Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

engine+pressure

  • 21 rupture

    < expl> (due to high pressure) ■ Sprengung f
    < pps> ■ Bruch m ; Riss m
    <qualit.mat> ■ Bruch m ; Trennbruch m
    < srfc> (e.g. of a paint coat) ■ Verletzung f
    vi <tech.gen> (due to excessive tensile stress) ■ abreißen vi
    vi <tech.gen> (due to excessive tensile stress; e.g. cable, rope, tie-rod) ■ reißen vi
    vi <tech.gen> (due to physical damage) ■ zu Bruch gehen vi
    vi <mech.eng> (due to excessive internal pressure; e.g. pressure vessel, pipe) ■ bersten vi
    vt <mech.eng> (e.g. a nut, tank, engine) ■ sprengen vt
    vt < srfc> (e.g. a coating) ■ verletzen vt

    English-german technical dictionary > rupture

  • 22 lower

    vt < gen> ■ vermindern vt
    vt <tech.gen> (sth raised, e.g. vehicle on platform) ■ abbocken vt
    vt <tech.gen> (e.g. pressure, temperature, voltage) ■ senken vt
    vt <tech.gen> (e.g. level, pressure, temperature) ■ erniedrigen vt
    vt <tech.gen> (e.g. speed) ■ reduzieren vt
    vt <tech.gen> (cost, expenses) ■ senken vt
    vt <tech.gen> ■ verringern vt ; reduzieren vt ; senken vt
    vt < build> (ground-water level) ■ absenken vt
    vt < convey> (e.g. forks of a fork lift, load) ■ niederlassen vt
    vt <energ.hydr> (weir gate) ■ schließen vt ; senken vt
    vt < fin> (cost, expenses) ■ ermäßigen vt
    vt <mech.eng> (component, e.g. transmission, engine block) ■ absenken vt ; ablassen vt
    vt < min> (vertical hoisting) ■ einhängen vt
    vt < nav> (e.g. boats from a ship) ■ aussetzen vt
    vt < petr> (drill pipes, survey instruments into well) ■ einlassen vt

    English-german technical dictionary > lower

  • 23 vacuum

    < phys> ■ Leere f
    < phys> (any pressure below atmospheric pressure; e.g. in intake duct of engine) ■ Unterdruck m
    < phys> ■ Vakuum n
    vt <tech.gen> (carpeting, upholstery) ■ absaugen vt ; saugen vt ; staubsaugen vt

    English-german technical dictionary > vacuum

  • 24 blower

    <tech.gen> (high air speed, low pressure) ■ Gebläse n
    < mot> ■ Aufladegebläse n
    < mvhcl> (of air-cooled engines) ■ Kühlgebläse n

    English-german technical dictionary > blower

  • 25 boost

    <tech.gen> (increase; e.g. signal, effect. thrust) ■ Anhebung f
    <tech.gen> ■ Verstärkung f
    pract.coll <mvhcl.mot> (manifold pressure) ■ Ladedruck m ; Aufladedruck m
    vt <tech.gen> ■ erhöhen vt
    vt <tech.gen> (e.g. a signal, thrust) ■ verstärken vt
    vt pract.coll <el> (voltage) ■ hochtransformieren vt ; anheben vt prakt.ugs ; herauftransformieren vt rar
    vt coll < mot> (engine; e.g. with roots blower) ■ aufladen vt

    English-german technical dictionary > boost

  • 26 booster

    <tech.gen> (pressure) ■ Druckverstärker m
    <tech.gen> (engine, motor) ■ Hilfsmotor m
    <tech.gen> ■ Verstärker m
    < aerospace> ■ Beschleuniger m
    coll < chem> (for chem. reactions) ■ Aktivator m ; Akzelerator m wiss ; Beschleuniger m prakt ; Reaktionsbeschleuniger m
    <el> ■ Booster m
    pract <el> ■ Spannungsverstärker m
    <mech.eng> (e.g. water supply of homes) ■ Verstärkerpumpe f
    < mot> ■ Aufladegebläse n

    English-german technical dictionary > booster

  • 27 characteristic

    < gen> (typ. feature of persons, objects) ■ Charakteristik f
    < gen> (stress on: a strange, unique, special feature) ■ Eigenheit f ; Besonderheit f
    < gen> (relevant feature, property) ■ kennzeichnende Eigenschaft f ; wesentliches Merkmal n
    <tech.gen> (figure, number; e.g. on tool tips) ■ Kennziffer f
    ISO 9000 <tech.gen> (distinguishing attribute) ■ Merkmal n ISO 9000 ; Eigenschaft f
    <tech.gen> (e.g. output power, torque, pressure, temperature, stress, voltage) ■ Kennlinie f ; Kennkurve f ; charakteristische Kurve f rar
    <i&c> (curve; e.g. torque vs. engine speed) ■ Kurve f
    < jur> (of an invention) ■ Eigentümlichkeit f
    < term> (of concepts) ■ Merkmal n

    English-german technical dictionary > characteristic

  • 28 fan

    <tech.gen> (low air speed; e.g. radiator fan, ventilator) ■ Lüfter m
    <tech.gen> (high air speed, low pressure) ■ Gebläse n
    <aerospace.turb> (jet engine) ■ Fan m
    < hvac> (for room comfort) ■ Ventilator m
    <mech.eng> (for slow air recirculation) ■ Umwälzer m
    vt < gen> ■ fächern vt
    vt < comb> (fire, flame) ■ anfachen vt
    vt <edp.print> (stack of paper) ■ auffächern vt
    vt < hvac> ■ anblasen vt
    vt < hvac> (air, ventilate) ■ belüften vt

    English-german technical dictionary > fan

  • 29 load

    <tech.gen> (e.g. mech. stress, heat, radiation, weather) ■ Beanspruchung f ; Belastung f
    <tech.gen> ■ Last f
    <agri.tech> (of fermenter) ■ Faulraumbelastung f ; Raumbelastung f ; Fermenterbelastung f
    < comb> (e.g. blast furnace, waste incinerator) ■ chargieren vt ; befrachten vt ; beschicken vt
    < convey> (of a conveyor) ■ Fördergut n
    <el> (e.g. on power grid, generator) ■ Belastung f DIN 1305 ; Last f
    <el> (apparent ohmic resistance) ■ Last f ; Bürde f
    <el> ■ Verbraucher m ; Stromverbraucher m
    < logist> ■ Füllung f
    < logist> (a unit to be moved or handled at one time) ■ Ladeeinheit f (LE); Lagereinheit f
    < mech> (gen.; e.g. on structural parts) ■ Belastung f
    < mech> ■ Lastwert m
    pract < textil> (dyeing) ■ Färbepartie f ; Partie f prakt
    <textil.pap> ■ Beschwerungsmittel n ; Beschwerungsmaterial n
    < vhcl> (truck, ship) ■ Ladung f
    vi < prod> (clog; grinding wheel) ■ verschmieren vi
    vt <tech.gen> (e.g. mechanically, electr., thermally, with radiation, weather) ■ beanspruchen vt ; belasten vt
    vt <tech.gen> (e.g. paper, workpiece) ■ beschweren vt
    vt <tech.gen> (e.g. camera with film; workpiece) ■ einlegen vt
    vt <tech.gen> ■ laden vt
    vt <tech.gen> (machine, truck, container, with material; e.g. grain via hopper) ■ beschicken vt
    vt <tech.gen> (material into machine; e.g. paper into printer) ■ einführen vt ; einlegen vt
    vt <av> (a tape) ■ einfädeln vt ; laden vt
    vt <chem.proc> ■ eintragen vt
    vt < convey> (a conveying system; e.g. belt) ■ aufgeben vt
    vt < convey> (e.g. work pieces into a machine tool) ■ zuführen vt
    vt < edp> (memory with data) ■ füllen vt
    vt < edp> (program, data) ■ laden vt DIN 44300-8
    vt < logist> (cargo, freight, goods; e.g. onto trucks, into ships) ■ verladen vt ; einladen vt ugs
    vt < logist> (cargo carrier; truck, ship, cargo plane) ■ laden vt ; beladen vt
    vt <mach.tools> (machine, rack, hopper etc.; with workpieces, material) ■ beschicken vt
    vt <mach.tools> (e.g. machine with workpieces, turret with tools) ■ bestücken vt
    vt < mech> (with tensile or compressive forces) ■ beanspruchen vt ; belasten vt
    vt < mech> (spring) ■ spannen vt
    vt <mech.eng> (put a load on sth.; e.g. a bridge, truck, engine) ■ belasten vt
    vt < mil> (firearm; e.g. pistol, gun, rifle) ■ laden vt
    vt < phot> (film, in developing tank) ■ einspulen vt ; aufspulen vt
    vt < proc> (with steam, chemicals, pressure) ■ beaufschlagen mit vt
    vt < textil> (silk) ■ beschweren vt ; erschweren vt ; chargieren vt
    vt <textil.pap> (with weighting material) ■ beschweren vt

