-
21 ворота
мн.1) porte f (cochère)откры́ть воро́та — ouvrir ( или lever) la porte
закры́ть воро́та — fermer ( или baisser) la porte
шлю́зные воро́та — porte d'écluse
2) спорт. but mуда́р по воро́там — shoot [ʃut] m; tirm m, but m
3) (арка, колоннада) arche f, porte f••ни в каки́е воро́та не ле́зет — cela dépasse toutes les bornes
пришла́ беда́, отворя́й ворота́ погов. — un malheur ne vient jamais seul
* * *n1) gener. portail, porte charretière, porte cochère, porte (на реке), but (в футболе, хоккее), porte (cochère)2) obs. goal3) sports. cage -
22 корыстная цель
-
23 попасть в цель
-
24 препятствие (в НКУ)
препятствие
Элемент, предотвращающий случайные контакты с частями, находящимися под напряжением, но не препятствующий обслуживанию.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
препятствие
Часть, предотвращающая случайный прямой контакт, но не препятствующая намеренному прямому контакту.
Примечание — Препятствия предназначены для предотвращения ненамеренного контакта с частями, находящимися под напряжением, но не предназначены для воспрепятствования намеренному контакту путем введения в заблуждение с помощью препятствия. Препятствия предназначены для защиты квалифицированного и обученного персонала, но не для защиты не квалифицированного персонала.
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
obstacle
part preventing unintentional direct contact, but not preventing direct contact by deliberate action
NOTE Obstacles are intended to prevent unintentional contact with live parts but not intentional contact by deliberate circumvention of the obstacle. They are intended to protect skilled or instructed persons but are not intended to protect ordinary persons.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
obstacle
élément empêchant un contact direct fortuit mais ne s'opposant pas à un contact direct par une action délibérée
NOTE Les obstacles sont destinés à empêcher tout contact fortuit avec les parties actives mais pas un contact fortuit par contournement délibéré de l'obstacle. Ils sont destinés à protéger les personnes qualifiées ou averties mais pas les personnes ordinaires.
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > препятствие (в НКУ)
-
25 энергия ветра
энергия ветра
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
wind power
Energy extracted from wind, traditionally in a windmill, but increasingly by more complicated designes including turbines, usually to produce electricity but also for water pumping. The power available from wind is proportional to the area swept by the rotating place and the cube of the wind velocity, but less than half the available power can be recovered. (Source: BRACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > энергия ветра
-
26 боевой
1) de combat2) ( воинственный) combatif, combative adj* * *1) de combat, de guerreбоева́я едини́ца — unité f de combat
боево́й патро́н — cartouche f à balle
боевы́е припа́сы — munitions f pl (de guerre)
боев́ая пози́ция — emplacement m de combat
боево́е зада́ние — mission f de combat
боева́я заслу́га — fait m d'armes
боево́й това́рищ — camarade m de combat
боево́й вы́лет ав. — mission f de combat; sortie f
боева́я мощь — puissance f de combat
боево́й поря́док ( войск) — formation f de combat
боевы́е де́йствия — opérations f pl (de guerre)
боева́я гото́вность — état m d'alerte; dispoinibilité f au combat
боево́е креще́ние перен. — baptême m du feu
2) ( воинственный) martial [-sjal]; belliqueuxбоево́й дух — combativité f, moral m
3) ( воинствующий) militant••боева́я пружи́на ( в оружии) — ressort m de percussion
боево́е выступле́ние — action vigoureuse
боево́й мо́лот ( кузнечный) — marteau m à frapper devant, frapper-devant m (pl invar)
боево́й па́рень разг. — gars m qui n'a pas froid aux yeux, gaillard m
* * *adj1) gener. bien trempé, d'attaque, de choc, de combat, de guerre, guerroyant, martial (Le kung fu Shaolin a un but de santé: entretenir et renforcer votre énergie, et un but martial: vous préparer au combat.), pugnace, actif, agressif, belliqueux, combatif, guerrier, militant2) colloq. va-t'en guerre -
27 вратарь
-
28 для простоты
part.gener. dans le but de simplification (Dans le but de simplification, nous avons pris les salaires moyens publiés par l'INSEE.), dans le souci de simplification (Dans le souci de simplification, on a fixé les mêmes normes de qualité pour le rejet en eau de surface.), par simplfication (Ne sont représentés, par simplification, que deux circuits de connexion.) -
29 достигнуть цели
vgener. atteindre son but, parvenir au but, marquer le coup -
30 задача
ж.1) problème mреши́ть зада́чу — résoudre un problème
на́ши зада́чи — nos tâches
вы́полнить зада́чу — remplir ( или accomplir) sa tâche
2) ( цель) but m; objectif mпоста́вить себе́ зада́чу — se proposer comme but
очередны́е зада́чи — les problèmes du jour
3) воен. mission fгла́вная зада́ча — mission principale
* * *n1) gener. mission (La mission du système est de maintenir le niveau et la température en évitant l'assèchement et la surchauffe.), objectif, ordre de mission, problème, tâche, problématique2) liter. mission3) eng. objet, (боевая) tâche4) IT. travail -
31 корыстный
intéressé ( о цели); avide, âpre au gain ( о человеке)с коры́стной це́лью — dans un but intéressé
коры́стный интере́с — but intéressé
* * *adj1) gener. cupide, mercantile, sordide, intéressé2) derog. utilitaire -
32 метить в цель
vgener. viser au but, viser le but -
33 мишень
ж. прям., перен.cible f, but mстрельба́ по мише́ням — tir m sur cibles
служи́ть мише́нью для насме́шек — être en butte aux railleries
* * *n1) gener. point de mire, but3) radio. plaque-mémoire, électrode de captage (передающей трубки), électrode-cible (передающей трубки)5) prop.&figur. cible -
34 некоммерческий
adjgener. à but non lucratif (об организации; organisation я but non lucratif некоммерческая организация), non-marchand (о секторе экономики, предоставляющем товары и услуги бесплатно) -
35 неподвижная цель
-
36 оздоровительный
-
37 площадь ворот
nsports. surface de but, zone de but (хоккей с шайбой) -
38 попадание
с.( в цель) coup m (au but [byˌ byt])прямо́е попада́ние — coup direct [-ɛkt], coup au but
* * *n2) eng. coup (частицы в мишень) -
39 попасть
1) ( очутиться) se trouverпопа́сть в заса́ду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)
попа́сть на по́езд — attraper le train
письмо́ попа́ло не по а́дресу — la lettre est parvenue à une mauvaise adresse; la lettre s'est égarée
как попа́сть (на вокза́л и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre (pour aller à la gare, etc.)?
