-
1 impor
im.por[ĩp‘or] vt+vpr imposer.* * *[ĩm`po(x)]Verbo transitivo imposerVerbo Pronominal s'imposerimpor algo a alguém imposer quelque chose à quelqu’un* * *verbo1 (ordenar, estabelecer) imposerimpor condiçõesimposer des conditionsimpor as suas ideiasimposer ses idéesimpor uma marca no mercadoimposer une marque dans le marchéimpor respeito àen imposer à -
2 impor-se
impõe-se uma decisão imediataune décision immédiate s'imposeimpor-se uma disciplinas'imposer une discipline3 (fazer-se respeitar, admitir) s'imposerimpor-se como chefes'imposer comme chefimpor-se no mundo da modas'imposer dans le monde de la modesaber impor-sesavoir s'imposer -
3 impingir
im.pin.gir[ĩp‘iʒir] vt 1 appliquer. 2 faire avaler. 3 contraindre à accepter.* * *verboimpingir alguma coisa a alguémimposer quelque chose à quelqu'unduper -
4 tributar
-
5 ditar
di.tar[dit‘ar] vt 1 dicter. 2 imposer, stimuler.* * *[dʒi`ta(x)]Verbo transitivo dicter* * *verbo(texto, regras) dicter -
6 emudecer
e.mu.de.cer[emudes‘er] vt 1 faire taire. vi 2 se taire.* * *verbo1 faire taire; imposer silence2 se taire; devenir muet -
7 exigir
e.xi.gir[eziʒ‘ir] vt exiger, imposer.* * *[ezi`ʒi(x)]Verbo transitivo exiger* * *verboexigir alguma coisa de alguémexiger quelque chose de quelqu'unisto exige muito esforçoceci exige beaucoup d'efforts -
8 incrustar-se
s'imposer -
9 inculcar-se
-
10 infligir
in.fli.gir[ĩfliʒ‘ir] vt infliger, imposer.* * *verboinfligir um castigoinfliger un châtimentinfligir uma multainfliger une amandeele infligiu o relato das suas proezas aos amigosil a infligé le récit de ses exploits à ses amis -
11 mandar
man.dar[mãd‘ar] vt 1 envoyer. 2 commander, ordonner. vi 3 imposer, dominer. 4 commander, gouverner. mandar construir faire construire. mandar embora renvoyer, demettre. mandar fazer faire faire.* * *[mãn`da(x)]Verbo intransitivo commanderVerbo transitivo envoyermandar alguém fazer algo envoyer quelqu’un faire quelque chosemandar fazer algo faire faire quelque chosemandar alguém passear ( informal) envoyer quelqu’un promenermandar vir (encomendar) commandermandar à merda ( vulgar) envoyer chier(casa) commander, faire la loi* * *verbomandar em alguémcommander quelqu'unmandar (alguém) fazer alguma coisaordonner à quelqu'un de faire quelque chosequem manda aqui sou eu!ici c'est moi qui commande!ele manda cumprimentosil envoie ses salutationsmandar emborarenvoyer; congédiermandar uma carta a alguémenvoyer une lettre à quelqu'unfairemandar chamar alguémfaire appeler quelqu'unmandar fazerfaire fairemandar limpar um casacofaire nettoyer une vestemandar vir alguma coisacommander quelque chose -
12 obrigar
o.bri.gar[obrig‘ar] vt 1 obliger, forcer, contraindre. vpr 2 s’obliger, s’imposer.* * *[obri`ga(x)]Verbo transitivo obrigar alguém a fazer algo obliger quelqu’un à faire quelque chose* * *verbocontraindreforcerobrigar alguém aobliger quelqu'un àobrigar o filho a trabalharobliger son fils à travaillerisso obriga a mais despesasceci implique plus de dépenses -
13 penitenciar
-
14 penitenciar-se
-
15 restrição
res.tri.ção[r̄estris´ãw] sf restriction. Pl: restrições.* * *nome femininotomar medidas de restriçãoprendre des mesures de restrictionimpor restriçõesimposer des restrictionssans restrictions -
16 silenciar
si.len.ci.ar[silẽsĩ‘ar̄] vi 1 faire taire. 2 imposer silence.* * *[silẽ`sja(x)]Verbo transitivo (pessoa) faire taire(detalhe, assunto) passer sous silence* * *verbofaire silence -
17 vontade
