-
1 драматический
1) ( относящийся к драме как виду искусства) drammatico, di prosa••2) ( напыщенный) enfatico, patetico3) ( напряжённый) drammatico, intenso* * *прил.1) drammatico тж. перен.драмати́ческий актёр — attore drammatico
драмати́ческий кружок — circolo filodrammatico
драмати́ческие события — fatti / avvenimenti drammatici
2) ( напыщенный) enfatico, teatraleдрамати́ческие жесты — gesti teatrali
* * *adjgener. drammatico, spettacolare -
2 flourish
['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare* * *1. verb1) (to be healthy; to grow well; to thrive: My plants are flourishing.) essere fiorente; fiorire2) (to be successful or active: His business is flourishing.) prosperare3) (to hold or wave something as a show, threat etc: He flourished his sword.) brandire2. noun1) (an ornamental stroke of the pen in writing: His writing was full of flourishes.) ghirigoro2) (an impressive, sweeping movement (with the hand or something held in it): He bowed and made a flourish with his hat.) gesto3) (an ornamental passage of music: There was a flourish on the trumpets.) fioritura, fanfara•* * *flourish /ˈflʌrɪʃ/n.1 gesto enfatico: He offered me the book with a flourish, mi ha offerto il libro con un ampio gesto del braccio5 abbellimento retorico; infiorettatura; espressione fiorita6 (mus.) fioritura; fiorettatura● (antiq.) in full flourish, in pieno rigoglio.(to) flourish /ˈflʌrɪʃ/A v. i.2 (bot.) attecchire; prosperare: Palm trees don't flourish in cold countries, le palme non prosperano nei paesi freddi3 (di movimento, scuola, ecc.) fiorire; svilupparsi; diffondersi; essere fiorente4 (di affari, impresa, ecc.) prosperare; essere fiorente; andare a gonfie vele6 (mus.) eseguire una fiorituraB v. t.1 agitare; sventolare; brandire; scuotere: He flourished a credit card, ha sventolato una carta di credito; to flourish one's sword, brandire la spada2 mettere in mostra; ostentare.* * *['flʌrɪʃ] I1) (gesture) gesto m. platealeto do sth. with a flourish — fare qcs. con ostentazione
2) (detail, touch)with an emphatic flourish — con uno stile enfatico; (in a piece of music)
3) (in style) ghirigoro m., svolazzo m.II 1.verbo transitivo agitare, sventolare [ticket, document]2.verbo intransitivo [ plant] crescere rigoglioso, prosperare; [ bacteria] proliferare; [ child] crescere (sano e robusto); [firm, democracy] fiorire, prosperare -
3 emphatic
[ɪm'fætɪk]aggettivo [statement, denial] categorico; [voice, manner] energico; [tone, style] vigoroso, enfatico; [ victory] netto* * *[-'fæ-]adjective ((negative unemphatic) expressed with emphasis; firm and definite: an emphatic denial; He was most emphatic about the importance of arriving on time.) risoluto, netto* * *emphatic /ɪmˈfætɪk/a.1 energico; categorico; risoluto; reciso: an emphatic no, un no categorico; She was emphatic that she didn't wish to see him, ha dichiarato recisamente che non voleva vederlo; in an emphatic fashion, con enfasi; con forza* * *[ɪm'fætɪk] -
4 ♦ ever
♦ ever /ˈɛvə(r)/avv.1 (in frasi interr. e in frasi neg.) mai (nel senso di «qualche volta»): Have you ever been to London?, sei mai stato a Londra?; Have you ever tasted it before?, l'hai mai assaggiato prima d'ora?; No one ever saw him drunk, nessuno l'ha mai visto ubriaco; I don't recall ever speaking to her, non ricordo di averle mai parlato; hardly (o scarcely) ever, quasi mai NOTA D'USO: - never o ever?-2 (nelle comparazioni, con valore enfatico) mai (nel senso di «in ogni tempo»); sempre: stronger than ever, più forte che mai; as optimistic as ever, ottimista come sempre; ottimista come non mai; the largest sum ever paid for a stamp, la somma più grande mai pagata per un francobollo; John, ever the gentleman, refrained from commenting, John, gentiluomo come sempre, ha evitato di commentare3 (con un agg.) continuamente; costantemente; sempre: ever-increasing, in continuo aumento; ever-present, sempre presente; ever wider, sempre più ampio NOTA D'USO: - always o ever?-4 (in frasi interr. con valore enfatico) mai; diamine: What ever does he want?, che diamine vuole?; Where ever did you go?, dove diamine sei andato?; Why ever didn't you say so?, perché mai non l'hai detto?5 (fam. USA; in frasi interr. con valore affermativo) – «Did you like the book?» «Did I ever!», «Ti è piaciuto quel libro?» «Eccome!» (o «Altroché!»); Was she ever mad!, come si è arrabbiata!● ever after, da allora in poi; per sempre: And they lived happily ever after, e vissero felici per sempre; e così vissero felici e contenti □ ever and again, di quando in quando □ ever more, ( anche for ever more) per sempre; per tutto il tempo a venire □ ever since, fin da quando; da allora: I've known him ever since he came to Italy, lo conosco fin da quando è venuto in Italia; She's been living with us ever since, da allora vive con noi □ (fam. GB) ever so, tanto; così: It's ever so pretty!, quant'è carino! □ (fam. GB) ever so much: molto; infinitamente: Thanks ever so much, grazie mille □ (antiq., nelle lettere ad amici) Yours ever (o Ever yours), sempre affettuosamente tuo □ for ever, per sempre NOTA D'USO: - forever o for ever?- □ for ever and ever, per sempre; in eterno □ (antiq.) for ever and a day, per sempre □ Did you ever!, ma va'!; ma guarda!; ma senti!; chi l'avrebbe detto! □ He's a stubborn man, if ever there was one, è un testardo come ce ne sono pochi; è l'uomo più testardo che ci sia NOTA D'USO: - how ever o however; what ever o whatever?-. -
5 fussy
['fʌsɪ]1) (difficult to please) esigente ( about riguardo a)"when do you want to leave?" - "I'm not fussy" — "quando vuoi partire?" - "per me fa lo stesso"
2) (over-elaborate) [furniture, decoration] troppo elaborato; [ style] enfatico, carico di fronzoli* * *1) (too concerned with details; too particular; difficult to satisfy: She is very fussy about her food.) pignolo, esigente2) ((of clothes etc) with too much decoration: a very fussy hat.) elaborato, pieno di fronzoli* * *fussy /ˈfʌsɪ/a.1 che si agita; apprensivo; nervoso2 meticoloso; puntiglioso; esigente; pignolo; schizzinoso; che fa un sacco di storie (fam.): to be fussy about one's food (o to be a fussy eater) essere schizzinoso nel mangiare; essere molto esigente in fatto di cibo3 eccessivamente complicato o elaborato; carico di fronzoli: a fussy hat, un cappello elaborato; I don't like fussy curtains, non mi piacciono le tende piene di balze e fiocchi● (fam.) not fussy, indifferente; che non ci fa caso: I'm not fussy, per me fa lo stesso; I'm not fussy about the colour: you choose, qualunque colore a me va bene: scegli tu; Are you fussy about what time we eat?, ci tieni a mangiare a un'ora precisa?* * *['fʌsɪ]1) (difficult to please) esigente ( about riguardo a)"when do you want to leave?" - "I'm not fussy" — "quando vuoi partire?" - "per me fa lo stesso"
2) (over-elaborate) [furniture, decoration] troppo elaborato; [ style] enfatico, carico di fronzoli -
6 ♦ mouth
