-
1 encaramarse
1 (subirse) to climb up, get high up2 figurado (encumbrarse) to reach a high position* * *VPR (=subirse) to perch, sit up highencaramarse a — [+ árbol] to climb up to, climb on to
* * *verbo pronominalencaramarse a or en algo — a árbol/valla to climb up; a taburete to climb on to
* * *= perch.Ex. The pinnacle is depicted as pointed probably because it can be attained temporarily but it is difficult to perch upon indefinitely.* * *verbo pronominalencaramarse a or en algo — a árbol/valla to climb up; a taburete to climb on to
* * *= perch.Ex: The pinnacle is depicted as pointed probably because it can be attained temporarily but it is difficult to perch upon indefinitely.
* * *encaramarse [A1 ]encaramarse A or EN algo:se encaramó a un árbol para poder ver el desfile she climbed (up) a tree so that she could see the parademe encaramé a un taburete para alcanzarla I got onto o climbed onto a stool so I could reach it* * *
encaramarse ( conjugate encaramarse) verbo pronominal encaramarse a or en algo ‹a árbol/valla› to climb up;
‹ a taburete› to climb on to
' encaramarse' also found in these entries:
English:
clamber
* * *vprse encaramó a una farola she climbed up a lamppostse encaramaron al primer puesto de la clasificación they went o got to the top of the league3. Am [abochornarse] to blush* * *v/r climb* * *vr: to perch -
2 encaramarse
• climb on top• climb on top of• get offended• get on a diet• get on to• get on very well• mount on• skin up -
3 encaramarse en
• get on to• get on very well -
4 encaramarse a
v.to climb on top of, to get on to, to clamber over, to climb on. -
5 encaramarse en
-
6 encaramarse encima de
• climb on top of -
7 encaramar
v.1 to lift up.2 to perch, to hoist, to put high up, to heave.* * *1 (levantar) to raise, lift up1 (subirse) to climb up, get high up2 figurado (encumbrarse) to reach a high position* * *1. VT1) (=subir) to raise, lift up2) (=alabar) to praise, extol, extoll (EEUU)2.See:* * *♦ vt1. [subir] to lift up2. Am [abochornar] to make blush* * *encaramar vt: to raise, to lift up -
8 taburete
m.stool.* * *1 stool* * *noun m.* * *SM stool* * *masculino stool* * *= stool, barstool.Ex. He fell from his stool, passing out.Ex. The model numbers are printed on a sticker on the underside of the barstool's seat.----* taburete de bar = barstool.* * *masculino stool* * *= stool, barstool.Ex: He fell from his stool, passing out.
Ex: The model numbers are printed on a sticker on the underside of the barstool's seat.* taburete de bar = barstool.* * *stool* * *
taburete sustantivo masculino
stool
taburete sustantivo masculino stool, tabouret
' taburete' also found in these entries:
Spanish:
banqueta
- encaramarse
- piso
English:
footstool
- piano-stool
- stool
- bar
* * *taburete nmstool* * *m stool* * *taburete nm: footstool, stool* * *taburete n stool -
9 valla
f.1 fence (cerca).poner una valla alrededor de un terreno to fence off a piece of landvalla electrificada electric fencevalla publicitaria billboard, hoarding2 hurdle (sport).los 110 metros vallas the 110 meters hurdles3 human fence, human barrier.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: vallar.* * *1 (cerca) fence; (construcción) wall2 MILITAR stockade, fortification3 DEPORTE hurdle4 (para publicidad) hoarding, US billboard5 figurado obstacle, hindrance\valla publicitaria hoarding, US billboard* * *noun f.1) fence2) hurdle* * *SF1) (=cercado) fence; (Mil) barricade; (=empalizada) palisade, stockade; (Dep) hurdlevalla de protección, valla de seguridad — barrier
valla publicitaria — hoarding, billboard (EEUU)
2) (fig) (=barrera) barrier; (=límite) limit; (=estorbo) obstacle, hindranceromper o saltar(se) las vallas — to disregard social conventions
3) (And, Caribe, Méx) [de gallos] cockpit4) (And) (=zanja) ditch* * *a) ( cerca) fenceb) (Dep) ( en atletismo) hurdlec) ( en fútbol) goal* * *= fence, picket fence.Ex. I asked why Mr McGregor had a fence around the garden and whether or not Peter needed to go there for food.Ex. The barrier between religion & government in the US is described as a picket fence between accommodationists & separationists.----* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* valla de seguridad = crush barrier.* valla de tela metálica = wire fence.* valla electrificada = electrified fence.* valla publicitaria = billboard, hoarding.* * *a) ( cerca) fenceb) (Dep) ( en atletismo) hurdlec) ( en fútbol) goal* * *= fence, picket fence.Ex: I asked why Mr McGregor had a fence around the garden and whether or not Peter needed to go there for food.