von.ta.de[võt‘adi] sf volonté. à vontade à volonté. contra a minha vontade contre mon gré. contra a vontade contre son gré. de boa vontade de bon gré. de má vontade de mauvais gré. má vontade mauvaise volonté. ter vontade de avoir envie de.* * *[võn`tadʒi](determinação) volonté fémininpôr-se à vontade se mettre à l'aiseter vontade de fazer algo avoir envie de faire quelque chosefazer as vontades a alguém faire les quatre volontés de quelqu’uncom vontade ou sem ela que tu le veuilles ou noncontra a vontade à contre cœurde livre vontade de plein gré* * *nome feminino1 (faculdade, força interior) volontéter força de vontadeavoir de la volontéter boa vontadefaire preuve de bonne volontésouhait m.volontéestar com vontade deavoir envie defazer as vontades de alguémfaire la volonté de quelqu'unimpor a sua vontadeimposer sa volontéir contra a vontade de alguémaller contre la volonté de quelqu'unter vontade de fazer alguma coisaavoir envie de faire quelque choseestar à vontadeêtre à l'aiseesteja à vontade!soyez à votre aise!podes dizer à vontadeje t'en prie, tu peux parler5à volontéMILITAR à vontade!repos!de bon gréde mauvais gré; à contrecœurune volonté de fer
См. также в других словарях:
imposer — [ ɛ̃poze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1302 « imputer »; de 2. in et poser, d apr. lat. imponere I ♦ (1596) Vx IMPOSER À :en faire accroire à (qqn). ⇒ abuser, tromper. « Le fourbe qui longtemps a pu vous imposer » (Molière). II ♦ 1 ♦ (1335)… … Encyclopédie Universelle
imposer — Imposer, Iniungere, Irrogare. Il vient de Imponere. Imposer à aucun quelque cas … Thresor de la langue françoyse
Imposer — Im*pos er, n. One who imposes. [1913 Webster] The imposers of these oaths might repent. Walton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Imposer les mains — ● Imposer les mains en parlant du prêtre ou de l évêque, pratiquer l imposition des mains … Encyclopédie Universelle
Imposer silence à quelqu'un — ● Imposer silence à quelqu un le faire taire ; l empêcher de s exprimer … Encyclopédie Universelle
imposer — (in pô zé) v. a. 1° Mettre dessus. Il ne se dit guère qu avec mains. • Après lui avoir imposé les mains sur la tête, il lui déclara ce que le Seigneur avait commandé, SACI Bible, Nomb. XXVII, 28. 2° Terme d imprimerie. Mettre dans des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
IMPOSER — v. a. Mettre dessus. En ce sens, il ne se dit guère au propre que dans cette phrase, Imposer les mains. L évêque impose les mains en donnant la prêtrise. Les apôtres donnaient le Saint Esprit en imposant les mains. Fig., Imposer un nom, Donner un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPOSER — v. tr. Mettre dessus. En ce sens, il ne se dit guère au propre que dans Imposer les mains. L’évêque impose les mains en donnant la prêtrise. Les apôtres donnaient le Saint Esprit en imposant les mains. Fig., Imposer un nom, Désigner par un nom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
imposer — I. Imposer. v. a. Mettre dessus: & en ce sens il ne se dit guere au propre qu en cette phrase. Imposer les mains. l Evesque luy imposa les mains en le faisant Diacre. les Apostres donnoient le S. Esprit en imposant les mains. Imposer, en terme d… … Dictionnaire de l'Académie française
imposer — Ce verbe reçoit un grand nombre d acceptions. Il signifie mettre à contribution: imposer le peuple; imposer les mains, les mettre dessus; imposer un fardeau; imposer le silence; c est à dire, ordonner qu on se taise; imposer du respect, en… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
imposer — noun see impose … New Collegiate Dictionary