuidad; cf. a mi maní, hacer como que llueve, hacerse el huevón; yo, como si nada: no me doy por enterado y sigo trabajando como siempre. Si después el jefe me dice que la mina a la que le pegué el agarrón en la… … Diccionario de chileno actual