-
101 elettronucleare
elettronucleare I. agg.m./f. électronucléaire: centrale elettronucleare centrale électronucléaire; energia elettronucleare énergie électronucléaire, électricité nucléaire. II. s.m. électronucléaire. -
102 emanare
emanare v. ( emàno) I. tr. 1. exhaler, dégager: i fiori emanano un buon profumo les fleurs exhalent un parfum agréable, les fleurs dégagent un parfum agréable; emanare calore dégager de la chaleur. 2. ( di luce) émettre, diffuser: la lampada emana una luce giallastra la lampe émet une lumière jaunâtre. 3. ( promulgare) promulguer, publier: emanare una legge promulguer une loi; emanare un decreto publier un décret, promulguer un décret; emanare una circolare publier une circulaire. II. intr. (aus. essere) 1. émaner (aus. avoir), s'exhaler, se dégager: dalle violette emana un profumo delizioso un parfum délicieux émane des violettes. 2. ( di luce) émaner (aus. avoir), provenir: una luce fioca emanava da quella vecchia lampada une pâle lumière émanait de la vieille lampe. 3. ( di fonti di calore e di energia) émaner (aus. avoir), irradier (aus. avoir): dalla stufa emanava calore la chaleur irradiait du poêle. 4. ( fig) ( derivare) émaner (aus. avoir), dériver (aus. avoir), procéder (aus. avoir): ogni bene emana da Dio tout le bien émane de Dieu. -
103 ENEL
ENEL Ente nazionale per l'energia elettrica (entreprise nationale italienne d'électricité). -
104 energetico
energetico agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( Fis) ( relativo all'energia) énergétique: trasformazione energetica transformation d'énergie, conversion d'énergie; bilancio energetico bilan énergétique. 2. ( Econ) énergétique, d'énergie: fonte energetica source d'énergie; politica energetica politique énergétique; risorse energetiche ressources énergétiques; crisi energetica crise énergétique, crise de l'énergie. 3. ( Fisiol) énergétique: fabbisogno energetico besoins énergétiques; soddisfare il fabbisogno energetico satisfaire les besoins énergétiques; valore energetico valeur énergétique; alimento energetico aliment énergétique. II. s.m. ( energizzante) produit énergétique, aliment énergétique. -
105 eolico
I. eolico agg. (pl. -ci) 1. éolien: energia eolica énergie éolienne; motore eolico moteur éolien. 2. ( Geol) éolien: depositi eolici dépôts éoliens. II. eolico agg./s. (pl. -ci) I. agg. ( dell'Eolide) éolien: poesia eolica poésie éolienne. II. s.m. (Ling,Filol) ( dialetto) éolien. -
106 erogare
erogare v.tr. ( èrogo, èroghi) 1. (rif. ad acqua, gas e sim.) distribuer; ( in un dato tempo) débiter: erogare energia elettrica distribuer de l'énergie électrique; la tubatura eroga mille litri di acqua al minuto les tuyaux débitent mille litres d'eau par minute. 2. (rif. a denaro: destinare) affecter, allouer, destiner: erogare fondi per i terremotati affecter des fonds aux victimes du tremblement de terre. 3. (in donazione, per beneficenza) donner, faire don de: erogare una somma faire don d'une somme. -
107 esauribile
esauribile agg.m./f. épuisable; ( di sorgente) tarissable: risorse esauribili ressources épuisables; fonti esauribili di energia sources d'énergie épuisables, sources d'énergie non renouvelables. -
108 esaurimento
esaurimento s.m. 1. épuisement, tarissement: esaurimento delle risorse épuisement des ressources; esaurimento di un pozzo d'acqua tarissement d'un puits (d'eau); esaurimento delle fonti di energia fossili épuisement des sources d'énergie fossiles; esaurimento delle riserve épuisement des réserves. 2. ( estens) ( stanchezza) épuisement: esaurimento delle forze épuisement des forces. 3. ( Med) ( crollo psicofisico) dépression f.: avere l'esaurimento faire une dépression; essere sull'orlo dell'esaurimento être au bord de la dépression. 4. ( Idr) tarissement, drainage, épuisement. 5. (Elettron,Chim) épuisement. -
109 EURATOM
EURATOM Comunità europea dell'energia atomica EURATOM, CEEA (Communauté européenne de l'énergie atomique). -
110 irradiazione
