Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

enemy

  • 1 υπερφαλαγγήσει

    ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑπερφαλαγγήσεϊ, ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem dat sg (epic)
    ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem dat sg (attic ionic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind mid 2nd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱περφαλαγγήσει, ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱περφαλαγγήσει, ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: futperf ind act 3rd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind mid 2nd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υπερφαλαγγήσει

  • 2 ὑπερφαλαγγήσει

    ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑπερφαλαγγήσεϊ, ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem dat sg (epic)
    ὑπερφαλάγγησις
    outflanking of the enemy's line on both wings: fem dat sg (attic ionic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind mid 2nd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱περφαλαγγήσει, ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱περφαλαγγήσει, ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: futperf ind act 3rd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind mid 2nd sg
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑπερφαλαγγήσει

  • 3 πολέμιος

    πολέμ-ιος, α, ον, also ος, ον E.Supp. 1192, Ar.Av. 344 (lyr.):—
    A of or belonging to war,

    κάματοι Pi.P.2.19

    ;

    ὅπλα

    Expl.Arch. de Délos

    11.140

    ;

    τὰ π.

    war and its business,

    Hdt.5.78

    , Th.4.80 (s.v.l.), etc.;

    παρασκευάζεσθαι τὰ π. Id.1.18

    .
    II more freq. of or like an enemy, hostile,

    ἄνδρες Pi. P.1.80

    ;

    χείρ Id.N.4.55

    ;

    χθών A.Th. 588

    ; δόρυ ib. 216, etc.;

    ἄνδρα π. ἐχθρόν τε S.Ph. 1302

    ; π. δυσμενῆ τε ib. 1323; π. τινί hostile to one, Hdt.1.4, E.Hec. 1138;

    π. πῦρ νεύροις Hp.Art.11

    .
    b freq. as Subst., enemy, Hdt.1.87, Pi.P.1.15, etc.;

    οἱ π.

    the enemy,

    Th.1.84

    , 2.43, etc.
    c τὸ φύσει π. natural hostility, Id.4.60; τὸ π. τῶν Ἀθηναίων towards them, Id.5.11.
    2 generally, opposed, adverse,

    δύο.. ἐόντα -ώτατα Hdt. 7.47

    ; δύο.. ἔτι πολεμιώτερα (sc. γῆ καὶ θάλασσα) ib.49;

    τὸ ἔλαιον ταῖς θριξὶ -ώτατον ταῖς τῶν ἄλλων ζῴων

    most hurtful,

    Pl.Prt. 334b

    ;

    πολεμία ἡ ὀσμὴ τοῖς ὄφεσιν Arist.HA 612a29

    .
    III of or from the enemy,

    φόβος A.Th. 270

    ;

    φρυκτοί Th.2.94

    ;

    φίλια καὶ π. ναυάγια Lys.2.38

    ;

    τριήρεις IG22.29.15

    ; πολέμια, τά, enemy's wares, contraband, Ar.Ach. 912; ἡ π. (sc. γῆ, χώρα) the enemy's country, X.Cyr.3.3.16, etc., cf. S.Aj. 819.
    IV Adv. - ίως in hostile manner,

    φιλίως, οὐ π. Th.3.65

    , cf. 66, etc.;

    π. ἔχειν τινί X.Cyn.7.11

    : [comp] Sup.

    -ιώτατα, διακείμενος SIG741.19

    (Epist. Mithrid., i B.C.).— πολέμιος is older than πολεμικός, being always used by Pi. and Trag., and mostly by Hdt. and Th.; in X. and later writers, πολέμιος is mostly used in the sense of hostile, πολεμικός in that of warlike, skilled in war.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολέμιος

  • 4 ἐχθρός

    ἐχθρός, ά, όν (s. prec. entry; Hom.+) ‘hostile’
    pert. to being subjected to hostility, hated, pass. (Hom.; θεοῖς ἐ. since Hes., Theog. 766, also Pla., Rep. 1, 23, 352b; Epict. 3, 22, 91; Ael. Aristid. 28, 15 K.=49 p. 495 D.; Alciphron 3, 12, 5; Athen. 6, 225c; Achilles Tat. 7, 6, 3, likew. X., Cyr. 5, 4, 35 καὶ θεοῖς ἐ. καὶ ἀνθρώποις.—Philo, Spec. Leg. 3, 88 πᾶς ἐ. θεῷ) Ro 11:28, where the pass. sense becomes at least quite probable because of the contrast w. ἀγαπητός, otherwise the passage belongs in 2bα.
    pert. to being hostile, hating, hostile, act. (Pind., Hdt. et al.; LXX)
    adj. (X., An. 1, 3, 12; 20; PGM 36, 144; Sir 36:9; Jos., Ant. 11, 27; Just., D. 93, 2 ἐν συνειδήσεσιν ἐ.; Mel., P. 16, 110 al.) ἐ. ἄνθρωπος (Horapollo 2, 35) Mt 13:28. The position of ἐ. before ἄ. (difft. Esth 7:6) suggests that ἐ. is an adj. here, giving the sense hostile person; but ἄ. by itself could also serve to emphasize indefiniteness: some enemy = any enemy at all (s. EKlostermann, Hdb. ad loc.). Then this example would also belong to b.
    subst. (Hes., Pind.; PEdg 14 [=Sb 6720], 18 [257/256 B.C.]; LXX, En 103:12; Test12Patr, EpArist, Philo, Joseph.; SibOr 3, 727) ὁ ἐ. the (personal) enemy.
    α. abs. 2 Cl 6:3. Enemies of humans (PsSol 17:13; Ar. 15:5; Just., A I, 68, 1 al; Mel., P. 24, 175 al.) Lk 1:74; 2 Th 3:15; D 1:3b; B 16:4; 2 Cl 13:4. Enemies of God or Christ (Just., A I, 51, 1) Ro 5:10; 11:28 (but s. 1 above); 1 Cor 15:25; Col 1:21; 1 Cl 36:6. Death as the last enemy 1 Cor 15:26. The devil as enemy (cp. TestSol 1:2 D; TestJob 47:10; TestDan 6:3f; JosAs 12:8; GrBar 13:2; ApcMos 2:7 al. Mel., P. 102, 783) Lk 10:19; cp. Mt 13:39.
    β. w. gen. of the pers. who is the obj. of the enmity: people Mt 5:43f; Lk 6:27, 35 (cp. Ox 1224 Fgm. 2 recto I, 2; Delph. commands: SIG 1286 I, 15; 16 [III B.C.] φίλοις εὐνόει, ἐχθροὺς ἀμύνου; Sextus 213 εὔχου τοὺς ἐχθροὺς εὐεργετεῖν; Pittacus in Diog. L. 1, 78 φίλον μὴ λέγειν κακῶς, ἀλλὰ μηδὲ ἐχθρόν; Epict. 3, 22, 54 as a principle of the Cynic philosopher: δερόμενον φιλεῖν [δεῖ] αὐτοὺς τοὺς δέροντας … ὡς ἀδελφόν ‘while enduring a flogging he must think as a brother and love his very floggers’; Vi. Aesop. G 110 P.; Hierocles 7 p. 430 οὐδεὶς ἐχθρὸς τῷ σπουδαίῳ … μισεῖ οὐδένα ἄνθρωπον … φιλία πρὸς πάντας ἀνθρώπους.—HHaas, Idee u. Ideal d. Feindesliebe in d. ausserchr. Welt 1927; MWaldmann, D. Feindesliebe in d. ant. Welt u. im Christent. 1902; TBirt. Chr. Welt 29, 1915, 475–83; FKattenbusch, StKr 89, 1916, 1–70; PFiebig, ibid. 91, 1918, 30–64; 305f; JYates, Theology 44, ’42, 48–51; Betz, SM 301–13); Mt 10:36; 13:25; Lk 1:71; 19:27; Ro 12:20 (Pr 25:21); Gal 4:16; Rv 11:5, 12; GJs 6:3. God or Christ as the object of enmity Mt 22:44; Mk 12:36; Lk 20:43; Ac 2:35; Hb 1:13; 10:13; B 12:10; 1 Cl 36:5 (all Ps 109:1). ἐχθρὸς τ. θεοῦ Js 4:4 (cp. Aeschyl., Prom. 120 ὁ Διὸς ἐ.; Just. D. 93, 4 ὡς ἐ. θεοῦ).
    γ. w. gen. of that which is the obj. of the enmity (Demosth. 45, 66; Philo, Conf. Lingu. 48 ἀληθείας ἐ., Somn. 2, 90 λογισμοῦ; Jos., C. Ap. 2, 291 ἀδικίας) ἐ. πάσης δικαιοσύνης enemy of all righteousness Ac 13:10. ἐ. τοῦ σταυροῦ τ. Χριστοῦ Phil 3:18 (OLinton, ConNeot 4, ’36, 9–21).—B. 1345. Schmidt, Syn. III 496–506. EDNT. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐχθρός

  • 5 δηιάλωτον

    δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δῃάλωτος
    masc /fem acc sg
    δῃάλωτος
    neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δηιάλωτον

  • 6 δηάλωτον

    δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δῃάλωτος
    masc /fem acc sg
    δῃάλωτος
    neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δηάλωτον

  • 7 δῃάλωτον

    δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: masc /fem acc sg
    δηϊάλωτον, δηιάλωτος
    taken by the enemy: neut nom /voc /acc sg
    δῃάλωτος
    masc /fem acc sg
    δῃάλωτος
    neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δῃάλωτον

  • 8 προσπολεμούμενον

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part mp masc acc sg
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part mp masc acc sg
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσπολεμούμενον

  • 9 προσπολεμών

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act masc nom sg
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > προσπολεμών

  • 10 προσπολεμῶν

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres part act masc nom sg
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > προσπολεμῶν

  • 11 προσπολεμώσι

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd pl
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προσπολεμώσι

  • 12 προσπολεμῶσι

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd pl
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προσπολεμῶσι

  • 13 προσπολεμώσιν

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd pl
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προσπολεμώσιν

  • 14 προσπολεμῶσιν

    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμέω
    carry on war against: pres subj act 3rd pl (attic epic doric)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj mp 2nd sg (epic)
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd pl
    προσπολεμόομαι
    make one's enemy besides: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > προσπολεμῶσιν

  • 15 συναπεχθάνεσθ'

    συναπεχθάνεσθε, συναπεχθάνομαι
    become an enemy together: pres imperat mid 2nd pl
    συναπεχθάνεσθε, συναπεχθάνομαι
    become an enemy together: pres ind mid 2nd pl
    συναπεχθάνεσθαι, συναπεχθάνομαι
    become an enemy together: pres inf mid
    συναπεχθάνεσθε, συναπεχθάνομαι
    become an enemy together: imperf ind mid 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναπεχθάνεσθ'

  • 16 υπερφαλαγγούμενον

    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπερφαλαγγούμενον

  • 17 ὑπερφαλαγγούμενον

    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπερφαλαγγούμενον

  • 18 υπερφαλαγγώ

    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > υπερφαλαγγώ

  • 19 ὑπερφαλαγγῶ

    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ὑπερφαλαγγέω
    extend the line of one's phalanx so as to outflank the enemy on both wings: pres ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὑπερφαλαγγῶ

  • 20 ἔχθος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `hatred, enmity' (Il.).
    Compounds: As 2. member in φιλ-εχθής `who is prone to hate' (Theoc. 5, 137),.
    Derivatives: ἐχθρός `hated' (thus always in Hom.), `hateful', m. `enemy' (Hes., Pi.); with ἐχθίων, ἔχθιστος (A. resp. Il.); ἔχθρα, ion. - ρη f. `hate, enmity' (Ion.-Att., Pi.; on the formation Chantraine Formation 226). - Verbs: ἔχθομαι, only present-stem, `be hated' (Od.), act. ἔχθω `hate' (trag.); ἀπ-εχθάνομαι (β 202), aor. ἀπ-εχθέσθαι (Il.), fut. ἀπ-εχθήσομαι (Hdt.), late present ἀπ-έχθομαι (Theoc., Lyc.) `make oneself hated' with ἀπεχθής `hated' (S., D.), ἀπέχθεια `be hated, hate' (Att.), ἀπέχθημα `object of hate' (E. Tr. 425; cf. Chantraine Formation 177f.); ἐχθαίρω, aor. ἐχθῆραι, also with ἀπ-, ὑπερ-, συν-, `hate' (Il.); ἐχθραίνω, aor. ἐχθρᾶναι (X.) `be enemy, hate' with ἔχθρασμα ἔχθρα H.; ἐχθρεύω `be enemy' (LXX, Phld.).
    Origin: IE [Indo-European] [292] *h₁eǵʰs-to- `outsider'
    Etymology: The relation of the words cited is not always clear. Clearly ἐχθραίνω and ἐχθρεύω are late derivations of ἐχθρός; much older ἐχθαίρω is also a denominative of ἐχθρός (Schwyzer 725). Also ἀπ-εχθάνομαι could with r:n-interchange be related to ἐχθρός (Benveniste Origines 16), though it could as well be a nasal enlargement of ἔχθομαι, ἀπ-εχθέσθαι (Schwyzer 700, Chantraine Gramm. hom. 1, 315f..). ἔχθομαι is acc. to Schwyzer 725 a backformation from ἐχθαίρω, but it is better connected to ἔχθος like σθένω to σθένος (Schwyzer 723). - More difficult is the interpretation of ἔχθος and ἐχθρός, for which cf. αἶσχος: αἰσχρός, κῦδος: κυδρός. If we start from ἐχθρός and consider ἔχθος with ἔχθομαι, ἐχθίων, ἔχθιστος as innovations, perhaps after κυδρός, κυδίων, κύδιστος, τὸ κῦδος, we can connect ἐχθρός with Lat. extrā `outside', exterus `being outside', and so also with ἐχθός = ἐκτός `outside' (Leumann Hom. Wörter 158 n. 1 with Keil Hermes 25, 601, s. also Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 30; against this Wackernagel KZ 31, 41 = Kl. Schr. 1, 720); ἐχθρός then would be prop. `outside, being in foreign territory, foreigner, enemy'; cf. Lat. hostis. - More in Bq, Seiler Steigerungsformen 77f., W.-Hofmann s. ex, Pok. 292f. Now Čop KZ 74, 225f.
    Page in Frisk: 1,600-601

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔχθος

См. также в других словарях:

  • Enemy — or enemies may refer to:In television:* Enemies ( Buffy episode), a Buffy the Vampire Slayer episode * Enemies ( Stargate SG 1 ), the Season 5 premiere episode of the science fiction television series Stargate SG 1 * Enemies (The West Wing ), the …   Wikipedia

  • enemy — enemy, foe denote an individual or body of individuals that is hostile or that manifests hostility to another. Enemy usually stresses antagonism that arises from a cherished hatred or a desire to harm or destroy, but it may suggest nothing much… …   New Dictionary of Synonyms

  • Enemy — En e*my, n.; pl. {Enemies}. [OF. enemi, F. ennemi, from L. inimicus; in (negative) + amicus friend. See {Amicable}.] One hostile to another; one who hates, and desires or attempts the injury of, another; a foe; an adversary; as, an enemy of or to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Enemy — Tempest of Violence Entwickler Anachronia Designer …   Deutsch Wikipedia

  • Enemy — (Enemy Mine) est un film américain réalisé par Wolfgang Petersen, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • enemy — early 13c., from O.Fr. enemi (12c.), earlier inimi (9c.) enemy, adversary, foe, demon, the Devil, from L. inimicus hostile, unfriendly; an enemy (Cf. It. nemico, Cat. enamic, Sp. enemigo, Port. inimigo), from in not (see IN (Cf. in ) (1)) + amicu …   Etymology dictionary

  • enemy — ► NOUN (pl. enemies) 1) a person who is actively opposed or hostile to someone or something. 2) (the enemy) (treated as sing. or pl. ) a hostile nation or its armed forces in time of war. 3) a thing that damages or opposes something: routine is… …   English terms dictionary

  • enemy — [en′ə mē] n. pl. enemies [ME & OFr enemi < L inimicus, unfriendly, enemy < in , not + amicus, friend: see AMIABLE] 1. a person who hates another, and wishes or tries to injure him; foe 2. a) a nation or force hostile to another; military or …   English World dictionary

  • Enemy — En e*my, a. Hostile; inimical. [Obs.] [1913 Webster] They . . . every day grow more enemy to God. Jer. Taylor. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • enemy — index adversary, foe, rival Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 enemy …   Law dictionary

  • Enemy — Mine    Film de science fiction de Wolfgang Petersen, d après la nouvelle de Barry Longyear, avec Dennis Quaid, Louis Gosset.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1985   Technique: couleurs   Durée: 1 h 48    Résumé    Sur la planète Dracon, un… …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»