-
101 преглъщам
гл avaler, ingurgiter, engloutir; преглъщам сълзите си avaler (dévorer, refouler) ses larmes; преглъщам обида ravaler (boire, empocher, digérer) un affront (une insulte). -
102 bolt
[boult] 1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) verrou2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) boulon3) (a flash of lightning.) éclair4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rouleau2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) verrouiller2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) engloutir (sans mâcher)3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) (s')emballer•- bolt-upright- boltupright - a bolt from the blue -
103 engulf
((of waves, flames etc) to swallow up completely: Flames engulfed him.) engloutir -
104 gobble
['ɡobl]1) (to swallow food etc quickly: You'll be sick if you keep gobbling your meals like that.) engloutir2) ((of turkeys) to make a noise in the throat: We could hear the turkeys gobbling in the farmyard.) glouglouter -
105 gulp
-
106 sink
[siŋk] 1. past tense - sank; verb1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) couler2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) baisser3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) entrer (dans)4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) se démoraliser5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) engloutir2. noun(a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) évier- sunken- be sunk - sink in -
107 swallow up
(to cause to disappear completely: She was swallowed up in the crowd.) engloutir -
108 wolf
[wulf] 1. plural - wolves; noun(a type of wild animal of the dog family, usually found hunting in packs.) loup, louve2. verb(to eat greedily: He wolfed (down) his breakfast and hurried out.) engloutir- wolf-cub- wolf-whistle - keep the wolf from the door -
109 isfontañ
(s') engloutir -
110 koñfontiñ
(s') engloutir -
111 verdàcksa
Manger goulûment, engloutir. -
112 verschlenga
dévorer, engloutir. -
113 bevikle
verbengloutiremballer -
114 naar binnen slaan
-
115 slaan
2 〈 in het gezicht〉 gifler (qn.)3 [door een zwaaiende beweging op, van de plaats brengen; ook m.b.t. het oog, de blik] jeter4 [van het speelbord verwijderen] prendre♦voorbeelden:een steen sloeg een barst in het raam • une pierre a fêlé la vitreeiwit slaan • battre les blancs d'oeufsde gevangenen werden geslagen • les prisonniers étaient battuseen spijker in de muur slaan • enfoncer un clou dans le murde trommel slaan • battre le tambouralles kort en klein slaan • tout démolirzich door het werk heen slaan • venir à bout de son travail〈 figuurlijk〉 niet van iemand af te slaan zijn • être toujours pendu aux basques de qn.〈 figuurlijk〉 ergens niet weg te slaan zijn • ne pouvoir être délogé de qp.iemand in elkaar slaan • rouer qn. de coupsiemand in het gezicht slaan • frapper qn. au visagede bal over het hek slaan • envoyer le ballon par-dessus la grillestof uit een tapijt slaan • battre un tapisstof van zijn jas slaan • secouer la poussière de son manteau; épousseter son manteau 〈 met borstel〉2 iemand een mantel om het lichaam slaan • envelopper qn. dans un manteaude armen om de hals van iemand slaan • jeter les bras autour du cou de qn.zijn arm om iemand heen slaan • enlacer qn.de armen over elkaar slaan • croiser les bras2 [m.b.t. hart, pols; ook deur, trom] battre3 [m.b.t. klok] sonner4 [+ op][betreffen] concerner5 [begin maken met] se mettre (à faire qc.)♦voorbeelden:hard slaan • taper durmet de vleugels slaan • battre des ailesmet de armen en benen slaan • se démenerer maar op los slaan, in het wilde weg slaan • taper dans le taser flink op los slaan • ne pas y aller de main mortehet schip slaat aan stukken • le navire se brisehet water slaat tegen het schip • l'eau bat le navirede regen slaat tegen de ruit • la pluie fouette contre la vitrehet slaan van het hart • le battement du coeurhet slaan van de regen • le fouettement de la pluiehet slaat twee uur • deux heures sonnentdat slaat nergens op • ça ne rime à riendat slaat op de huidige situatie • cela se rapporte à la situation actuelleoverboord slaan • passer par-dessus bordde angst slaat hem om het hart • l'angoisse le paralysede rook slaat me op de adem • la fumée me suffoquetegen de grond slaan • tomber par terrede vlammen sloegen uit het dak • les flammes jaillissaient du toit -
