Перевод: с французского на русский

с русского на французский

entêté

  • 21 avoir du feu dans les sabots

    иметь порох в пороховнице; быть энергичным, стойким

    Déjà on prétendait, pour expliquer notre écrasement, que nos généraux étaient des ânes. Hélas, là encore, on se trompait. Les ânes, c'est entêté, c'est batailleur; ils s'accrochent au terrain quand on veut les chasser, ils ont du feu dans les sabots! Nos stratèges à petites oreilles, eux ne ruaient pas; ils raisonnaient, pesaient les risques. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Чтобы оправдать наше поражение, некоторые уже заявляли, что наши генералы ослы. Увы, и в этом они ошибались. Ослы - упрямы, драчливы, цепляются за место, откуда их гонят, у них есть пыл и задор. А наши лопоухие стратеги, они не рыпались, они рассуждали, взвешивали, стоит ли рисковать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du feu dans les sabots

  • 22 c'est du billard

    это дело нетрудное; ≈ раз плюнуть

    - Les gars, je me tire. Faut pas être entêté dans notre métier. Je ne plais pas. Salut les potes. La tournée, finissez-la sans moi. Pour vous, c'est du billard. Continuez à rouler dessus, et bonne chance! Je reprends le bateau. (S. Berteaut, Piaf.) — - Мальчики, я ухожу. В нашем деле не следует упорствовать. Я не нравлюсь публике. Прощайте, друзья. Турне заканчивайте без меня. Для вас тут трудностей нет. Продолжайте свой путь, желаю удачи! А я отплываю домой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est du billard

  • 23 ce n'est pas du jeu

    (ce [или cela] n'est pas du [или de] jeu)
    это не по правилам, это против правил; это нечестно

    Lia. - Laissez-moi passer, monsieur. Le lieutenant. - Ah! non par exemple! Ce n'est pas de jeu. (J. Lemaître, L'Aînée.) — Лия. - Дайте мне пройти, сударь. Лейтенант. - Вот уж нет! Это нехорошо с вашей стороны.

    - Cela m'est égal, c'est promis. Tout ce que vous voudrez. - Mais écoutez d'abord, entêté. - Dites. - C'est que d'ici là, vous ne changerez rien - rien, vous entendez, - à votre appartement; tout restera dans le même état, exactement. La mine de Christophe s'allonge. Il prend l'air consterné. - Ah! ce n'est pas de ce jeu. (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — - Мне все равно какое условие, я обещаю. Согласен на все, что вы пожелаете. - Но выслушайте меня сначала, упрямец. - Говорите. - Я приду при том условии, что вы ничего не измените - вы слышите, ровным счетом ничего, в ваших комнатах. Все останется в таком точно состоянии, как сейчас. - Лицо у Кристофа вытянулось, и на нем появилось выражение ужаса. - О! это нечестно с вашей стороны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas du jeu

  • 24 perdre sa langue

    1) отдать голову на отсечение, ручаться головой

    Octave. -... Je me sens moi-même une autre Marianne, et il y a du plaisir à être entêté. Ou Coelio réussira, ou j'y perdrai ma langue. (A. de Musset, Les Secrets de Marianne.) — Октав. -... я представляю себя на месте Марианны: ведь приятно настоять на своем. Голову даю на отсечение, что Селио добьется успеха.

    2) (тж. avoir perdu sa langue) хранить молчание, молчать словно воды в рот набрать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre sa langue

  • 25 bourrique

    f
    1. осли́ца;

    ● faire tourner en bourrique — изводи́ть/и́звести neutre; — зату́ркать pf.;

    entêté comme une bourrique — упря́м[ый] как осёл

    2. fig. fam. [упря́м|ый] осёл ◄осла́►, [-ая] осли́ца

    Dictionnaire français-russe de type actif > bourrique

  • 26 bute

    -E adj. упря́мый; упо́рствующий (entêté dans qch.);

    il reste là bute dans son idée ∑ — его́ не уговори́шь <не убеди́шь> impers, — он упо́рно стои́т на своём ;

    un regard bute — упря́мый взгляд; un visage bute — упря́мое выраже́ние лица́; ● il est bute comme un âne — он упря́м как осёл

