-
1 encuartarse
1) Мекс. запутаться ( в каком-либо деле)3) вмешиваться в разговор, перебивать ( кого-либо) -
2 encuartarse
VPR1) [animal] to shy, balk2) (=implicarse) to get involved, get bogged down (en in)3) (=interrumpir) to butt in -
3 encuartarse
гл.мекс. запутываться, путаться (в каком-л. деле) -
4 encuartarse
М.1) запу́тываться в при́вязи ( о животном)2) запу́тываться ного́й в чём-л. ( о человеке)3) перен. запу́тываться ( в деле)4) перебива́ть, вме́шиваться в разгово́р -
5 encuartarse
• Mé dostat se do slepé uličky• Mé skákat do řeči (komu)• Mé zaplést se• zaplést se do ohlávky• zaplést se do postraňků -
6 encuartarse
1) Мекс. запутаться ( в каком-либо деле)3) вмешиваться в разговор, перебивать ( кого-либо) -
7 encuartar
-
8 запутываться
embrollarse, enredarse (тж. перен.)во́лосы запу́тались — los cabellos están enredados (enmarañados)
де́ло запу́талось — el asunto se ha embrollado
запу́тываться в сетя́х — enredarse en las redes
запу́тываться в долга́х — llenarse de deudas, estar comido de trampas
* * *v1) gener. complicarse, encarrujarse, enzarzarse, meterse en un berenjenal, triscarse, embarbascarse, encresparse (о делах), enredarse (о деле), envedijarse, perderse2) navy. atorarse (о якорной цепи и т.п.)3) colloq. empelotarse, encampanarse4) liter. meterse5) mexic. encuartarse, enfrijolarse (о деле, вопросе) -
9 путаться
1) enredarse, embrollarseпу́таться в по́лах пальто́ — enredarse en los faldones del abrigo
2) разг. ( сбиваться) hacerse un lío, equivocarse, confundirseпу́таться в показа́ниях — contradecirse en las declaraciones
пу́таться не в своё де́ло разг. неодобр. — meterse en asuntos ajenos (en camisa de once varas)
4) разг. ( мешать) meterse, pegarse; incomodar vt, chinchar vt5) прост. ( общаться с кем-либо) liarse, enredarse••пу́таться под нога́ми — enredarse entre las piernas
* * *v1) gener. faltar palabras, desatinarse, desorientarse, senderear2) colloq. tartalear3) mexic. encuartarse (в каком-л. деле) -
10 encuartar
-
11 encuarte