♦ mouth /maʊɵ/n.1 bocca ( anche fig.); bocca di fiume; foce; imboccatura; apertura; orifizio: What have you got in your mouth?, che cos'hai in bocca?; to keep one's mouth shut, tenere la bocca chiusa ( anche fig.); He has a lot of mouths to feed, ha molte bocche da sfamare; ( anche fig.) to froth at the mouth, aver la schiuma (o la bava) alla bocca; the mouth of a bag [of a bottle], la bocca d'un sacco [di una bottiglia]; the mouth of a river, la foce d'un fiume; the mouth of a cave, l'imboccatura d'una caverna; (fig.) foul mouth, tendenza a usare oscenità2 (tecn.) bocca; entrata3 (ind. min.) bocca; imbocco● ( slang USA) mouth-breather, boccalone; credulone □ (fig.) mouth-filling, enfatico, reboante, retorico; che riempie la bocca (fam.) □ ( slang USA) a mouth full of South, un accento meridionale □ ( boxe) mouth guard, paradenti □ (med.) mouth-opener, apribocca □ (mus.) mouth organ, armonica a bocca; organetto (fam.) □ (med.) mouth-to-mouth breathing (o mouth-to-mouth resuscitation), respirazione bocca a bocca □ ( di cibo e fig.) mouth-watering, che fa venire l'acquolina in bocca □ (fam.) to be all mouth ( and trousers), essere uno sbruffone □ (fam.) to blow one's mouth off, spararle grosse, sproloquiare □ (fam.) to be down in the mouth, esser depresso (o abbattuto, scoraggiato); esser giù di morale □ ( di un cane) to give mouth, abbaiare □ (fig.) to give mouth to st., esprimere (o manifestare) qc. □ ( slang) to have a big mouth, essere un chiacchierone; non saper tenere la lingua a posto □ ( di cavallo) to have a good [a bad, a hard] mouth, esser docile [ribelle, refrattario] al morso □ (fam.) to have st. straight from the horse's mouth, sapere qc. direttamente dalla fonte □ (fam. ingl.) to make a poor mouth, piangere miseria □ to make sb. 's mouth water, far venire l'acquolina in bocca a q. □ (antiq.) to make a wry mouth, fare una smorfia; storcere la bocca □ to put one's money where one's mouth is, far seguire alle parole i fatti □ to put words into sb. 's mouth, mettere parole in bocca a q. □ (fam. USA) to run one's mouth, parlare a ruota libera; scoprire gli altarini □ to shoot one's mouth off = to blow one's mouth off ► sopra □ to take the words out of sb. 's mouth, rubare le parole di bocca a q. □ (fam. USA) to talk poor mouth, piangere miseria □ (fam.) to watch one's mouth, badare a come si parla.(to) mouth /maʊɵ/A v. t.B v. i.2 far boccacce; fare smorfie● to mouth curses, imprecare; bestemmiare. -
7 tumid
-
8 высокопарный
-
9 напыщенный
( высокопарный) ampolloso, pomposo* * *1) tronfio; ampolloso (чаще о речи, стиле)напы́щенный вид — aria tronfia
2) ( о речи) ampolloso, magniloquenteнапы́щенный стиль / слог — stile ampolloso
* * *adj1) gener. declamatorio, enfatico, gonfio, pomposo, tronfio, tumido (о слоге), retorico, ampolloso, fastoso, magniloquente, stragonfio2) liter. turgido (о слоге и т.п.), pettoruto, reboante, roboante -
10 эмфатическая речь
adjgener. discorso enfatico -
11 ♦ actual
♦ actual /ˈæktʃʊəl/A a.1 effettivo; reale; ( di parole, ecc.) testuale: in actual fact, in effetti; in realtà; the actual cost, il costo effettivo; (ass.) actual loss, perdita effettiva; the actual result, il risultato effettivamente ottenuto; his actual words, le sue testuali parole2 vero e proprio; autentico (ma a volte ha solo valore enfatico): I felt no actual pain, non sentii un vero e proprio dolore; a dire il vero non sentii dolore; I read out the content to him, but didn't show him the actual piece of paper, gli lessi il contenuto, ma non gli feci vedere il foglio3 (filos., form.) presente; attuale: the actual planetary alignment, il presente allineamento planetarioFALSI AMICI: nell'inglese non formale actual non significa attualeB actuals n. pl.(econ.) prodotti attuali (o effettivi, reali)● (leg.) actual bad faith, dolo effettivo □ (leg.) actual bodily harm, lesioni personali lievi □ ( sport) actual play, gioco effettivo □ (comm.) in actual cash, in contanti □ (scherz. o iron., GB) your (o yer) actual, il famoso; il famigerato: Is this your actual new theatre?, sarebbe questo il famoso teatro nuovo?NOTA D'USO: - actual e attuale- -
12 ♦ actually
♦ actually /ˈæktʃʊəlɪ/avv.1 effettivamente; realmente; esattamente: the words he actually said, quello che lui effettivamente disse; What did you actually see?, che cosa hai visto esattamente (o di preciso)?; I've never actually asked her, but I'm sure about it, non gliel'ho mai chiesto esplicitamente, ma ne sono sicuro; Before you actually start, make sure that…, prima di cominciare, assicuratevi che…2 ( enfatico) sul serio; davvero: You don't actually believe that, do you?, non ci crederai mica, vero?; tu a questo in realtà non ci credi, vero?; I actually thought he was going to shoot me, pensai davvero che stesse per spararmi3 addirittura: He actually offered to drive me home, si è offerto addirittura di accompagnarmi a casa in macchina; At this point she actually laughed, a questo punto lei addirittura rise4 in realtà ( contrariamente a quanto si pensa o si dice); di fatto; veramente: The funny thing is that I actually like this job, il buffo è che in realtà a me questo lavoro piace; She's actually a rather good actress, in realtà è piuttosto brava come attrice5 a dire il vero; veramente: Actually, I don't like beer, a dire il vero, la birra non mi piace; Actually, my name isn't Laura, veramente, io non mi chiamo LauraFALSI AMICI: actually non significa attualmente NOTA D'USO: - actually o at the moment?-. -
13 declamation
-
14 (to) emote
(to) emote /ɪˈməʊt/v. i.(fam. USA, teatr.) esprimere un'emozione; fare sfoggio di emozione; recitare in modo enfatico; gigioneggiare. -
15 ♦ exactly
♦ exactly /ɪgˈzæktlɪ/avv.1 esattamente; precisamente; di preciso: What is he exactly looking for?, che cos'è che cerca esattamente?; at exactly nine o'clock, alle nove precise; DIALOGO → - Discussing video games- What do you have to do exactly?, cosa devi fare precisamente?2 (con valore enfatico) proprio; propriamente; esattamente: exactly the opposite, proprio il contrario; We didn't exactly quarrel, but…, non abbiamo proprio litigato, ma…; I found exactly nothing, non ho trovato un bel niente -
16 flamboyant
[flæm'bɔɪənt]aggettivo [ person] vestito in modo sgargiante; [lifestyle, image] ostentato, esibito; [colour, clothes] vistoso, sgargiante; [ gesture] di grande effetto, teatrale* * *[flæm'boiənt](intended to attract notice: flamboyant clothes.) sgargiante* * *flamboyant /flæmˈbɔɪənt/a.1 vistoso; enfatico; esuberante2 coloratissimo; chiassoso; sgargiante3 ornato; fiorito; baroccheggiante* * *[flæm'bɔɪənt] -
17 ♦ high
♦ high /haɪ/A a.1 alto; elevato; (fig.) grande sommo, eminente, nobile, sublime: The house is nine metres high, la casa è alta nove metri; (fis., radio) high frequency, alta frequenza; (geogr.) high latitudes, alte latitudini; (elettr.) high tension, alta tensione; high finance, alta finanza; at a high speed, a una velocità elevata; a high wall, un muro alto; un'alta parete; a high mind, un animo nobile; a high caste, una casta alta (per es., in India)6 (fam.) alticcio; brillo7 (fam.) euforico; gasato; su di giri (spec. per effetto della droga); fatto, impasticcato (fam.): to be high on drugs, essersi fattoB n.1 altura; posizione elevata; livello alto3 (meteor.) area d'alta pressione; anticiclone4 ( Borsa, fin.) prezzo massimo; livello massimo; quotazione più alta; punta; picco: highs and lows, alti e bassi, massimi e minimi ( delle quotazioni)5 (autom., mecc.) (la) marcia più alta: to move into