-
1 demander
1 (questionner) Preguntar2 Pedir3 (désirer) Desear, querer4 Requerir necesitar5 Llamar preguntar por6 DROIT Demandar7 Preguntarse -
2 asile politique
solicitar asilo políticoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > asile politique
-
3 audit
solicitar una auditoría o una revisión de cuentasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > audit
-
4 impossible
querer imposiblesDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > impossible
-
5 lune
pedir la luna, pedir peras al olmoestar en la luna / estar en Babia (Babia: sans doute par allusion à ce lieu très reculé des montagnes de León où les rois de Castille venaient chasser) / estar en las Batuecas / (estar) pensando en las BatuecasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > lune
-
6 accord
substantif masculin → inflexiones1 Acuerdo: un accord général, un acuerdo general; se mettre d'accord, ponerse de acuerdo; d'accord, de acuerdo2 Acuerdo convenio: accord commercial, acuerdo comercial3 Aprobación substantif féminin conformidad substantif féminin: demander l'accord de son supérieur, pedir la aprobación de su superior4 GRAMMAIRE MUSIQUE Concordancia substantif féminin5 MUSIQUE Acorde -
7 aide
Isubstantif féminin → inflexiones1 Ayuda: demander de l'aide, pedir ayudaA l'aide!, ¡socorro!; venir en aide à, ayudar a2 A l'aide de, con ayuda de; por medio deIIsubstantif → inflexionesAyudante, ayuda: aide de laboratoire, ayudante de laboratorio -
8 appeler
1 (interpeller) Llamar2 Llamar avisar3 (demander) Pedir4 (nommer) Llamar5 (réclamer) Requerir, exigir6 En appeler à, recurrir a7 Llamarse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE Toma dos: l, delante de sílaba muda; INDICATIF Pres: j'appelle, tu appelles, il appelle, ils appellent., Fut; imperf, j'appellerai, tu appelleras, il appellera, nous appellerons, vous appellerez, ils appelleront., POTENTIEL j'appellerais, tu appellerais, il appellerait, nous appellerions, vous appelleriez, ils appelleraient., SUBJONCTIF Pres, que j'appelle, que tu appelles, qu'il appelle, qu'ils appellent., IMPERSONNELappelle. -
9 feu
Isubstantif masculin → inflexiones1 Fuegofeu de joie, fogata; hoguera substantif féminin: feu d'artifice, fuegos artificiales; figuré feu de paille, fuego de paja; faire feu de tout bois, emplear todos los medios; À petit feu, a fuego lento; entre deux feux, entre dos fuegos2 Lumbre substantif féminin: demander du feu, pedir lumbre3 Luz substantif féminin (signal) feu vert, luz verde4 Feux de signalisation, semáforo5 AUTOMOBILE feu arrière, rouge, piloto; feu de position, piloto de situación; feu clignotant, intermitente6 THÉÂTRE Feux de la rampe, candilejas7 figuré Ardor exaltación substantif fémininIIDifunto, ta -
10 permission
1 Permiso substantif masculin autorización: demander la permission de, pedir permiso para2 MILITAIRE Permiso substantif masculin: en permission, con permiso -
11 cochon
dar margaritas a los cerdos / no es la miel para la boca del asno (" le miel n'est pas fait pour ¼ ")no ser ni carne ni pescado / no ser (ni) chicha ni limonada (ni limoná).Remarque: la " chicha " est une boisson alcoolisée obtenue par la fermentation du maïs alors que la limonade n'est pas alcoolisée.on n'a pas gardé les cochons ensemble!¿cuándo hemos comido juntos ? / ¿cuándo hemos comido en el mismo plato?Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cochon
-
12 fric
soltar la mosca / aflojar la pasta (la bolsa) / rascarse el bolsilloponer el cazoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fric
См. также в других словарях:
demander — [ d(ə)mɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. demandare « confier », de mandare « mander, solliciter », en lat. pop.→ mander I ♦ 1 ♦ Faire connaître à qqn (ce qu on désire obtenir de lui); exprimer (un désir, un souhait) de manière à en… … Encyclopédie Universelle
demander — Demander, Deposcere, Petere, Procare, Rogare, Quaerere. Demander chose juste, honeste et convenante, Postulare, Poscere. Demander affectueusement, Contendere aliquid ab aliquo. Demander instamment, Exposcere. Il a ce qu il demande, Voti compos… … Thresor de la langue françoyse
demander — DEMANDER. v. a. Prier quelqu un d accorder quelque chose. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Il lui a demandé la vie. Je vous demande au nom de Dieu... Je vous demande en grâce .. Demander audience, une audience.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
demander — Demander. v. act. Prier quelqu un d accorder quelque chose. Je vous demande vostre amitié, vostre secours, vostre protection. il luy a demandé la vie. je vous demande au nom de Dieu. je vous demande en grace. demander audience, une audience.… … Dictionnaire de l'Académie française
Demander quelqu'un , demander la main d'une jeune fille — ● Demander quelqu un , demander la main d une jeune fille exprimer le désir de l épouser … Encyclopédie Universelle
Demander des comptes à quelqu'un — ● Demander des comptes à quelqu un lui demander des explications, l inviter à se justifier … Encyclopédie Universelle
Demander la charité — ● Demander la charité demander l aumône … Encyclopédie Universelle
Demander la main d'une jeune fille — ● Demander la main d une jeune fille la demander en mariage … Encyclopédie Universelle
Demander merci — ● Demander merci se reconnaître vaincu, demander grâce … Encyclopédie Universelle
Demander quartier — ● Demander quartier demander la vie sauve … Encyclopédie Universelle
Demander raison à quelqu'un — ● Demander raison à quelqu un lui demander réparation d une offense par les armes … Encyclopédie Universelle