-
101 rioplatense
adjetivo————————sustantivo masculino y femeninorioplatenserioplatense [rriopla'tense]I adjetivovom Rio de la PlataPerson femenino vom Rio de la Plata -
102 afluir
aflu'irv1) ( río) herbeiströmen, einmünden, zufließen2) ( calle) einmündenafluir a verbo intransitivo1. [gente] strömen nach o zu2. [río, corriente de agua] münden in (+A)3. [sangre, fluido] fließen zuafluirafluir [aflu'ir]num1num (río, calle) münden [a in+acusativo]num2num (gente) herbeiströmen; afluir a un concierto/a un congreso/a Madrid in ein Konzert/zu einem Kongress/nach Madrid strömen -
103 alto
1. 'alto adj1) ( grande) hoch, groß2) ( sonido) laut2. 'alto mHalt m3. 'alto interj¡Alto! — Halt!
¡Alto, sino disparo! — Halt, sonst schieße ich!
1. [gen] hoch2. [ser vivo] groß3. [ruidoso] laut4. (figurado) [superior] höher5. [avanzado] vorgerückt6. [en geografía] Ober-7. [de época anterior] Hoch-————————sustantivo masculino5. (locución)————————adverbio1. [arriba] hoch2. [sonido] laut————————interjección¡alto! halt!————————1. [de enfermedad] Arbeitsfähigkeitsattest dasdar de alta o el alta gesundschreiben2. [documento] Gesundschreibung diedarse de alta [incorporarse a] beitreten[en Hacienda] für eine berufliche Aktivität zulassenalto1alto1 ['a8D7038CE!8D7038CEto]halt; ¡alto el fuego! Feuer einstellen!num1num (descanso) Pause femenino; alto el fuego Waffenstillstand masculino; dar el alto zum Anhalten auffordernnum1num (en voz alta) lautnum2num (en un lugar elevado) hoch; ponlo en lo más alto stell es ganz nach oben; de alto abajo von oben nach untennum3num (loc): pasar un saludo por alto eine Begrüßung übersehen; pasar una pregunta por alto eine Frage übergehen; por todo lo alto prächtig————————alto2alto2 , -a ['a8D7038CE!8D7038CEto, -a]num1num (en general) hoch; altos cargos Führungskräfte femenino plural; un alto cargo eine hohe Stellung; notas altas música hohe Töne; de alta calidad von erstklassiger Qualität; altos funcionarios hohe Beamte; tener un alto concepto de alguien eine hohe Meinung von jemandem habennum2num (ser viviente) großnum4num (geo: territorio) Hoch-; (río) Ober-; la alta montaña das Hochgebirge; el alto Rin der Oberrhein; el alto Tajo der Oberlauf des Tajos -
104 bañar
ba'ɲarv1)bañar de, con oro — überziehen, glasieren
2) (mar, río, lago) baden, bespülen, umspülenverbo transitivo1. [asear,, sumergir] baden2. [cubrir] überziehen3. [suj: río] fließen durch[suj: mar] angrenzen (+A)4. [suj: sol, luz] scheinen5. (americanismo) [duchar] duschen————————bañarse verbo pronominal1. [asearse, en playa] baden[en piscina] schwimmen2. (americanismo) [ducharse] sich duschenbañarbañar [ba'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num1num (lavar) badennum2num (sumergir) eintauchen■ bañarsenum1num (lavarse) (sich) badennum2num (en el mar) baden -
105 lecho
'letʃom1) Bett n2)3)lecho de la uña — ANAT Nagelbett n
sustantivo masculino4. (locución)... no es un lecho de rosas es ist nicht (immer) leicht...lecholecho ['le6B36F75Cʧ6B36F75Co] -
106 lecho
* -
107 perfil
Profil; Schnitt* -
108 arteriosclerosis
ar·te·rio·sclero·sis[ɑ:ˌtɪəriəʊskleˈrəʊsɪs, AM ɑ:rˌtɪrioʊskleroʊsəs]* * *[Aː'tIərIəUsklI'rəʊsɪs]n (MED)Arteriosklerose f, Arterienverkalkung f* * *arteriosclerosis [ɑː(r)ˌtıərıəʊsklıəˈrəʊsıs; besonders US -skləˈr-] s MED Arteriosklerose f, Arterienverkalkung f* * *n.Arterienverkalkung f. -
109 arteriosclerotic
ar·te·rio·sclerot·ic[ɑ:ˌtɪəriəʊskləˈrɒtɪk, AM ɑ:rˌtɪrioʊskləˈrɑ:t̬ɪk]adj arteriosklerotisch* * ** * *adj.arterienverkalkend adj. -
110 curio
noun, pl. curios Kuriosität, die* * *['kjuəriəu](an article valued for its oddness or its rareness.) die Kuriosität* * *cu·rio[ˈkjʊəriəʊ, AM ˈkjʊrioʊ]n Kuriosität f* * *['kjUərɪəʊ]nKuriosität f* * ** * *noun, pl. curios Kuriosität, die -
111 agua
'aɡ̱waf1) Wasser n¡Hombre al agua! — Mann über Bord!
agua salada/agua de mar — Salzwasser n
agua dulce — Süßwasser n
¿Es agua potable? — Ist das Trinkwasser?
agua bendita — REL Weihwasser n
2)aguas bajas — ( de la costa) Watt n
aguas continentales/aguas interiores — Binnengewässer pl
3)4)Esa ciudad queda aguas abajo. — Diese Stadt liegt stromabwärts.
5)6)hacer agua — NAUT lecken, ein Leck haben
¡El bote está haciendo agua! — Das Boot hat ein Leck!
7)hacer aguas — zur Toilette gehen f, pinkeln (fam), Wasser lassen n
¿Dónde puedo hacer aguas? — Wo kann ich Wasser lassen?
8)se le hace agua la boca — (fam) das Wasser läuft ihm im Munde zusammen n
9)El asunto me parece claro como el agua. — Die Sache erscheint mir sonnenklar.
10)aguas menores — Urin m
aguas mayores — Stuhl, Stuhlgang m
11)agua pesada — PHYS schweres Wasser
sustantivo femenino (el)————————aguas femenino plural1. [manantial] Mineralbrunnen der2. [de tejado] geneigtes Dach5. (locución)————————agua de Colonia sustantivo femenino————————agua oxigenada sustantivo femenino————————aguas menores femenino plural————————aguas residuales femenino pluralaguaagua ['aγwa]num1num (líquido) Wasser neutro; agua de Colonia Kölnischwasser neutro; agua dentífrica Mundwasser neutro; aguas depuradas Klärwasser neutro; agua con gas kohlensäurehaltiges Wasser; agua del grifo Leitungswasser neutro; agua de nieve Schmelzwasser neutro; agua potable Trinkwasser neutro; aguas residuales Abwässer neutro plural; ¡hombre al agua! Mann über Bord!; rompió aguas ihre Fruchtblase ist geplatzt; hacer agua (buque) lecken; (negocio) den Bach runtergehen familiar; claro como el agua sonnenklar; como agua de mayo wie ein Geschenk des Himmels; es agua pasada das ist Schnee von gestern; estar entre dos aguas zwischen zwei Stühlen sitzen; estoy con el agua hasta el cuello das Wasser steht mir bis zum Hals; no hallar agua en el mar sich dumm anstellen; llevar el agua a su molino nur an sich selbst denken; quedar en agua de borrajas ins Wasser fallen familiar; sacar agua a las piedras aus nichts Geld machen; agua pasada no mueve molino (proverbio) was vorbei ist, ist vorbeinum2num (lluvia) Regen masculino; agua nieve Schneeregen masculino; esta noche ha caído mucha agua heute Nacht hat es viel geregnetnum3num plural (mar, río) Gewässer neutro; aguas interiores Binnengewässer neutro; aguas jurisdiccionales Hoheitsgewässer neutro; aguas abajo/arriba stromabwärts/-aufwärtsnum5num plural (manantial) Quelle femenino; aguas termales Thermalbad neutro; tomar las aguas eine Badekur machen -
112 albedrío
-
113 amorío
amo'riom1) Affäre f2)amoríos pl — Liebschaft f
sustantivo masculinoamorío(s)}amorío(s) [amo'rio(s)] -
114 avenida
-
115 borde
'bɔrđem1) (línea, zona) Rand m, Kante f, Umrandung f2)3)al borde de — kurz vor, beinahe
sustantivo masculino————————adjetivo(muy familiar) [antipático] gemein————————sustantivo masculino y femeninobordeborde ['borðe]I adjetivonum1num (planta) wildnum2num (hijo) unehelichnum3num (familiar: torpe) dumm -
116 canalización
kanaliθa'θǐɔnfsustantivo femenino1. [de río] Kanalisierung diecanalizacióncanalización [kanaliθa'θjon] -
117 canalizar
kanali'θarv1) ( abrir canales) kanalisieren2) ( convertir un río en canal) regulieren, kanalisieren3) (fig: dirigir en una dirección) lenken, orientieren, kanalisierenverbo transitivo(literal & figurado) kanalisierencanalizarcanalizar [kanali'θar] <z ⇒ c>num1num (un río) kanalisierennum2num (encauzar) gezielt lenken -
118 cangrejo
-
119 cauce
'kaɐθem1) ( de río) Flussbett n2) (fig: rumbo) Richtung fsustantivo masculino2. [de riego] Bewässerungskanal der3. [procedimiento] Vorgehensweise die4. (locución)caucecauce ['ka403584BEu403584BEθe]num3num (camino) Bahn femenino; cauce jurídico [ oder legal] jurisdicción/derecho Rechtsweg masculino; cauce reglamentario Dienstweg masculino -
120 caudaloso
kaɐđa'losoadj1. [con agua] wasserreich2. [rico] reichcaudalosocaudaloso , -a [ka403584BEu403584BEða'loso, -a]num1num (río) wasserreichnum2num (rico) reichnum3num (cantidad) reichlich
См. также в других словарях:
Rio Tinto Group — Rio Tinto Limited plc Type Public company (ASX: RIO, LSE: … Wikipedia
Rio de Janeiro — Rio de Janeiro … Deutsch Wikipedia
Rio de janeiro — Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Rio De Janeiro — 22° 46′ 16″ S 43° 12′ 33″ W / 22.771117, 43.209229 … Wikipédia en Français
Rio de Janeiro — Blason de Rio de Janeiro … Wikipédia en Français
Rio de Janero — Rio de Janeiro 22° 46′ 16″ S 43° 12′ 33″ W / 22.771117, 43.209229 … Wikipédia en Français
Rio de janeiro — 22° 46′ 16″ S 43° 12′ 33″ W / 22.771117, 43.209229 … Wikipédia en Français
Río de Janeiro — Rio de Janeiro 22° 46′ 16″ S 43° 12′ 33″ W / 22.771117, 43.209229 … Wikipédia en Français
Río Amur — Saltar a navegación, búsqueda Río Amur (Амур 黑龙江 黑龍江) El puente de Jabárovsk (1916) sobre el río Amur (el puente es usado por el Transiberiano) País que atraviesa … Wikipedia Español
Río Congo — Atardecer en el Congo cerca de Mossaka País que atraviesa … Wikipedia Español
Río Don — Saltar a navegación, búsqueda Río Don (Дон) Puente Voroshilovsky sobre el río Don, en Rostov País que atraviesa … Wikipedia Español