irradiazione s.f. 1. rayonnement m., propagation: irradiazione di calore propagation de chaleur. 2. ( diffusione) diffusion, propagation. 3. ( energia irradiata) irradiation. 4. ( Med) ( in patologia) diffusion, propagation. -
111 macchina
macchina s.f. 1. ( automobile) voiture, auto: salire in macchina monter dans la voiture, monter en voiture; parcheggiare la macchina garer la voiture. 2. ( congegno) machine, appareil m.: macchina elettrica appareil électrique. 3. ( trasformatrice di energia) machine: macchina a vapore machine à vapeur. 4. ( fig) (meccanismo, struttura) machine: la macchina elettorale la machine électorale; la macchina dello stato la machine de l'État, les rouages de l'État. 5. ( macchina per scrivere) machine, machine à écrire. 6. ( fig) (rif. a persona: automa) machine, robot m. 7. ( colloq) ( computer) machine, ordinateur m. -
112 nuclearizzare
nuclearizzare v. ( nuclearìzzo) I. tr. 1. ( dotare di armi nucleari) nucléariser. 2. ( dotare di energia nucleare) nucléariser. II. prnl. nuclearizzarsi se nucléariser. -
113 potenza
potenza s.f. 1. puissance: la potenza di un partito la puissance d'un parti. 2. (forza, vigore) puissance, force: la potenza muscolare la puissance musculaire. 3. (energia, intensità) puissance, force: la potenza del vento la force du vent. 4. ( efficacia) puissance: la potenza del denaro la puissance de l'argent. 5. ( fig) ( capacità) puissance, capacité: potenza visiva capacité visuelle. 6. ( nazione) puissance: le maggiori potenze europee les plus grandes puissances européennes. 7. ( influenza) puissance, influence: un uomo di grande potenza un homme d'une grande puissance. 8. ( persona potente) puissance: ( colloq) è una potenza! il est trop puissant! 9. ( Filos) ( possibilità di divenire) puissance. 10. ( Mat) puissance: innalzare un numero alla ennesima potenza élever un nombre à la puissance n; due alla terza potenza deux à la puissance trois. 11. (Fis,El) puissance. 12. ( Geol) puissance. -
114 produrre
produrre v. (pres.ind. prodùco, prodùci; p.rem. prodùssi; p.p. prodótto) I. tr. 1. (generare, creare) produire, créer: l'Asia ha prodotto grandi civiltà l'Asie a produit de grandes civilisations; produrre energia produire de l'énergie; produrre una reazione chimica produire une réaction chimique. 2. (rif. a piante) produire: quest'oleandro non produce fiori ce laurier-rose ne produit pas de fleurs. 3. (rif. ad animali) engendrer. 4. ( fabbricare) produire, fabriquer: la ditta produce televisori la firme fabrique des téléviseurs. 5. ( secernere) produire, sécréter: alcune ghiandole producono ormoni certaines glandes sécrètent des hormones. 6. ( causare) causer, provoquer: la guerra produce danni e sventure la guerre cause des ravages et des malheurs. 7. ( burocr) ( mostrare) produire: produrre un documento produire un document. 8. (Cin,TV) produire: produrre un serial televisivo produire une série télévisée. 9. ( Dir) ( presentare) produire: produrre prove a propria discolpa produire des preuves à sa décharge. 10. (creare: rif. a opere d'arte) produire: è uno scrittore che produce molto c'est un écrivain qui produit beaucoup. 11. (assol.) ( essere fertile) être productif. II. prnl. prodursi 1. ( esibirsi) se produire: prodursi in uno spettacolo se produire en spectacle. 2. (generarsi, avere luogo) se produire. -
115 pulito
pulito agg. 1. (rif. a persone e a cose) propre: lenzuola pulite draps propres. 2. ( non inquinante) propre: energia pulita énergie propre. 3. ( fig) ( onesto) propre, net, honnête: condurre una vita pulita mener une vie honnête; una faccenda poco pulita une histoire pas très nette. 4. (fig,colloq) ( decente) convenable, décent. 5. (fig,colloq) ( netto) net: paga pulita salaire net. 6. ( scherz) ( privo di denaro) fauché, plumé. 7. (gerg,fig) (che non ha addosso armi, droga e sim.) réglo inv., clean inv. -
116 raggiante
raggiante agg.m./f. 1. rayonnant, radieux ( anche fig): essere raggiante di gioia être rayonnant de joie; oggi sei raggiante tu es radieux aujourd'hui. 2. ( Fis) rayonnant: energia raggiante énergie rayonnante. -