high, mettere (o ingranare) la quinta ( un tempo: la quarta; o comunque la marcia più alta)C avv.1 in alto ( anche fig.); in posizione elevata; in un grado alto; nella posizione più alta: to aim high, avere grandi mire (o aspirazioni); puntare in alto● (fam.) the High = High Street (spec. a Oxford) ► sotto □ high achiever, ( a scuola, ecc.) chi ottiene grandi risultati; campione; fuoriclasse □ high altar, altar maggiore □ high and dry, (naut.) arenato; incagliato, a secco; (fig.: di persona) nei guai, in difficoltà, in braghe di tela; abbandonato □ high and low, (gente) di ogni condizione, ricchi e poveri; (avv.) dappertutto, per mari e per monti □ high-and-mighty, arrogante; prepotente □ (fam.) to be (as) high as a kite, essere ubriaco fradicio; essere completamente fatto ( di droga); ( anche) essere su di giri (o eccitatissimo) □ high-backed chair, sedia dallo schienale alto □ ( sport) high ball, palla alta □ ( ginnastica) high bar, sbarra □ (autom. USA) high beam, fascio (di luce) di profondità □ (autom.) high-beams (o high-beam headlights), (fari) abbaglianti; luci di profondità □ (fam. USA) high-binder, politico corrotto, faccendiere; ( anche) sicario □ high born (o high-born) ► highborn □ high bred (o high-bred) ► highbred □ high chair, seggiolone ( per bambini) □ High Church, «Chiesa Alta» ( la corrente più conservatrice e filocattolica della Chiesa anglicana) □ High Churchman, membro della «Chiesa Alta» □ high-class, di prim'ordine, di prima qualità; d'alta classe: high-class goods, merce di prim'ordine □ a high colour, un colorito acceso □ high-coloured, dai colori vivaci; dal colore acceso; ( di persona) colorito, florido □ (mil.) high command, comando supremo □ a high complexion, una carnagione colorita □ ( arte, pitt.) high contrast, contrasto forte □ (econ.) high cost of living, carovita □ High Court ( of Justice), Alta Corte di giustizia (in Inghilterra e Galles: giudica spec. le cause civili più complesse) □ (in GB, form.) the High Court of Parliament, il Parlamento □ (GB) high day, festività religiosa □ (fam. GB) high days and holidays, occasioni speciali □ high-density, ad alta densità: (biol.) high-density lipoprotein, (abbr. HDL) lipoproteina ad alta densità □ (econ., fin.) high earners, i percettori di redditi alti □ (market.) high-end, di fascia (o di gamma) alta: high-end computers, computer di fascia alta □ (mil.) high explosive, esplosivo ad alto potenziale; alto esplosivo □ high five, il cinque ( segno di vittoria o di saluto) □ high farming, agricoltura intensiva □ ( radio, mus.) high fidelity, alta fedeltà □ ( di registratore, ecc.) high-fidelity, ad alta fedeltà; hi-fi □ (fig.) high-flier (o high-flyer), persona (dal grande potenziale) di successo; persona capace e ambiziosa; giovane in carriera; ( anche) azienda di successo; ( Borsa) titolo che va forte □ high flying, (aeron.) che vola in alto (o ad alta quota); (fig.) capace e ambizioso, di successo □ high-flown, ( di linguaggio, ecc.) enfatico; ampolloso; altisonante □ (elettron., radio) high-frequency, ad alta frequenza □ (autom.) high gear, marcia alta; quinta ( un tempo: quarta) velocità; presa diretta; (fig.) grande velocità □ (ling.) High German, alto tedesco □ high-grade, di qualità superiore; ( di esplosivo) di elevata potenza □ high ground, altura; (fig., in una discussione, ecc.) posizione di vantaggio □ high-handed, prepotente, autoritario; tirannico □ high hat, cappello a cilindro □ high-hat, (fam. USA) persona altezzosa, snob; (agg.) altezzoso, snobistico □ high heels, tacchi alti; scarpe con tacco alto □ high hopes, forti speranze □ (econ.) high-income, ad alto reddito: high-income households, nuclei familiari ad alto reddito □ to be high in office, occupare una posizione di rilievo □ (fam. antiq.) high jinks, allegria sfrenata; baldoria □ ( sport) high jump, salto in alto □ ( sport) high jumper, saltatore in alto □ ( sport) high jumping, salto in alto □ high-keyed, (mus.) acuto; (fig.) eccitabile, nervoso □ high-level, ad alto livello; ( di personale) di grado elevato; ( di rifiuti radioattivi) ad alta attività: (comput.) high-level language, linguaggio ad alto livello; linguaggio avanzato □ high life, bella vita (fig.), vita lussuosa; ( anche) gran mondo; alta società □ high light ► highlight □ high living, bella vita (fig.); vita lussuosa □ high-maintenance (agg.), che richiede molta manutenzione; delicato; (fig. fam.: di persona) difficile, capriccioso □ (relig.) High Mass, messa grande (o solenne) □ high-mettled, ( di cavallo) focoso; ( d'uomo) coraggioso, intrepido □ high-minded, magnanimo; di nobili sentimenti □ high-mindedness, magnanimità; nobiltà d'animo □ ( di indumento) high-necked, accollato □ high noon, mezzogiorno; (fig.) apice, culmine, vertice □ (ind., chim.) high-octane, ad alto numero di ottani □ (fam.) to have a high old time, divertirsi un mondo; spassarsela □ to be high on st., andare pazzo per qc.; essere entusiasta (di fare qc.) □ to be high on drugs, essere sotto l'effetto della droga; essere completamente fatto □ to be high on whisky, essere sbronzo di whisky □ (fin.: di un investimento, ecc.) high-paying, altamente remunerativo □ high-pitched, ( di suono) acuto; ( di tetto) aguzzo, con una forte pendenza □ high point, punto alto; (fig.) momento culminante ( di uno spettacolo, ecc.); clou (franc.) □ (chim.) high polymer, polimero ad alto peso molecolare □ high-powered, ( anche elettr.) ad alta potenza; (fig.) potente, influente, dinamico, efficace; (di mansione, ecc.) di grande responsabilità □ (autom., mecc.) a high-powered engine, un motore di grande potenza; a high-powered job, un posto di grande responsabilità □ high pressure, (tecn., meteor.) alta pressione; (fig.) forte pressione □ high-pressure, (tecn.) ad alta pressione; (mecc.: di un cilindro, ecc.) che resiste alle alte pressioni; (fig.) che esercita una forte pressione, insistente, pressante; ( anche) intenso, stressante □ (comm.) high-priced, dal prezzo elevato; costoso: ( Borsa) high-priced shares, titoli pesanti □ high priest, gran sacerdote ( anche fig.) □ high priestess, gran sacerdotessa ( anche fig.) □ high-principled, di nobili (o di alti) princìpi □ high profile, (geogr.) profilo alto ( di una costa, ecc.); (fig.) alto profilo (angl.); alto livello; tono maggiore; grande rilievo (o rilevanza) □ (fig.) high-profile, di alto profilo (angl.); di primo piano, di alto livello, in tono maggiore, di tutto rilievo; (fatto) alla grande (fam.): a high-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono maggiore; a high-profile position, una posizione di tutto rilievo □ high-ranking, di grado elevato: the highest-ranking state officials, le massime cariche istituzionali □ high-reaching, che mira in alto; ambizioso □ ( arte) high relief, altorilievo □ (comput.) high-resolution display, schermo ad alta risoluzione □ (edil.) high-rise, (agg.) ( di un edificio) alto, a molti piani; (sost.) edificio a molti piani; piccolo grattacielo □ high-rise handlebars, manubrio alto ( di bici, ecc.) □ high-risk, ad alto rischio: high-risk patients, pazienti ad alto rischio □ high road, (antiq.) strada principale, strada maestra; (fig.) strada maestra, via (più diretta); the high road to success, la strada maestra (o la via) per il successo □ the ( moral) high road, la strada (moralmente) più corretta: The party took the moral high road and disclosed the scandal, il partito scelse la strada più corretta (o scelse la trasparenza) e rivelò lo scandalo □ (fam. USA) high roller, forte giocatore (o scommettitore); ( anche) spendaccione, chi sperpera soldi nei vizi □ high school, (in GB) scuola secondaria ( inferiore o superiore); (in USA) scuola secondaria superiore; ( balletto, equit., ecc.) alta scuola □ (naut.) the high seas, il mare aperto; gli oceani; le acque extraterritoriali □ (tur.) high season, alta stagione □ high sheriff ► sheriff □ high society, l'alta società; il gran mondo □ high-sounding, sonoro; altisonante □ high speed, alta velocità; (mecc., autom.) quarta (o quinta) velocità; presa diretta □ high-speed, ad alta velocità; ad azione rapida: (elettron.) high-speed oscilloscope, oscilloscopio ad alta velocità; high-speed relay, relè ad azione rapida □ High Speed Train (abbr. HST) power car, motrice di treno ad alta velocità □ high-spirited, allegro, brioso, vivace; ( di cavallo) focoso, ombroso □ high spirits, buonumore; euforia: to be in high spirits, essere di buonumore; essere euforico (o su di giri) □ high spot = high point ► sopra □ ( nei giochi e fig.) high stakes, posta forte; posta in gioco alta □ (ingl.) high street, corso, via principale; (fig.) il centro ( della città); (fig.) il commercio □ (ingl.) high-street (agg.), del centro, centrale; (fig.) commerciale; ( anche) per la massa: high-street shops, i negozi del centro; high-street products, prodotti per la massa □ (ingl.) high-street bank, banca di credito ordinario □ ( USA) high-strung = highly-strung ► highly □ the high table, la tavola dei professori ( nei refettori dei college); il tavolo d'onore ( in un banchetto ufficiale) □ (in GB) high tea, pasto leggero nel tardo pomeriggio, che sostituisce la cena □ (fam.) high-tech (abbr. di high-technology), high-tech; ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata: high-tech furniture, mobili high-tech; (fin.) high-tech securities, titoli tecnologici; titoli di imprese ad alto contenuto tecnologico; high-tech industries, industrie a tecnologia avanzata □ (ind.) high-technology, ad alto contenuto tecnologico; a tecnologia avanzata □ high-temperature material, materiale resistente ad alte temperature □ (elettr.) high-tension line, linea ad alta tensione □ high tide, alta marea; (fig.) apice, culmine □ high time, (l') ora (di fare qc.); il momento giusto: It's high time ( that) we left, è ora che ce ne andiamo! □ (fig.) high-toned, elevato; nobile; (fam. USA) altolocato, snob □ ( di scarpe sportive) high-top, che coprono la caviglia □ high-tops, scarpe sportive che coprono la caviglia; (spec.) scarpe da basket □ (leg.) high treason, alto tradimento □ (fam.) high-ups ► high-up □ (elettr.) high voltage, alta tensione □ high water, alta marea □ high-water mark, livello di piena; livello dell'alta marea; (fig.) punto più alto, livello massimo, apice, culmine □ a high wind, un forte vento □ high words, parole grosse; accenti d'ira □ ( Borsa, fin.) high yielders (o high-yield securities), titoli ad alto rendimento □ (antiq. o spreg. USA) high yellow, persona mulatta di carnagione quasi bianca □ to fly high, volare in alto (o ad alta quota); (fig.) avere successo □ from on high, dall'alto; dal cielo □ (fam.) to get off [get on] one's high horse ► horse □ (di prezzi ecc.) to go high, andare su; salire □ to be in high favour ( with sb.), essere molto stimato (da q.) □ in high places, negli (o in) ambienti elevati, nelle alte sfere; ( di persona) altolocato: people in high places, (le) persone altolocate □ (relig.) the Most High, l'Altissimo; Dio □ on high, in alto; in cielo □ ( di sentimenti e sim.) to run high, essere al massimo (o alle stelle); divampare: Discontent ran high, divampava lo scontento.NOTA D'USO: - high o tall?- -
18 high-flown
['haɪfləʊn]aggettivo altisonante* * *high-flown, highflown /ˈhaɪfləʊn/a.1 ampolloso; pomposo; enfatico; roboante; altisonante2 stravagante; eccentrico.* * *['haɪfləʊn]aggettivo altisonante -
19 hyperventilated
hyperventilated /haɪpəˈvɛntɪleɪtɪd/a.1 (med.) in iperventilazione2 (fig.) enfatico; turgido; pretenzioso. -
20 ♦ loud
♦ loud /laʊd/A a.1 ( di suono, rumore, ecc.) forte; alto: in a loud voice, a voce alta; a loud noise [cry], un forte rumore [grido]; The radio is too loud, la radio è troppo alta2 sonoro; rumoroso; ( di un applauso) fragoroso: a loud laugh, una risata sonora (o rumorosa); a loud bell, una campana sonora5 ( di colore, ecc.) sgargiante; vistoso: a loud pattern, un disegno vistoso ( di un vestito, una cravatta)B avv.a voce alta; forte; rumorosamente: Don't speak so loud, non parlare così forte!loudly avv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enfático — enfático, ca adjetivo 1. Que tiene énfasis o que lo denota: discurso enfático, tono enfático. Habla de forma enfática … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enfatico — /en fatiko/ agg. [dal gr. emphatikós ] (pl. m. ci ). 1. [che è pieno di passione, di enfasi: discorso e. ] ▶◀ accalorato, appassionato, esaltato, focoso, infervorato, infiammato, veemente. ◀▶ controllato, equilibrato, misurato, moderato, pacato,… … Enciclopedia Italiana
enfático — enfático, ca adjetivo 1) expletivo (lengua), insistente. 2) afectado, altisonante, petulante, engolado. ≠ natural, sencillo … Diccionario de sinónimos y antónimos
enfático — adj. Que tem ênfase; em que há ênfase … Dicionário da Língua Portuguesa
enfático — enfático, ca (Del gr. ἐμφατικός). 1. adj. Dicho con énfasis. 2. Que denota o implica énfasis. 3. Dicho de una persona: Que habla o escribe enfáticamente … Diccionario de la lengua española
enfático — ► adjetivo 1 Que está expresado con énfasis: ■ habló en un tono enfático para convencer a la audiencia. SINÓNIMO altisonante declamatorio 2 Que se expresa con énfasis: ■ es el estilo propio de un autor enfático. 3 Afectado y falto de naturalidad … Enciclopedia Universal
enfatico — en·fà·ti·co agg. CO che presenta enfasi: scritto, discorso enfatico; che è incline all enfasi: oratore enfatico | TS ling. collocazione, intonazione enfatica di una parola, tale da segnalarne con l enfasi il valore particolare Sinonimi:… … Dizionario italiano
enfático — {{#}}{{LM E15081}}{{〓}} {{SynE15465}} {{[}}enfático{{]}}, {{[}}enfática{{]}} ‹en·fá·ti·co, ca› {{《}}▍ adj.{{》}} Que se expresa con énfasis, que lo denota o que lo implica: • una entonación enfática.{{○}} {{#}}{{LM SynE15465}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfàtico — (эмфатический | emphatique | emphatisch | emphatic | enfàtico) В семитских языках – это способ артикуляции, который характеризуется работой языка против мягкого нёба и сужением отверстия между голосовыми связками, что сообщает некоторым согласным … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
enfatico — enfaticamente ит. [энфатикамэ/нтэ] enfatico [энфа/тико] выразительно, горячо, сильно … Словарь иностранных музыкальных терминов
enfatico — {{hw}}{{enfatico}}{{/hw}}agg. (pl. m. ci ) Che comporta una certa esagerazione o intensità di espressione … Enciclopedia di italiano