Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

enfermer

  • 121 TEPOZCUAMMINA

    tepozcuammîna > tepozcuammîn.
    *\TEPOZCUAMMINA v.t. tla-., enfermer une chose.
    Form: sur cuammîna, morph.incorp. tepoz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPOZCUAMMINA

  • 122 TEPOZMINA

    tepozmîna > tepozmîn.
    *\TEPOZMINA v.t. tla-., enfoncer des clous dans quelque chose.
    " tlatepozmîna ", he drives nails. Est dit du charpentier. Sah10,27.
    R.Siméon traduit fermer, 'enfermer une chose, la mettre sous clef'.
    Form: sur mîna, morph.incorp. tepoz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPOZMINA

  • 123 TOPTEMA

    tôptema > tôpten.
    *\TOPTEMA v.t. tla-. ou tê-., enfermer dans une caisse.
    *\TOPTEMA v.réfl., être enfermé dans un coffre.
    " ca ômotôptenqueh, ca ômopetlâcaltenqueh in têteoh, tlamacazqueh ". ils sont enfermés dans leurs coffres, dans leurs caisses, les dieux pourvoyeurs.
    Launey II 160 ( Sahi HG V I chap. 8)
    Cf. la métaphore: " tôptli, petlâcalli ", le secret.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOPTEMA

  • 124 TZACUA

    tzacua > tzauc.
    *\TZACUA v.t. tla-., fermer, couvrir quelque chose.
    Esp., atapar o cerrar algo, o lastar y pagar la pena puesta por la ley (M).
    Angl., to close, enclose, lock up something; to pay a penalty (K).
    " tlaellecehuia, tlacehuia, tlatzacua, tlapahtia ", elle apaise, elle calme, elle retient (les menstruations), elle guérit - aplaca, detiene, calma, tapa, cura. Décrit l'effet de la pierre eztetl sur les menstruations. Cod Flor XI 208v = ECN11,102 = Acad Hist MS 314v = Sah11,228.
    " îca huêpântli in quitzacuatoh ", ils sont allés la fermer avec des poutres.
    W.Lehmann 1938,240.
    *\TZACUA v.t. tê-., enfermer, emprisonner qqn.
    Esp., encerrar a alguno (M).
    " zan quintzahtzacuayah calihtic ", ils les enfermaient strictement dans les maisons, est dit des enfants. Sah 1950,181:4.
    " in quitzacua tlâlticpac netoliniliztli ", sur terre la misère l'engloutit. Sah4,2.
    " quitzauctimomana in âltepêtl ", il remplit le pays. RSG 52.
    " in têtzacua îmohococuauh ", leurs torches encerclent les gens - they detained the people (with) their pine staves. Sah12,53.
    *\TZACUA v.réfl.,
    1. \TZACUA médical, se constiper.
    " intlacamo cencah motzacua inic quinoquia, totôlâyôtl ahnôzo yôlâtôlli ommiz ", si en se purgeant il n'arrête pas de déféquer il boira du bouillon de dinde ou yolatolli - si al purgar (esta medicina) en demasiado no cesa el flujo, debe beberse caldo de pavo o yolatolli.
    Cod Flor XI 144r = ECN9,148 = Sah11,149.
    " in pîpiltotôntin mâpitzah achitôn conih ic motzacua in îâpitzal ", les petits enfants qui ont la diarrhée en boivent un peu ainsi leur diarrhée est contenue - los niñitos que tienen diarrea beben un poquito para contener su flujo. Cod Flor XI 145r = ECN9,150 = Sah11,150.
    On trouve de même " in aquin aoc huel motzacua in îapitzal ", quand quelqu'un ne peut arrêter sa diarrhée - when some one cannot stop his diarrhea. Sah10,90. et dans le même paragr. " ic motzacua in îâpizal ", ainsi sa diarrhée est stoppée.
    " quinâmiqui in âquin îâxîx motzacua ", il aide celui dont l'urine est retenue - it helps one whose urine is stopped.
    Est dit de la plante iztaquilitl. Sah11,160.
    2. \TZACUA se fermer.
    " motzacua ", ils se ferment.
    Est dit des yeux, ixtelolohtli. Sah10,103.
    3.\TZACUA être couvert.
    " in chîmalli, ihhiuitica motzacua, mopepechoa ", les boucliers sont couverts, recouverts de plumes - shields covered, overlaid with feathers. Sah9,92 (le texte transcrit 'motzacoa').
    4.\TZACUA être endigué, en parlant de l'eau.
    " ônxihuitl in âtatacôc zatepan motzauc in âtl ", pendant deux ans on a creusé le lit de la rivière puis l'eau a été endiguée. W.Lehmann 1938,239.
    " ômotzauc in âtôyâtl ", la rivère a été endiguée. W.Lehmann 1938,241.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZACUA

  • 125 TZACUILIA

    tzacuilia > tzacuilih.
    *\TZACUILIA v. bitrans. têtla-., garantir qqn. d'une chose.
    *\TZACUILIA v.t. tê-.,
    1. \TZACUILIA se protéger de quelqu'un.
    " aocmo huel quitzacuilihqueh ", ils ne purent plus se protéger de (Huitzilopochtli). Sah3,4.
    2. \TZACUILIA enfermer, assiéger quelqu'un.
    " quinhuâltzacuilih in xâltocamêcah ", il vient assiéger les habitants de Xaltocan.
    W.Lehmann 1938,144.
    *\TZACUILIA v.réfl., avec 'ic', se cacher derrière quelque chose, se blottir quelque part.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZACUILIA

  • 126 ZAZACA

    zazaca > zazaca-.
    *\ZAZACA v.t. tê-., délivrer des prisonniers, ou aller prendre un grand nombre de gens et les enfermer.
    Esp., prender, encarcelar; libertar. Garibay Llave 380.
    " zan ye moch ihui in momiquilia in mâmaltin quinhuâlzazaca in Payinal ", exactement de la même manière meurent tous les prisonnier que Paynal amène - in just the same manner died all the captives whom Paynal delivered up here. Sah22,115.
    *\ZAZACA v.t. tla-., transporter, charrier des choses.
    Esp., acarrear. Garibay Llave 380.
    * impers. Cf. tlazazaco.
    *\ZAZACA v.réfl., déménager, changer de demeure.
    Esp., mudarse de casa. Garibay Llave 380.
    Form: redupl. sur zaca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZAZACA

  • 127 затвориться

    1) (о двери и т.п.) se fermer

    затвори́ться у себя́ — se claquemurer

    Dictionnaire russe-français universel > затвориться

  • 128 أوصد

    fermer; enfermer; clôturer; clôturé; clore; cadenasser; bouchonner

    Dictionnaire Arabe-Français > أوصد

См. также в других словарях:

  • enfermer — [ ɑ̃fɛrme ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et fermer 1 ♦ Mettre en un lieu d où il est impossible de sortir. Enfermer un oiseau dans une cage. Enfermer qqn dans une pièce, une maison. ⇒ boucler, claustrer, cloîtrer, séquestrer,… …   Encyclopédie Universelle

  • enfermer — ENFERMER. v. a. Fermer un lieu en telle sorte, que les personnes qui y sont ne puissent pas en sortir, ou que les choses qu on y a mises ne puissent pas être dérobées. Enfermer un homme dans une maison. Enfermer des habits dans un coffre.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • enfermer — Enfermer. v. a. Fermer un lieu en telle sorte, que les personnes qui y sont ne puissent pas en sortir, ou que les choses qu on y a mises ne puissent pas estre derobées. Enfermer un homme dans une maison. enfermer des habits dans un coffre.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • enfermer — Enfermer, Includere, Concludere. Enfermer dehors, Excludere. Enfermer à part, Discludere, Secludere. Enfermer de hayes ou de murailles, Consepire. Enfermer de toutes pars, Circumcludere. Les gens à cheval sont enceints et enfermez de toutes pars …   Thresor de la langue françoyse

  • ENFERMER — v. a. Mettre dans un lieu d où il soit impossible ou très difficile de sortir. Il se dit en parlant Des personnes et des animaux. Enfermer un homme dans une prison. Enfermer des chevaux dans une écurie. Enfermer entre quatre murailles. Enfermer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ENFERMER — v. tr. Mettre quelqu’un ou quelque chose dans un lieu fermé de tous côtés. Enfermer un homme dans une prison. Enfermer des chevaux dans une écurie. Enfermer entre quatre murs. Enfermer dans une cage. Il signifie, dans une acception particulière,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • enfermer — (an fèr mé) v. a. 1°   Mettre en un lieu fermé. Enfermer quelqu un dans sa chambre, un cheval à l écurie. Il fut enfermé dans une forteresse. •   Dans un même sépulcre enferme nous tous deux, VOLT. Scythes, IV, 6. •   Sa femme se déshonora avec… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • enfermer — vt. anfrèmâ (Saxel.002), anfroumâ (Giettaz), êfromâ (Albanais.001), C. =>Fermer ; (in)sarâ (Arvillard.228b, Chambéry.025 | 228a). A1) enfermer à clé : ankotâ vt. (002). A2) enfermer à clé dedans (si les êtres enfermés se trouvent à l… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • enfermer — (v. 1) Présent : enferme, enfermes, enferme, enfermons, enfermez, enferment ; Futur : enfermerai, enfermeras, enfermera, enfermerons, enfermerez, enfermeront ; Passé : enfermai, enfermas, enferma, enfermâmes, enfermâtes, enfermèrent ; Imparfait …   French Morphology and Phonetics

  • enfermer — …   Useful english dictionary

  • s'enfermer — ● s enfermer verbe pronominal être enfermé verbe passif Se placer volontairement dans un lieu fermé dont on ne peut sortir à son gré : Elle voulait s enfermer dans un couvent. S isoler dans un lieu ou rester à l intérieur d un lieu : Elle reste… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»