117 rigoglio
rigoglio s.m. 1. ( Bot) luxuriance f., exubérance f. 2. ( fig) (esuberanza di vigore, energia) épanouissement, fleur f.: essere nel rigoglio della giovinezza être dans la fleur de sa jeunesse. 3. ( rar) (gorgoglio: rif. a ebollizione) bouillonnement. -
118 spreco
spreco s.m. (pl. - chi) gâchis, gaspillage, gâchage: evitare gli sprechi di energia elettrica éviter le gaspillage d'énergie électrique; è uno spreco di tempo c'est une perte de temps. -
119 utente
utente s.m./f. 1. usager m., utilisateur m.: utente della strada usager de la route. 2. ( consumatore) usager m.; (rif. a gas, energia elettrica e sim.) abonné m., usager m.: utente del gas usager du gaz. 3. ( abbonato) abonné m.: utente del telefono abonné du téléphone. 4. ( della radio e televisione) personne f. ayant payé sa redevance, auditeur: utenti della radio auditeurs radio. 5. ( Inform) utilisateur m. -
120 vigore
vigore s.m. 1. ( forza vitale) vigueur f. 2. ( fig) ( forza) vigueur f., vivacité f., puissance f.: il vigore della mente la vigueur de l'esprit. 3. ( energia) vigueur f., énergie f., force f.: pieno di vigore plein d'énergie; (rif. a persone anziane) vert, gaillard. 4. ( fig) ( efficacia) vigueur f., force f.: il vigore dello stile la vigueur du style. 5. ( Dir) ( validità legale) vigueur f.: la legge rimane in vigore la loi reste en vigueur.
См. также в других словарях:
energía — (Del lat. energīa, y este del gr. ἐνέργεια). 1. f. Eficacia, poder, virtud para obrar. 2. Fís. Capacidad para realizar un trabajo. Se mide en julios. (Símb. E). energía atómica. f. energía nuclear. energía cinética. f. Fís. La que posee un cuerpo … Diccionario de la lengua española
Energia — Pays d’origine Union soviétique Premier vol … Wikipédia en Français
energía — sustantivo femenino 1. Área: física Capacidad de un cuerpo o sistema para realizar un trabajo: La producción de energía eléctrica es uno de los índices de desarrollo de un país. 2. Capacidad física o psíquica de una persona para realizar una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Energia — bzw. Energija bzw. Energía bzw. Enerģija bezeichnet: RKK Energija, einen russischen Raumfahrtkonzern Energija, eine russische Trägererakete SC Energija, einen litauischen Eishockeyclub Lietuvos energija, einen litauischen Energieversorger… … Deutsch Wikipedia
energía — es la capacidad para realizar un trabajo. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. energía Capacidad para realizar un trabajo o una actividad vigorosa. La … Diccionario médico
energia — s. f. 1. Maneira vigorosa de obrar, de dizer ou de querer. 2. Vigor, atividade, eficácia. 3. [Física nuclear] energia atômica: o mesmo que energia nuclear. 4. [Física nuclear] energia nuclear: energia liberada pela desintegração de núcleos de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Energia II — Energia II, named Uragan ( ru. ураган, meaning Hurricane), was a rocket planned to be fully reusable and would be able to land on a conventional airfield. Unlike the Energia, which was planned to be semi reusable (like that of the U.S. Space… … Wikipedia
energia — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, lm D. energiagii, fiz. {{/stl 8}}{{stl 7}} skalarna wielkość fizyczna określająca zdolność ciała lub układu ciał do wykonywania pracy przy przejściu z jednego stanu do drugiego; wyrażana w jednostkach pracy {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
energia — /ener dʒia/ s.f. [dal lat. tardo energīa, gr. enérgeia, der. di energḗs attivo , da érgon opera ]. 1. a. [potenziale fisico dell organismo, spec. al plur.: riacquistare le e. perdute ] ▶◀ forza, gagliardia, potenza, prestanza, vigore, vigoria.… … Enciclopedia Italiana
energia — • energia, kestävyys, ponsi, puhti, sitkeys, tarmo, voima … Suomi sanakirja synonyymejä
energia — energìa (s.f.) La forza e la robustezza dell ornatus di un discorso … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani