Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

en+avançant

  • 1 gradior

    grădĭor, gressus sum (inf. inusité) - intr. - marcher, s'avancer, aller.    - fidenti animo gradietur ad mortem, Cic. Tusc. 1, 46, 110: c'est avec assurance qu'il ira à la mort.    - gressi per opaca viarum, Virg. En. 6, 638: s'avançant dans ces routes sombres.    - en parl. de choses: Lucr. 4, 529 ; 6, 1122.    - av. acc. de l'objet intér. viam recte graditur, Col. 6, 37, 11: il va tout droit.    - gradiens ingenti passu, Ov. M. 13.776: marchant à grands pas.
    * * *
    grădĭor, gressus sum (inf. inusité) - intr. - marcher, s'avancer, aller.    - fidenti animo gradietur ad mortem, Cic. Tusc. 1, 46, 110: c'est avec assurance qu'il ira à la mort.    - gressi per opaca viarum, Virg. En. 6, 638: s'avançant dans ces routes sombres.    - en parl. de choses: Lucr. 4, 529 ; 6, 1122.    - av. acc. de l'objet intér. viam recte graditur, Col. 6, 37, 11: il va tout droit.    - gradiens ingenti passu, Ov. M. 13.776: marchant à grands pas.
    * * *
        Gradior, graderis, pen. cor. gressus sum, gradi. Virg. Marcher.

    Dictionarium latinogallicum > gradior

  • 2 porro

    porro, adv [st2]1 [-] en avant, plus loin, au loin, en avançant. [st2]2 [-] antérieurement, auparavant. [st2]3 [-] à l'avenir, désormais, dorénavant, ensuite. [st2]4 [-] d'un autre côté, par contre, cependant, mais. [st2]5 [-] or, donc. [st2]6 [-] et même, bien plus, qui plus est. [st2]7 [-] eh bien! allons! voyons!
    * * *
    porro, adv [st2]1 [-] en avant, plus loin, au loin, en avançant. [st2]2 [-] antérieurement, auparavant. [st2]3 [-] à l'avenir, désormais, dorénavant, ensuite. [st2]4 [-] d'un autre côté, par contre, cependant, mais. [st2]5 [-] or, donc. [st2]6 [-] et même, bien plus, qui plus est. [st2]7 [-] eh bien! allons! voyons!
    * * *
        Porro, Aduerbium, significat Certe. Cic. Certainement.
    \
        Porro. Virgil. Une voix qu'on dit quand on enhorte aucun.
    \
        Porro. Virgil. Long temps apres.
    \
        Si ire porro pergas. Liu. Si tu vas plus avant, Si tu veuls passer oultre.
    \
        Quae sint ea flumina porro. Virgil. Qui sont loing d'ici.
    \
        Porro, Aduerbium ordinis. Terent. Vt quid agam porro intelligas. Puis apres.
    \
        Vt quiescant porro moneo. Terent. Finalement, En fin, Ci apres, Desormais, Le temps advenir.
    \
        Noua res orta est, porro ab hac quae me abstrahat. Terent. En apres.
    \
        Quid restat, nisi porro vt fiam miser? Terent. A la parfin, Puis apres.
    \
        Eunuchum porro dixti velle te. Terent. En apres.
    \
        Quod ad hanc rem opus est, porro consule. Terent. Desormais.
    \
        Iace pater talos, vt porro nos iaciamus. Plaut. Apres.
    \
        Etiamne est quid porro? Plaut. D'advantage.
    \
        Quid deinde porro? Plaut. Puis apres.
    \
        Porro, Coniunctio, pro AVTEM ponitur, locaturque in principio orationis. Quintil. Porro, qui confessum defendit, non absolutionem sceleris petit, sed licentiam. Mais qui, etc.
    \
        Porro, pro Coniunctione expletiua aliquando ponitur. Terent. - adeon'me ignauum putas, Adeon'porro ingratum, aut inhumanum, aut ferum, vt, etc. Et si ingrat.
    \
        Porro autem, pro Et vero. Cic. Hominibus et natura, et disciplina leuissimis: porro autem Pop. Romani conditione sociis, fortuna seruis. Et d'advantage, Et qui plus est.
    \
        Neque porro, pro Neque etiam. Cic. Neque enim perfacete dicta, neque porro hac seueritate digna sunt. Ne aussi.
    \
        Ea nos mala dicimus, sed exigua, et porro minima. Cic. Et qui plus est.
    \
        Porro, pro Valde. Cic. Se porro pueros a senibus audiuisse dicebant. Fort jeunes.

