Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

enorm

  • 1 enorm

    enorm I a огро́мный, чрезме́рный, колосса́льный
    enorm II adv о́чень, чрезвыча́йно

    Allgemeines Lexikon > enorm

  • 2 enorm

    колоссальный, огромный
    чрезмерно, очень. Wie kann man sich nur einen so enormen Bauch zulegen — und dies noch ohne Alkohol.
    Die Damen aßen enorme Portionen Erdbeertorte.
    Darauf freue ich mich ganz enorm.
    Ich habe mich da enorm amüsiert.
    Das interressiert mich enorm.
    Die sind ja enorm lustig.
    Die Preise sind enorm gestiegen.
    Das neue Gerät ist enorm praktisch.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > enorm

  • 3 enorm

    невероя́тный. es ist enorm kalt невероя́тно хо́лодно. jd. ist enorm begabt у кого́-н. невероя́тный тала́нт. das ist ja enorm! невероя́тно !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > enorm

  • 4 enorm

    1. adj 2. adv
    очень, чрезвычайно

    БНРС > enorm

  • 5 enorm

    прил.
    1) общ. колоссальный, очень, чрезвычайно, чрезмерный, грандиозный, великий, огромный

    Универсальный немецко-русский словарь > enorm

  • 6 enorm

    1.
    a огромный, чрезмерный
    2.
    adv очень, чрезвычайно

    enórm groß — очень большой

    Универсальный немецко-русский словарь > enorm

  • 7 enorm

    enórm a
    огро́мный, чрезме́рный

    Большой немецко-русский словарь > enorm

  • 8 enorm

    e'norm ogromny; adv ( sehr) bardzo

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > enorm

  • 9 enorm

    невероятный; ужасный, жуткий

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > enorm

  • 10 Tatsächlich, ganz enorm sind die Distanzen

    прил.
    общ. Дистанции огромного размера, Дистанция огромного размера

    Универсальный немецко-русский словарь > Tatsächlich, ganz enorm sind die Distanzen

  • 11 in die schwarzen Zahlen kommen

    (снова) становиться прибыльным; получать прибыль

    Augenscheinlich will die gelbe Post mit Hilfe der Entlassungen endlich in die schwarzen Zahlen kommen, denn die Personalkosten sind nachgewiesenermaßen enorm hoch - so ein Sprecher der deutschen Postgewerkschaft. (BZ)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in die schwarzen Zahlen kommen

  • 12 berappen

    vt заплатить, выложить (ся), раскошелиться
    150 DM, eine große, beträchtliche Summe, seine Schulden berappen
    Jetzt heißt es erst mal berappen!
    Sie mußten ganz schön berappen. Die Summe war enorm groß.
    Nach dem guten Essen müssen wir die Rechnung berappen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > berappen

  • 13 frusten

    vf обмануть чьи-л. надежды, разочаровать, подавить, "убить" кого-л. Diese Veranstaltung hat mich gefrustet.
    Diese eintönige " Arbeit früstet ihn.
    Ich bin von deinem Verhalten gefrustet.
    Ständig gefrustet werden macht einen doch fertig.
    Die ganze Clique frustet mich enorm.
    Nicht mehr selbst im Rampenlicht stehen, andere erfolgreich machen — das hat ihn nicht gefrustet.
    Dieses Elend und Leid! Ein frustendes Erlebnis! Lieber bleibe ich weiter im Unwissen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > frusten

  • 14 knallen

    I vi (h)
    1. столкнуться (о противоречиях), разгореться (о "страстях"). Zwischen den beiden knallt es ab und zu.
    In der Hausversammlung hat es wegen der dauernden Rohrverstopfungen anständig geknallt. Seitdem reden einige Mieter nicht mehr miteinander.
    In der Familie hat es mal wieder geknallt.
    2. стрелять, пулять. Er knallt auf Spatzen.
    Er knallte in die Luft.
    Er knallt um sich.
    Er hat sich eine Kugel in den Kopf geknallt.
    3. vi/vt хлопнуть, швырнуть
    упасть с шумом. Durch den Zug knallte die Tür ins Schloß.
    Vor Wut knallte er sein Buch [seinen Brief, die Akten] auf den Tisch.
    Als sie nun schon wieder mehr Wirtschaftsgeld verlangte, knallte er ihr sein Portemonnaie mit seinen letzten 20 Mark einfach vor die Füße.
    Die Schüssel knallte auf den Fußboden.
    4. врезаться во что-л., наехать, наскочить на что-л. Er konnte nicht mehr rechtzeitig bremsen. — Und schon knallte das Auto gegen die Hauswand.
    Er ist mit seinem Motorrad an einen Baum geknallt.
    5. палить, жечь. Die Sonne knallte so auf die Dächer und Straßen, daß man sich am liebsten am Wasser oder in einer kühlen Wohnung aufhielt.
    6. резать глаза, быть очень ярким. Die Farbe ihres Kleiderstoffes knallt zu sehr, mir tun direkt die Augen davon weh.
    Dein Schlips knallt, ist enorm auffallend.
    Diese knallenden Leuchtreklamen!
    7. заниматься сексом.
    II vt
    1.
    a) jmdm. eine [ein paar] knallen
    jmdm. eins [eine] vor den Latz [hinter die Ohren] knallen влепить пощёчину, дать затрещину кому-л. Paß auf, daß ich dir nicht eine knalle, du unverschämter Kerl!
    Der Große hat meinem kleinen Bruder so eine geknallt, daß ihm die Nase blutet.
    Als er mir dumm kam, habe ich ihm einfach ein paar geknallt.
    б) eine geknallt kriegen получить пощёчину [затрещину]. Für deine Frechheit kriegst du gleich so eine geknallt, daß dir Hören und Sehen vergeht!
    Kommst du mir noch mal zu nahe, kriegst du so eine geknallt, daß dir der Kopf schief steht,
    в) es knallt! получишь!, узнаешь! (угроза). Wenn du nicht endlich mit deinem Geplärr aufhörst, knallt es was. Einmal muß ja einem die Geduld platzen.
    2.
    a) jmdn. über den Haufen khallen перестрелять, прикончить. Die Besatzungssoldaten haben die Dorfbewohner, die ihnen in die Quere kamen, einfach über den Haufen geknallt.
    б) einem Tier [jmdm.] eins [eine Ladung Schrot] auf den Pelz knallen застрелить кого-л., всадить пулю в кого-л. Kaum hatte er den Fuchs entdeckt, hatte er ihm schon eins auf den Pelz geknallt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knallen

  • 15 Salz

    n: nicht das Salz zum Brot [zur Suppe] haben жить в крайней нужде, не иметь самого необходимого. Es ist enorm, wie dieser Dichter, der nicht das Salz zum Brot hat, so produktiv ist und tatsächlich Hervorragendes leistet, jmdm. nicht das Salz in der Suppe gönnen прижимать кого-л.
    не давать ходу кому-л.
    ни в грош не ставить. Die Chefin ist ihm gegenüber sehr mißgünstig und gönnt ihm nicht das Salz in der Suppe. Ohne Neid und Gehässigkeit kann sie nicht den geringsten Erfolg, nicht die kleinsten Vorteile von ihm hinnehmen, sich nicht das Salz aufs Brot [in die Suppe] verdienen können почти ничего не зарабатывать, еле зарабатывать на хлеб и воду. Bei dieser schlechtbezahlten Arbeit verdient man nicht das Salz aufs Brot, das hat weder Salz noch Schmalz это пустое
    ни богу свечка, ни чёрту кочерга. Das soll ein Verbesserungsvorschlag sein? Er hat doch weder Salz noch Schmalz.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Salz

  • 16 dick

    1) Pers; Körper(teil) ; Stoff, Strich то́лстый. sehr < enorm> dick Pers: umg (пре)толсте́нный. zwei Meter dick толщино́й (в) два ме́тра nachg, (в) два ме́тра толщино́й nachg, двухметро́вой толщины́ nachg. bei eindeutigem Kontext auch двухметро́вый. etw. ist zwei Meter dick auch что-н. име́ет (в) ширину́ два ме́тра. dicker Mensch то́лстый (челове́к). umg толстя́к. mit dicken Backen < Wangen> auch толстощёкий. mit dickem Bauch umg auch толстобрю́хий. mit dicken Lippen auch толстогу́бый. mit dicker Nase auch толстоно́сый. mit dicker Schale с то́лстой кожуро́й <ко́жей>. dicker Tropfen кру́пная <больша́я> ка́пля. einen dicken Bauch haben schwanger sein ходи́ть с живото́м. umg быть брюха́той. dick verschneit покры́тый то́лстым сло́ем сне́га. dick auftragen < streichen> Butter, Farbe нама́зывать /-ма́зать жи́рно <то́лстым сло́ем>. dick(er) werden v. Pers толсте́ть по-, полне́ть по-. (jdn.) dick machen a) v. Kleidung толсти́ть <полни́ть> (кого́-н.) b) v. Essen - übers. mit,jd. wird von etw. dicker'. Mehlspeisen machen dick от мучно́го толсте́ешь <поправля́ешься>. dicker machen Gegenstand, Brett де́лать с- (по)то́лще, утолща́ть /-толсти́ть
    2) krankhaft geschwollen: Körperteil опу́хший, распу́хший. Hand, Lippe durch Verletzung auch вспу́хший. dicke Backe durch Zahnweh флюс. dick werden a) v. Beinen vom langen Stehen опуха́ть /-пу́хнуть b) v. Leib распуха́ть /-пу́хнуть c) v. Körperteil durch Verletzung вспуха́ть /-пу́хнуть
    3) geronnen: Blut, Milch сверну́вшийся. dicke Milch saure Milch als Speise простоква́ша. dick werden свёртываться /-верну́ться
    4) zähflüssig: Schlamm; Suppe; dicht: Haar, Nebel, Qualm густо́й. dick gekocht густо́й. dick(er) werden v. Brei густе́ть за-. v. Nebel густе́ть, сгуща́ться /-густи́ться. dick machen Suppe загуща́ть /-густи́ть. Sirup ува́ривать /-вари́ть | im dicksten Wald в гу́ще ле́са, в лесно́й ча́ще. im dicksten Gestrüpp < Buschwerk> в (са́мой) гу́ще куста́рника. im dicksten Verkehr в (са́мой) гу́ще движе́ния. im dicksten Getümmel (von Menschen) в толпе́, в гу́ще люде́й. im dicksten Getümmel der Schlacht в гу́ще бо́я <сраже́ния>. in dicken Scharen < Haufen> herbeiströmen стека́ться <вали́ть> больши́ми то́лпами. ein dickes Knäuel von Menschen сби́вшиеся в ку́чу лю́ди. wir sind in der dicksten Arbeit мы в (са́мой) гу́ще рабо́ты / у нас рабо́та в са́мом разга́ре
    5) groß: Fehler, Geschäft, Gewinn большо́й, кру́пный dick befreundet sein быть закады́чными друзья́ми. durch dick und dünn gehen идти́ напроло́м <напрями́к>. mit jdm. durch dick und dünn gehen идти́ за кем-н. в ого́нь и в во́ду. für jdn. durch dick und dünn gehen быть гото́вым идти́ в ого́нь и в во́ду за кого́-н. sich dick und fett <rund, voll> essen, sich dicke satt essen наеда́ться /-е́сться до отва́ла <до́сыта>. dick auftragen сгуща́ть /-густи́ть кра́ски, си́льно преувели́чивать /-увели́чить. jd. hat es dick(e) a) ist es überdrüssig кому́-н. надое́ло <осточерте́ло> b) ist reich у кого́-н. де́нег - ку́ры не клюю́т / у кого́-н. то́лстый <туго́й> карма́н. er hat es nicht dick(e) с деньга́ми у него́ не гу́сто. sich dick hinpflanzen разва́ливаться /-вали́ться. wenn es zu dick kommt е́сли бу́дет сли́шком ху́до. das reicht dicke э́того вполне́ доста́точно / э́того с лихво́й хва́тит. es dick hinter den Ohren haben s.faustdick

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > dick

  • 17 Mogul

    m, -s
    n
    [царствовавшая в Индии мусульманская династия]
    лицо с неограниченным влиянием в какой-либо области (строительство, кинопроизводство, пресса):
    wir lernen ein paar enorm wichtige Labelmoguls kennen; Der Mogul der Stadt erwartet uns schon in seinem Mongo

    Schimpfwoerter von Deutschland > Mogul

  • 18 ungeheuer

    ungeheuer ( riesig, enorm) ogromny

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > ungeheuer

См. также в других словарях:

  • eNorm — ist ein Anwenderprogramm, das die Einhaltung rechtsförmlicher und redaktioneller Vorgaben während der Erarbeitung und Abstimmung von Gesetzesentwürfen unterstützt. Die mit eNorm erstellten Dokumente sind im Rechtsetzungsverfahren vom ersten… …   Deutsch Wikipedia

  • enorm — ENÓRM, Ă, enormi, e, adj. Foarte mare, imens, uriaş, colosal. ♦ (Adverbial) a) Foarte mult; b) (urmat de determinări adjectivale introduse prin prep. de , formează superlativul acestora) extrem de.., extraordinar de... – Din fr. énorme, lat.… …   Dicționar Român

  • enorm — Adj std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. énorme, dieses aus l. ēnōrmis, eigentlich aus der Norm herausfallend , zu l. nōrma Regel, Norm und l. ex . Zunächst in der Gerichtssprache für übermäßige Vergehen (hier wohl unmittelbar aus dem… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • enorm — Adj. (Mittelstufe) sehr groß, riesig Synonyme: mächtig, ungeheuer, ungemein, exorbitant (geh.), immens Beispiele: Sie hat in der Schule enorme Fortschritte gemacht. Die Frage ist enorm wichtig …   Extremes Deutsch

  • Enorm — E*norm , a. [Cf. F. [ e]norme. See {Enormous}.] Enormous. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Enorm — (v. lat.), übermäßig, ungeheuer; daher Enormis laesio, ungeheure Bevortheilung; Enormiter lädirt, ungeheuer bevortheilt; Enormität, Übermaß …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Enórm — (lat.), eigentlich alles, was von einer gewissen Regel oder Richtschnur (norma) abweicht, wird gewöhnlich aber nur von den bedeutendern, an das Ungeheure grenzenden Abweichungen gebraucht. Enormität, Übermaß, ungeheure Größe …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Enórm — (lat.), übertrieben, übermäßig; Enormität, Ungeheuerlichkeit, Übermaß …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Enorm — Enorm, außer der Regel, seltsam, überraschend, neu. B–l …   Damen Conversations Lexikon

  • Enorm — Enorm, lat. deutsch, übermäßig; Enormität, das Uebermaß …   Herders Conversations-Lexikon

  • Enorm — (latin), overskridende målet, reglen (nórma), uhyre, umådelig stor; enormitét, overmægtighed, uhyre størrelse …   Danske encyklopædi

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»