-
1 enrugar-se
-
2 enrugar
-
3 enrugar
-
4 enrugar-se
морщиться, сморщиваться -
5 enrugar
-
6 enrugar-se
-
7 enrugar
tr набръчквам; смачквам. -
8 наморщить лоб
-
9 сморщиться
enrugar-se; (съежиться, покоробиться) encarquilhar-se -
10 crumple
(to make or become wrinkled or creased: This material crumples easily; She crumpled up the piece of paper.) enrugar* * *crum.ple[kr'∧mpəl] n ruga, prega, dobra. • vt+vi 1 amarrotar, amassar, enrugar. 2 coll cair. to crumple up enrugar-se. -
11 морщиться
нсвenrugar-se, franzir-se; ( делать гримасы) trejeitar vi, fazer caretas; прн ( покрываться складками) enrugar-se; ( o воде) encrespar-se -
12 plisser
-
13 ratatiner
-
14 rider
-
15 crinkle
['kriŋkl](to (cause to) wrinkle or curl: The paper is too crinkled for use in my computer's printer.) enrugar-se- crinkly* * *crin.kle[kr'iŋkəl] n 1 ruga, dobra. 2 amassadura (de papel). 3 ondulação. • vt+vi 1 ondular, fazer dobras, serpejar. 2 enrugar(-se). 3 encrespar(-se). 4 amarrotar. -
16 crush
1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) esmagar2) (to crease: That material crushes easily.) enrugar-se3) (to defeat: He crushed the rebellion.) esmagar4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) imprensar2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) aperto- crushing* * *[kr∧ʃ] n 1 esmagamento, compressão violenta. 2 Amer multidão de gente, aglomeração, aperto. 3 sl paixão intensa e passageira. • vt+vi 1 esmagar. 2 enrugar, amarrotar pelo uso ou gasto. 3 triturar, britar, moer. 4 espremer, prensar. 5 subjugar, submeter, reprimir. 6 oprimir, tiranizar. 7 suprimir, aniquilar. 8 quebrar(-se), despedaçar(-se). 9 acotovelar-se, comprimir-se. 10 apaixonar-se subitamente. to crush a bottle esvaziar uma garrafa. to crush down esmagar, pulverizar. to crush out prensar, espremer. to crush up britar, triturar. to have a crush on estar apaixonado por. -
17 pucker
-
18 purse
[pə:s] 1. noun1) (a small bag for carrying money: I looked in my purse for some change.) porta-moedas2) ((American) a handbag.) bolsa2. verb(to close (the lips) tightly: She pursed her lips in anger.) franzir- purser* * *[pə:s] n 1 bolsa, carteira. 2 tesouro, erário. 3 pecúlio, dinheiro, caixa. we made up a purse for him / fizemos uma coleta em seu benefício. 4 prêmio monetário. • vt 1 enrugar, franzir. 2 enrugar-se, franzir-se. a well-tilled purse uma carteira recheada. common purse caixa única. public purse tesouro público, erário. to purse one’s lips fazer beicinhos. she pursed (up) her lips / ela fez beicinhos. -
19 wrinkle
['riŋkl] 1. noun(a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) ruga2. verb(to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) enrugar- wrinkled* * *wrin.kle[r'iŋkəl] n 1 dobra, prega, carquilha, vinco. 2 ruga (rosto). 3 acidentação (terreno), ondulação. 4 coll jeito, truque, manha. 5 sl grande moda. 6 conselho, palpite, sugestão. I’ll put him up to a wrinkle or two / dar-lhe-ei alguns palpites (conselhos). • vt+vi 1 dobrar(-se), vincar(-se), pregar. 2 enrugar(-se), franzir(-se) (rosto, testa). he wrinkled up his brows/ his eyes/ his nose at / ele franziu a testa/lançou os olhos em/fez focinho para. 3 ondular, encrespar(-se). -
20 измяться
amarrotar-se, amassar-se; ( об одежде) enrugar-se
См. также в других словарях:
enrugar — v. tr., intr. e pron. 1. Fazer rugas em. 2. Encher de rugas. 3. Engelhar … Dicionário da Língua Portuguesa
enrugar — (Del lat. irrugāre). tr. Arrugar, encoger … Diccionario de la lengua española
enrugar — ► verbo transitivo Poner arrugada o encogida una cosa: ■ enrugó la ropa y la guardó en la maleta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO gurruñar * * * enrugar. (Del lat. irrugāre). tr. Arrugar … Enciclopedia Universal
amarrotar — v. tr. 1. Apertar nas mãos com o fim de enrugar e enxovalhar. 2. [Figurado] Fazer calar; vencer (em discussão). 3. Esmurrar. • v. pron. 4. Perder o lustro e enrugar se … Dicionário da Língua Portuguesa
franzir — v. tr. 1. Dispor em pregas miúdas. 2. Enrugar. • v. pron. 3. Enrugar se. 4. Dobrar se em pregas … Dicionário da Língua Portuguesa
engurrar — ► verbo transitivo Arrugar o encoger un papel o una tela: ■ el programa de centrifugado de la lavadora engurró la ropa. SINÓNIMO [engurruminar] * * * engurrar. (De enrugar). tr. Arrugar, encoger … Enciclopedia Universal
engurruñar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner arrugado o encogido: ■ el gato se engurruñó frente al fuego. TAMBIÉN engruñar ► verbo pronominal 2 Ponerse una persona triste: ■ cuando piensa en su familia ausente se engurruña. SINÓNIMO [entristecerse] * * … Enciclopedia Universal
engurriar — (de «enrugar»; ant.) tr. Arrugar … Enciclopedia Universal
engurruñir (-se) — De engurrar , de enrugar , arrugar, encoger, del latín irrugare . (Andalucía y otros sitios) 1. (vbo. y vpr.) Arrugar y encoger una cosa. Engurruñó la cara al ver que le estaban poniendo una multa Este material no se engurruñe por mucho que lo… … Diccionario Jaén-Español
aganar — v. intr. 1. Entanguir. 2. Principiar a enrugar e a secar (folha). • v. intr. 3. [Portugal: Trás os Montes] Ofegar, deitando a língua de fora (falando se dos cachorros) … Dicionário da Língua Portuguesa
arrepiar — v. tr. 1. Levantar, encrespar os cabelos. 2. Ter a sensação de ser arrepiado. 3. Causar horror. 4. Arregaçar; enrugar. 5. Riçar; eriçar. • v. intr. 6. [Termo venatório] Erguer (a caça ferida) o voo e cair logo morta. 7. [Portugal: Regionalismo] … Dicionário da Língua Portuguesa