    Dictionarium latinogallicum > porro

  • 3 productus

    prōductus, a, um part. passé de produco. [st2]1 [-] qu'on a fait avancer, qu'on a fait paraître, amené, produit. [st2]2 [-] Suet. prostitué. [st2]3 [-] mis au monde. [st2]4 [-] attiré, déterminé. [st2]5 [-] tiré de, dérivé. [st2]6 [-] poussé (au fig), emporté, s'avançant. [st2]7 [-] allongé, étendu, développé, long. [st2]8 [-] longue (en parl. d'une syllabe). [st2]9 [-] prolongé; différé. [st2]10 [-] préféré, préférable, désirable.    - producta, ōrum, n.: choses préférables (dans la langue des stoïciens, biens extérieurs, comme la santé, qui sans être le souverain bien, sont préférables).
    * * *
    prōductus, a, um part. passé de produco. [st2]1 [-] qu'on a fait avancer, qu'on a fait paraître, amené, produit. [st2]2 [-] Suet. prostitué. [st2]3 [-] mis au monde. [st2]4 [-] attiré, déterminé. [st2]5 [-] tiré de, dérivé. [st2]6 [-] poussé (au fig), emporté, s'avançant. [st2]7 [-] allongé, étendu, développé, long. [st2]8 [-] longue (en parl. d'une syllabe). [st2]9 [-] prolongé; différé. [st2]10 [-] préféré, préférable, désirable.    - producta, ōrum, n.: choses préférables (dans la langue des stoïciens, biens extérieurs, comme la santé, qui sans être le souverain bien, sont préférables).
    * * *
        Productus, productior, productissimus. Cic. Long, ou Alongé.
    \
        Flagellum vitis productissimum. Columel. Treslong.

    Dictionarium latinogallicum > productus

  • 4 culbute

    nf., galipette, cabriole, pirouette, (par jeu ou accidentellement) ; roue, tour de gymnastique qui consiste à s'appuyer sur les mains, à lever les jambes et à faire la roue: kubèlè nm. (Thônes.004b), kuberè (Albertville.021c, Marthod.078), kubèrô (021b, Villards-Thônes.028), kuparè (021b, Conflans.087, Queige.108, Verrens- Arvey.109), kupelyô (Chambéry), kupéré (Montagny-Bozel.026) || kubrota nf. (004a,021a), kub(e)rôta (Albanais.001b, Gruffy.014 | Villard-Doron.088) || kubèltà nf. (001a,014), kubèlèta (006), R. ku < cul> + dim. -èlè, -èlèta ; kubéssa nf. (Balme- Si.020, Leschaux.006), kubèssa (Combe-Si.), KUPÈSSA / -E (001,004,028, Bellevaux, Morzine, Saxel.002), kupèkha (Samoëns.010), kupérsa / -e (Cordon.083, Tignes), kupêrsta (087, Ugines), R. ku < cul> + pèssa < conifère> >< perche ; shanbèltà nf. (001,014,020), shanbèlèta (006), stanbala (021), R. shanba < jambe> + dim. -èlè, -èlèta ; sharanbala, zharanbala (001.BEA.), R. => Tituber ; kabriôla nf. (001, Annecy.003) ; kulbuta (001,002,028). - E.: Relâchement.
    A1) culbute, chute brusque à la renverse, perte d'équilibre, (non voulu) ; faillite, banqueroute: baskula, shanbèltà (001), pataflô (Arvillard). - E.: Chavirer, Dégringolade.
    B1) v., se tenir les pieds en l'air et la tête contre terre en se soutenant dans cette position avec les mains: fére la (pèssa) draita (003 | 006, Manigod) ; fâre la kupèkha draita (010), fâre le kuberè (021,078) ; fére (087,088,108,109) / fâre (026, Ste-Foy.016) culbute l'âbro culbute forstu (108) / fortsu (016,026,088) / forstyu (087,109) ; fâre lo kupéré (026).
    B2) faire la culbute => Culbuter.
    B3) se rouler sur le sol => Rouler.
    B4) faire des pirouettes, faire la roue (en s'avançant successivement sur les mains et sur les pieds): FÉRE LA RWÀ < faire la roue> (001) ; fére l'échèvyow < faire le dévidoir> (014) ; fére la kubrota (021). - E.: Rouler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > culbute