    Dictionnaire français-russe de type actif > bute

  • 27 persistant

    -E adj.
    1. сто́йкий*; упо́рный (acharné); дли́тельный (durable); непрекраща́ющийся (incessant);

    une odeur persistante — сто́йкий за́пах;

    soyez persistant sans être entêté — бу́дьте упо́рным, но не упря́мым; des efforts persistants — упо́рные <дли́тельные, непрекраща́ющиеся> уси́лия; une fièvre persistante — непрекраща́ющаяся <затяжна́я> лихора́дка; une pluie persistante — беспросве́тный <непрекраща́ющийся> дождь; un froid persistant — сто́йкие <дли́тельные> хо́лода

    2.:

    les feuilles persistantes — неопада́ющая листва́

    Dictionnaire français-russe de type actif > persistant

  • 28 récalcitrant

    -E adj. стропти́вый, непоко́рный, непослу́шный (indocile); упря́мый (entêté); норови́стый, с но́ровом (rétif);

    un cheval récalcitrant — норови́стая ло́шадь;

    un esprit récalcitrant — непоко́рный <стропти́вый> ум; il s'est montré récalcitrant — он прояви́л стропти́вость <непоко́рность>

    m, f стропти́вец, -ица, упря́м|ец, -ица

    Dictionnaire français-russe de type actif > récalcitrant

  • 29 systématique

    adj. системати́ческий, системати́чный; ме́тодический (méthodique); логи́чный (logique); постоя́нный (constant); регуля́рный; упо́рный (entêté);

    un raisonnement systématique — логи́чное рассужде́ние;

    un esprit systématique — ме́тодический ум; une critique systématique — постоя́нная <системати́ческая> кри́тика; une opposition systématique — постоя́нная оппози́ция; упо́рнопротиводе́йствие; un refus systématique — постоя́нный <упо́рный> отка́з; un doute systématique — постоя́нное сомне́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > systématique

См. также в других словарях:

  • entêté — entêté, ée (an tê té, tée) part. passé. 1°   À la tête de qui quelque influence s est portée. Entêté par des fleurs très odoriférantes, par la vapeur du charbon. •   Une espèce de petit temple qu il avait décoré de toiles d opéra, et qui ce jour… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • entêté — entêté, ée [ ɑ̃tete ] adj. et n. • XIIe; de entêter ♦ Qui fait preuve d entêtement. ⇒ obstiné, opiniâtre, têtu. « Les esprits entêtés regimbent contre l insistance » (Chateaubriand). Il est très entêté. Un enfant entêté. N. (1694) « La force de… …   Encyclopédie Universelle

  • Entêté — (frz. angtäteh) starrköpfig; entêtement (–mang), Starrköpfigkeit, Starrsinn …   Herders Conversations-Lexikon

  • entêté — index contumacious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • entêté — adj., opiniâtre, têtu, obstiné, acharné ; mauvaise // forte entêté tête : akaryâtro, a, e (Albanais.001, Thônes.004) ; opinyâtro, a, e (001,004, Annecy) ; toru, ouha, ouhe (Juvigny) ; tétaru, wà, wè (Arvillard) ; boshou <bouc> nm. chf.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • entêté — …   Useful english dictionary

  • être entêté — ● être entêté verbe passif Manifester de l obstination, de l opiniâtreté : Le refus entêté de se soumettre. ● être entêté (synonymes) verbe passif Manifester de l obstination, de l opiniâtreté Synonymes : buté cabochard obstiné opiniâtre têtu… …   Encyclopédie Universelle

  • L’encens entête et tout le monde en veut. — См. Зальстить кого …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ntête — entête …   Dictionnaire des rimes

  • ntêté — entêté …   Dictionnaire des rimes

  • entêtée — ● entêté, entêtée nom Personne qui fait preuve d entêtement ; obstiné, têtu : C est un entêté que les arguments ne convainquent jamais …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»