    English-german technical dictionary > load

  • 30 turn off

    1. transitive verb
    1) abschalten; abstellen [Wasser, Gas]; zudrehen [Wasserhahn]
    2) (coll.): (cause to lose interest) anwidern
    2. intransitive verb
    * * *
    1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) abdrehen,-schalten
    2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) ausschalten
    3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) ausschalten
    * * *
    I. vt
    to \turn off off ⇆ sth etw abschalten
    to \turn off off the alarm/a computer den Alarm/einen Computer abschalten
    to \turn off off the engine/the power den Motor/den Strom abstellen
    to \turn off off the gas das Gas abdrehen
    to \turn off the light[s] off das Licht ausmachen
    to \turn off the radio/TV off das Radio/den Fernseher ausschalten
    2. (cause to lose interest)
    to \turn off off ⇆ sb jdm die Lust nehmen; (disgust) jdn anekeln
    the salesman's high-pressure pitch really \turn offed her off die harte Verkaufstaktik des Händlers stieß sie wirklich ab
    that kind of approach to learning \turn offs students off bei dieser Art der Wissensvermittlung verlieren die Studenten die Lust am Lernen
    to \turn off off ⇆ sb jdn abtörnen sl
    II. vi
    1. (leave one's path) abbiegen
    she \turn offed off the road/onto a small dirt road sie bog von der Straße/in einen kleinen Feldweg ab
    she \turn offed off the path to gather berries sie verließ den Weg, um Beeren zu pflücken
    2. (lose interest) [innerlich] abschalten fam
    * * *
    A v/t
    1. das Gas, Wasser etc abdrehen, auch ein Gerät, den Motor abstellen, das Licht, Radio etc ausmachen, -schalten
    2. einen Schlag etc abwenden, ablenken
    3. Br umg jemanden feuern, rausschmeißen
    4. TECH (an der Drehbank) abdrehen
    5. umg
    a) jemanden anwidern
    b) jemandem die Lust nehmen
    B v/i abbiegen (Person, auch Straße)
    * * *
    1. transitive verb
    1) abschalten; abstellen [Wasser, Gas]; zudrehen [Wasserhahn]
    2) (coll.): (cause to lose interest) anwidern
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    abbiegen v.
    abdrehen v.
    abschalten v.
    absperren (Licht, Wasser) v.
    abstellen v.
    ausschalten v.

    English-german dictionary > turn off

  • 31 crank up

    vt
    1. (turn with crank)
    to \crank up up ⇆ sth engine, gramophone, telephone etw ankurbeln
    2. ( fam: increase)
    to \crank up up the speed/pressure die Geschwindigkeit/den Druck erhöhen
    to \crank up the volume up on the radio das Radio lauter stellen
    * * *
    v.
    ankurbeln v.

    English-german dictionary > crank up

  • 32 crank up

    vt
    to \crank up up <-> sth engine, gramophone, telephone etw ankurbeln
    2) (fam: increase)
    to \crank up up the speed/ pressure die Geschwindigkeit/den Druck erhöhen;
    to \crank up the volume up on the radio das Radio lauter stellen

    English-German students dictionary > crank up

  • 33 turn off

    vt
    to \turn off off <-> sth etw abschalten;
    to \turn off off the alarm/ a computer den Alarm/einen Computer abschalten;
    to \turn off off the engine/ the power den Motor/den Strom abstellen;
    to \turn off off the gas das Gas abdrehen;
    to \turn off the light[s] off das Licht ausmachen;
    to \turn off the radio/ TV off das Radio/den Fernseher ausschalten
    to \turn off off <-> sb jdm die Lust nehmen;
    ( disgust) jdn anekeln;
    the salesman's high-pressure pitch really \turn offed her off die harte Verkaufstaktik des Händlers stieß sie wirklich ab;
    that kind of approach to learning \turn offs students off bei dieser Art der Wissensvermittlung verlieren die Studenten die Lust am Lernen
    to \turn off off <-> sb jdn abtörnen (sl) vi
    1) ( leave one's path) abbiegen;
    she \turn offed off the road/ onto a small dirt road sie bog von der Straße/in einen kleinen Feldweg ab;
    she \turn offed off the path to gather berries sie verließ den Weg, um Beeren zu pflücken
    2) ( lose interest) [innerlich] abschalten ( fam)

    English-German students dictionary > turn off

См. также в других словарях:

  • engine pressure ratio — The ratio of the turbine discharge pressure to the compressor inlet pressure. This ratio indicates the amount of thrust produced by the turbine engine …   Aviation dictionary

  • Integrated Engine Pressure Ratio — The Integrated Engine Pressure Ratio (IEPR) is the ratio of the pressure at the core engine exhaust and fan discharge pressure compared to the intake pressure to the gas turbine engine.In some gas turbine engines the engine pressure ratio (EPR)… …   Wikipedia

  • integrated engine pressure ratio — A ratio used on some turbofans to include fan discharge total pressure and compressor inlet total pressure. If compressor inlet pressure is P0 and fan discharge total pressure is P1 , then the integrated engine pressure ratio will be P1 /P0 …   Aviation dictionary

  • Pressure — Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting force or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pressure gauge — Pressure Pres sure (?; 138), n. [OF., fr. L. pressura, fr. premere. See 4th {Press}.] 1. The act of pressing, or the condition of being pressed; compression; a squeezing; a crushing; as, a pressure of the hand. [1913 Webster] 2. A contrasting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Engine indicating and crew alerting system — An example of information found on a EICAS Engine Indicating and Crew Alerting System (EICAS) is an integrated system used in modern aircraft to provide aircraft crew with aircraft engines and other systems instrumentation and crew annunciations …   Wikipedia

  • engine trimming — i. A maintenance procedure in which the turbine engine fuel control is adjusted. The idling RPM and the high end performance are adjusted to get the specified values of exhaust gas temperature or engine pressure ratio at the specified RPM. The… …   Aviation dictionary

  • Engine braking — is where the retarding forces within an engine are used to slow a vehicle down, as opposed to using an external braking mechanism, for example friction brakes or magnetic brakes. The term is often confused with several other types of braking,… …   Wikipedia

  • Engine tuning — is the adjustment, modification or design of internal combustion engines to yield optimal performance, either in terms of power output or economy. It has a long history, almost as long as the development of the car in general, originating with… …   Wikipedia

  • Engine — En gine ([e^]n j[i^]n), n. [F. engin skill, machine, engine, L. ingenium natural capacity, invention; in in + the root of gignere to produce. See {Genius}, and cf. {Ingenious}, {Gin} a snare.] 1. Note: (Pronounced, in this sense, [e^]n*j[=e]n .)… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Engine driver — Engine En gine ([e^]n j[i^]n), n. [F. engin skill, machine, engine, L. ingenium natural capacity, invention; in in + the root of gignere to produce. See {Genius}, and cf. {Ingenious}, {Gin} a snare.] 1. Note: (Pronounced, in this sense,… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»