116 slokken
-
117 zijn eten naar binnen proppen
zijn eten naar binnen proppen -
118 bolt
A n1 ( lock) verrou m ;2 ( screw) boulon m ;3 bolt of lightning coup m de foudre ;4 ( of cloth) rouleau m (de tissu) ;5 ( for crossbow) carreau m ;6 ( for rifle) culasse f mobile ;8 ( dash) départ m précipité ; to make a bolt for it décamper ○ ; to make a bolt for the door/the garden foncer ○ vers la porte/le jardin.C vtr2 Constr boulonner [plate, girder, section] ;D vi1 ( flee) [horse] s'emballer ; [rabbit] détaler ; [person] décamper ○, détaler ○ ; to bolt in/out/off entrer/sortir/partir à toute allure ;2 Hort [plant] monter en graine.a bolt from ou out of the blue un coup de tonnerre ; to have shot one's bolt ○ avoir brûlé ses dernières cartouches. -
119 demolish
-
120 engulf
См. также в других словарях:
engloutir — [ ɑ̃glutir ] v. tr. <conjug. : 2> • fin XIe; bas lat. ingluttire → glouton 1 ♦ Avaler rapidement, tout d un coup et sans mâcher. ⇒ dévorer, engouffrer. « Il voit les élèves engloutir viandes et légumes » (G. Lecomte). Absolt « Les hommes… … Encyclopédie Universelle
engloutir — Engloutir, Absorbere, Vorare. Engloutir tout, Omnia haurire. Arbres englouties, Arbores in profundum haustae … Thresor de la langue françoyse
engloutir — ENGLOUTIR. v. a. Avaler gloutonnement. Il engloutit les morceaux sans les mâcher. Un gros brochet engloutit une carpe tout d un coup. f♛/b] Il signifie figurément Absorber. La mer a englouti bien des vaisseaux, bien des richesses. Cette ville fut … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
engloutir — Engloutir. v. a. Avaler gloutonnement. Il engloutit les morceaux sans les mascher. un gros brochet engloutit une carpe tout d un coup. il ne mange pas, il engloutit. Il signifie fig. Absorber. La mer a englouti bien des vaisseaux, bien des… … Dictionnaire de l'Académie française
engloutir — (an glou tir) v. a. 1° Avaler avec avidité. Il engloutit les morceaux sans les mâcher. • Dieu fit en même temps qu il se trouva là un grand poisson qui engloutit Jonas ; il demeura trois jours et trois nuits dans le ventre de ce poisson, SACI … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENGLOUTIR — v. a. Avaler gloutonnement. Il engloutit les morceaux sans les mâcher. Un gros brochet engloutit une carpe tout entière. Il signifie figurément, Absorber, faire disparaître dans un gouffre, dans un abîme, etc. La mer a englouti bien des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ENGLOUTIR — v. tr. Avaler gloutonnement. Il engloutit les morceaux sans les mâcher. Un gros brochet engloutit une carpe tout entière. Absolument, Il ne mange pas, il engloutit. Figurément, il signifie Consumer en parlant de la Fortune, des biens. Il a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
engloutir — vt. ; dépenser beaucoup : anglouti (Saxel), êglyoti (Albanais.001b), inglyoti (001a, Arvillard). E. : Avaler, Manger … Dictionnaire Français-Savoyard
absorber — [ apsɔrbe ] v. tr. <conjug. : 1> • assorber « engloutir » mil. XIe; lat. absorbere I ♦ 1 ♦ Laisser pénétrer et retenir (un fluide, des particules, un rayonnement) dans sa substance. Le sable absorbe l eau. ⇒ s imbiber, s imprégner. Le… … Encyclopédie Universelle
engloutissement — [ ɑ̃glutismɑ̃ ] n. m. • déb. XVe; de engloutir ♦ Rare Action d engloutir; état de ce qui est englouti. « Les engloutissements de l abîme sans fond » (Hugo). ● engloutissement nom masculin Littéraire. Action d engloutir ; fait d être englouti, de… … Encyclopédie Universelle
engouffrer — [ ɑ̃gufre ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVe; engoufler fin XIIe; de en et gouffre 1 ♦ Poét. Jeter, entraîner dans un gouffre. « L enfant tombe et est engouffré dans le torrent » (Voltaire). ♢ Fam. Avaler, manger avidement e … Encyclopédie Universelle