Ex: The barrier between religion & government in the US is described as a picket fence between accommodationists & separationists.* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* valla de seguridad = crush barrier.* valla de tela metálica = wire fence.* valla electrificada = electrified fence.* valla publicitaria = billboard, hoarding.* * *1 (cerca) fence2 ( Dep) (en atletismo) hurdle100 metros vallas 100 meters hurdles3 (en fútbol) goalCompuesto:billboard, hoarding ( BrE)* * *
Del verbo vallar: ( conjugate vallar)
valla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
valla
vallar
valla sustantivo femenino
( en fútbol) goal;
valla sustantivo femenino
1 (empalizada, cerca) fence
2 (en atletismo) hurdle
los 400 metros vallas, the 400 metres hurdles
3 (para anuncios) valla publicitaria, hoarding, US billboard
vallar verbo transitivo to fence in
' valla' also found in these entries:
Spanish:
cercar
- cercado
- espatarrarse
- puerta
- seto
- verja
- alambrada
- alambrado
- brincar
- cerco
- echar
- encaramarse
- metro
- palizada
- palo
- saltar
- saque
- separar
English:
barrier
- beyond
- billboard
- crash barrier
- enclose
- fence
- fence off
- gap
- grant
- hoarding
- hurdle
- jump
- round
- astride
- crush
- over
* * *valla nf1. [cerca] fence;poner una valla alrededor de un terreno to fence off a piece of landvalla electrificada electric fence;valla publicitaria billboard, Br hoarding2. Dep hurdle;los 110 metros vallas the 110 metres hurdles3. Col, PRico [gallinero] cockpit* * *f1fence2 DEP, fighurdle;carrera de vallas hurdles* * *valla nf1) : fence, barricade2) : hurdle (in sports)3) : obstacle, hindrance* * *valla n1. (cerca) fence2. (en atletismo) hurdle
См. также в других словарях:
encaramarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: encaramarse encaramando encaramado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me encaramo te encaramas se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
encaramarse — {{#}}{{LM SynE15201}}{{〓}} {{CLAVE E14829}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}encaramar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(a un lugar alto){{♀}} subir • alzar • elevar ≠ bajar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(a un … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encaramarse — subirse; montarse … Colombianismos
engarbarse — ► verbo pronominal Subirse las aves al punto más alto de un árbol u otra cosa: ■ la gallina se engarbó por el tejado. * * * engarbarse prnl. Encaramarse las *aves a lo más alto de un árbol o de otra cosa. * * * engarbarse. prnl. Dicho de un ave:… … Enciclopedia Universal
empericarse — ► verbo pronominal México Encaramarse en algún lugar. SE CONJUGA COMO sacar * * * empericarse. prnl. Cuba. Acicalarse y vestirse con esmero. || 2. Méx. Encar … Enciclopedia Universal
gatear — intransitivo 1) trepar, encaramarse. 2) andar a gatas. * * * Sinónimos: ■ trepar, reptar, deslizarse, serpentear, encaramarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
Ana Perichon — Nombre Ana Perichon … Wikipedia Español
Puerto Bahía de Algeciras — Saltar a navegación, búsqueda Contraseña de la provincia marítima de Algeciras a la que pertenece La ribera española de la bahía de Algeciras se encuentra prácticamente ocupada por instalaciones portuarias, administradas conjuntamente por la… … Wikipedia Español
Barras de mono — Saltar a navegación, búsqueda Barras de mono tradicionales Las barras de mono son un tipo de mobiliario recreativo de parques y jardines compuesto por piezas de metal o cuerdas por el que los niños pueden subir o trepar. El nombre de barras de… … Wikipedia Español
Club Deportivo Alhaurino — El Club Deportivo Alhaurino es un club de fútbol de España, de la ciudad de Alhaurín el Grande, en la provincia de Málaga. El equipo fue fundado el 17 de Septiembre de 1930. Actualmente juega en el Grupo III de la Primera Andaluza Senior. Club… … Wikipedia Español
Campanula lusitanica — Saltar a navegación, búsqueda ? Campanula lusitanica Clasificación científica … Wikipedia Español