он попа́л под маши́ну — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voiture
2) (в цель и т.п.) atteindre vtпопа́сть в цель — toucher ( или atteindre) au but [byˌ byt] ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)
не попа́сть в цель — manquer le but
пу́ля попа́ла в лёгкое — la balle a touché le poumon
3) безл.мне попа́ло — j'ai reçu un savon (fam)
тебе́ попа́дёт! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!
••попа́сть под суд — être poursuivi en justice
попа́сть па́льцем в не́бо разг. — прибл. se mettre le doigt [dwa] dans l'œil [œj] (fam)
попа́сть на глаза́ — tomber sous les yeux
попа́сть в са́мую то́чку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactement
попа́сть в неприя́тное положе́ние — être dans de beaux draps
попа́сть в беду́ — s'attirer un malheur
как попа́ло — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)
кому́ попа́ло — à n'importe qui, à tout venant
че́м попа́ло — avec n'importe quoi
* * *v1) gener. atteindre, porter, avoir, donner (dans), se va, tomber (ñà)2) colloq. atterrir (a, ê) (куда-л.)3) geogr. gagner (на остров и пр.) -
40 промах
м.1) ( при выстреле) coup m hors (придых.) cible, coup hors but, coup manquéда́ть про́мах — manquer le but, rater son coup
бить без про́маха — frapper juste
2) перен. bévue f; faute f ( ошибка); bêtise f ( глупость); maladresse f, gaffe f (оплошность, бестактность)••он ма́лый не про́мах разг. — c'est un garçon débrouillard; il est malin; il ne se mouche pas du pied (fam)
* * *n1) gener. bévue, loup (в работе), faute, loupé, méprise, ratage, blague, manque2) colloq. bourde, brioche, gaffe3) obs. lourderie, lourdise4) liter. bavure, boulette5) sports. (при стрельбе по мишеням) raté (биатлон), (при стрельбе по мишеням) cible manquée (биатлон), (при стрельбе по мишеням) cible ratée (биатлон)6) simpl. gourance, gourante7) busin. faux pas8) argo. douze
См. также в других словарях:
but — [ by(t) ] n. m. • 1245; probablt frq. °but « souche, billot » 1 ♦ Point visé, objectif. ⇒ 2. blanc, cible. Viser le but. Atteindre, toucher le but (cf. Faire mouche, mettre dans le mille). Manquer le but. Spécialt (Boules) Cochonnet. Pointer une… … Encyclopédie Universelle
But (Hockey Sur Glace) — Cet article concerne le but de hockey sur glace. Pour les autres buts des sports collectifs, voir but. Vocabulaire du hockey sur glace Joueurs Ailier (2) Centre (1) … Wikipédia en Français
but — 1. general. But is a preposition and conjunction, and is used contrastively: (preposition) Everyone seems to know but me / (conjunction) Everyone seems to know but I don t. In more modern usage, as the OED and Fowler (1926) have both recognized,… … Modern English usage
But — (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out}; cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
But and if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
But if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… … The Collaborative International Dictionary of English
But I'm a Cheerleader — Saltar a navegación, búsqueda But I m a Cheerleader Título But I m a Cheerleader Ficha técnica … Wikipedia Español
but — but·ler; but·ler·age; but·ler·ite; but·lery; but·ter·bump; but·ter·bur; but·ter·i·ness; but·ter·is; but·ter·less; but·ter·man; but·tle; but·ton·er; but·ton·less; but·tony; but·tress·less; but·ty; hack·but; hack·but·eer; hal·i·but; hal·i·but·er;… … English syllables
But de la 100 eme minute — But de la 100e minute Le but de la 100e[1] minute (ou 101e, selon les sources[2]) est le nom donné à un but marqué par l anglais Geoffrey Hurst, en finale de la coupe du monde de football 1966 contre l Allemagne de l Ouest. De par sa dramatique… … Wikipédia en Français
But de la 100 ème minute — But de la 100e minute Le but de la 100e[1] minute (ou 101e, selon les sources[2]) est le nom donné à un but marqué par l anglais Geoffrey Hurst, en finale de la coupe du monde de football 1966 contre l Allemagne de l Ouest. De par sa dramatique… … Wikipédia en Français
But de la 100 éme minute — But de la 100e minute Le but de la 100e[1] minute (ou 101e, selon les sources[2]) est le nom donné à un but marqué par l anglais Geoffrey Hurst, en finale de la coupe du monde de football 1966 contre l Allemagne de l Ouest. De par sa dramatique… … Wikipédia en Français