Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ensuciarse

  • 1 выпачкаться

    ensuciarse, mancharse
    * * *
    v
    gener. ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > выпачкаться

  • 2 измараться

    ensuciarse, mancharse
    * * *
    v
    gener. ensuciarse, mancharse, ponerse (чернилами и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > измараться

  • 3 испачкаться

    ensuciarse, mancharse, emporcarse (непр.)
    * * *
    v
    gener. emporcarse, ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > испачкаться

  • 4 облеваться

    Diccionario universal ruso-español > облеваться

  • 5 перепачкаться

    ensuciarse, mancharse
    * * *
    v
    gener. ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > перепачкаться

  • 6 засоряться

    ensuciarse; atascarse, obstruirse (непр.) ( закупориться)

    у меня́ засори́лся желу́док — me indigesté

    * * *
    v
    1) gener. obstruirse, atramparse (о трубе, канале)
    2) eng. atascarse, enzolvarse (о трубопроводе)

    Diccionario universal ruso-español > засоряться

  • 7 загрязняться

    ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > загрязняться

  • 8 замуслиться

    ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > замуслиться

  • 9 замусолиться

    ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > замусолиться

  • 10 замызгиваться

    ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > замызгиваться

  • 11 измызгиваться

    ensuciarse, mancharse; estropearse ( затереться)

    Diccionario universal ruso-español > измызгиваться

  • 12 обгаживаться

    Diccionario universal ruso-español > обгаживаться

  • 13 греть руки

    1) (у огня и т.п.) calentarse las manos
    2) перен. ( наживаться) ponerse las botas; pringarse, ensuciarse, ensuciarse las manos
    * * *
    1) (у огня и т.п.) calentarse las manos
    2) перен. ( наживаться) ponerse las botas; pringarse, ensuciarse, ensuciarse las manos

    Diccionario universal ruso-español > греть руки

  • 14 гадить

    несов.
    1) разг. (о животных, птицах) ensuciarse, emporcarse (непр.)
    2) дат. п., прост. ( вредить) dañar vt, perjudicar vt, hacer mal
    3) вин. п., прост. ( пачкать) ensuciar vt, enlodar vt
    * * *
    несов.
    1) разг. (о животных, птицах) ensuciarse, emporcarse (непр.)
    2) дат. п., прост. ( вредить) dañar vt, perjudicar vt, hacer mal
    3) вин. п., прост. ( пачкать) ensuciar vt, enlodar vt
    * * *
    v
    1) colloq. (î ¿èâîáñúõ, ïáèöàõ) ensuciarse, emporcarse
    2) simpl. (âðåäèáü) dañar, (ïà÷êàáü) ensuciar, enlodar, hacer mal, perjudicar

    Diccionario universal ruso-español > гадить

  • 15 вымараться

    прост.
    ensuciarse, mancharse
    * * *
    v
    simpl. ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > вымараться

  • 16 грязниться

    mancharse, ensuciarse, emporcarse (непр.)
    * * *
    v
    gener. emporcarse, ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > грязниться

  • 17 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 18 замазаться

    сов., разг.
    ensuciarse, mancharse
    * * *
    v
    colloq. ensuciarse, mancharse

    Diccionario universal ruso-español > замазаться

  • 19 заноситься

    I несов. II сов.
    * * *
    v
    1) gener. ensuciar (истрепаться), ensuciarse (истрепаться), entoldarse, entronizarse, estropearse (загрязнить), picar muy alto

    Diccionario universal ruso-español > заноситься

  • 20 запачкаться

    сов.
    mancharse, ensuciarse
    * * *
    v
    gener. ensuciarse, mancharse, untarse

    Diccionario universal ruso-español > запачкаться

См. также в других словарях:

  • ensuciarse en los calzoncillos — ensuciarse en los pantalones (los calzoncillos) expr. defecar. ❙ «En la enfermería le desnudaron; [...] se había ensuciado en los pantalones.» José Gutiérrez Solana, Madrid, escenas y costumbres, Obra literaria, I. ❙ «Llora; tendrá hambre o se… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ensuciarse en los pantalones — (los calzoncillos) expr. defecar. ❙ «En la enfermería le desnudaron; [...] se había ensuciado en los pantalones.» José Gutiérrez Solana, Madrid, escenas y costumbres, Obra literaria, I. ❙ «Llora; tendrá hambre o se habrá ensuciado.» Ignacio… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ensuciarse — delinc. Robar (JAP)// comprometerse sin querer en algún lío o caso grave (LCV.)// enchastrarse …   Diccionario Lunfardo

  • ensuciarse — ensuciar(se) ‘Manchar(se)’. Se acentúa como anunciar (→  apéndice 1, n.º 4) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ensuciarse —   defecar …   Diccionario de Guanacastequismos

  • ensuciarse — {{#}}{{LM SynE15763}}{{〓}} {{CLAVE E15365}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}ensuciar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = manchar • embadurnar • pringar • enmugrecer • rebozar • enturbiar (el agua o el aire) • mancillar (form.) (el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ponerse perdido — Ensuciarse mucho una cosa o persona: ■ el niño se puso perdido jugando con el barro; el perro puso perdido el sofá …   Enciclopedia Universal

  • emplastar — ► verbo transitivo 1 Poner emplastos a una persona o en una cosa. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Adornar a una persona con cosméticos: ■ el peluquero emplastó a la novia el día de la boda; se emplasta cada vez que sale de su casa. ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • encenagarse — ► verbo pronominal 1 Meterse en el cieno o ensuciarse de barro: ■ me encenegué por ir a buscarle la pelota que salió disparada hacia el riachuelo. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO [embarrarse] [enlodarse] 2 Adquirir un vicio o una mala costumbre: ■ …   Enciclopedia Universal

  • Weequay — Los weequay son una raza de la serie de películas de la Guerra de las Galaxias Los weequay son seres de aspecto humanoide originarios del planeta (??). Se dedican fundamentalmente al crimen y el contrabando y son famosos por sus artimañas y… …   Wikipedia Español

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»