  • 5 faucher

    vt., couper le blé ou le foin ; faucarder: sayé (Albertville.021b), seyé (Notre-Dame-Be.), sèyé (021a, Aillon-V., Aix.017, Arvillard, Chambéry, Crest- Voland, Giettaz.215, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Cha., Thoiry, VAU.), sèyézh (St- Martin-Porte.203), séyî (Bogève, Cordon.083), sèyî (Albanais.001, Annecy.003, Megève, Thorens-Gl., Tignes, Villards-Thônes), sêyî (Samoëns, Saxel.002, Thônes.004), sihî (Morzine.081), C.1, R.1 ; KOPÂ < couper> (001,021.VAU.). - E.: Courir, Fauchée, Foutre.
    A1) faucher (avec une faux) ; marcher en fauchant (ep. du cheval, ou de l'homme, qui, en avançant un pied, lui fait décrire un demi-cercle) ; (BEA. et Albertville) marcher vite: DÂLYÎ vt. (001,003,004, Balme-Si., Juvigny) / -é (021), R. => Faux. - E.: Mettre, Trace.
    A2) faucher une herbe rare ou courte: lèshî < lécher>, vt. (002).
    A3) faucher à la ficelle, faucher le blé comme le foin, (le blé coupé forme un andain étroit, un cordon où les tiges sont couchées les unes sur les autres): sêyî à la fissèla (002).
    A4) faucher à plat, faucher en faisant tomber les épis les uns à côté des autres (pour cela on adapte une verge sur la faux): sêyî à pla (002).
    A5) empiéter en fauchant sur le champ du voisin: aboshî vi. (002), R. Bouche ; moushî (081), R.2, D. => Coucher.
    A6) faucher très mal (en laissant des loups), saccager // saboter faucher en fauchant ; laisser des brins d'herbe sur le pré en fauchant mal: ésharbotâ, C. al ésharbôte < il saccage> vt. (001), R. => Hirsute ; kuplashyâ vi. (083).
    A7) commencer à faucher un pré le long des limites (pour éviter que la faucheuse piétine le foin): êr(è)yî (on prâ) vi. (001b | 001a, Cessens) ; fâre l'uvérto (Cordon).
    B1) n., touffe d'herbe (de foin) qui reste dans un pré mal fauché: koma < crinière> nf. (Cordon), kmà (Morzine.081). - E.: Défaut.
    B2) bande d'herbe (de foin) qu'on laissait entre deux prés en fauchant pour faire honte à qq. qui avait empiété sur votre terrain: moushà nf. (081), R.2 => moushî (ci-dessus) ; kmà < crinière> (081).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) sèyo (001,203) ; (nous) sèyéne (Macôt-Plagne.189), sèyin (001, 203) ; (ils) sèyon (001,017). - Ind. fut.: (je) sèyezhê, sèyo pwè (203), sèrai (001) ; (nous) sèyin pwè (203), sèyin (189), sèrin (001). - Pp.: ms. sèyà (001,215) / séyà (083) / sèyò (203), mpl. -à (...) / -é (203), fs. -à (...) / -ò (203), fpl. -é (203) / -è (001) / -eu (083).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - sèyî < afr. seier / lang. DLF. sega < l. secare < couper>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > faucher

  • 6 roue

    nf. (de char, de moulin...): RWÀ (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Chambéry, Cordon.083, Gets, Montendry, Morzine, Samoëns, Savigny, Thônes.004, Thonon, Villards-Thônes.028), rawa (Juvigny, Saxel.002), ruyà (St-Nicolas-Cha.), rywà (Giettaz) ; fêréra (Évian). - E.: Charrue, Culbute, Disque, Ourlet, Rouleau. - N.: Cachat le Géant a ferré des roues en frêne pour sa berrose (CCG.69).
    A1) v., faire la roue (en s'avançant successivement sur les mains et sur les pieds: terme de gymnastique): fére lz roue éshèvyeu (St-Germain-Ta.) / échèvyow (Gruffy) ; fére la rwà < faire la roue> (003,004) ; fére la kubrota < faire la culbute> (021). - E.: Dévidoir, Éventail.
    B) les parties de la roue: Cercle, Cheville, Frette, Moyeu, Rayon.
    B1) jante: êtra nf. (001, Verrens-Arvey), intra (002) ; janta (028).
    B2) tronçon // élément // segment roue arrondi en bois d'une jante de roue dans lequel viennent s'encastrer deux rayons également en bois (en général, il faut six tronçons pour faire une jante complète de char ; mais une roue de brouette n'a que trois tronçons): antron (Alex), êtron nm. (001,003a,155, Leschaux, St-Jorioz, Sevrier), intron (002,003b,004,083).
    A3) croutie: "pour faire quatre paire de roues à une croutie" (CCG.50a17), "ferrer les sabots, le cheu et non les crouties" (CCG.69A2).

    Dictionnaire Français-Savoyard > roue

  • 7 vooruitspringen

    [naar voren springen] bondir (en avant)
    [naar voren steken] avancer
    voorbeelden:
    2   vooruitspringende rotspunt pointe de rocher s'avançant
         vooruitspringend en saillie

    Deens-Russisch woordenboek > vooruitspringen

  • 8 vooruitspringende rotspunt

    vooruitspringende rotspunt

    Deens-Russisch woordenboek > vooruitspringende rotspunt

См. также в других словарях:

  • Liste Des Pièces Françaises En Euro De Collection — La liste des pièces françaises en euro de collection est une sous division de l article Euro (pièces de collection). C est la Monnaie de Paris qui émet, outre les sets monétaires, les très nombreuses pièces de collection françaises. Sommaire 1… …   Wikipédia en Français

  • Liste des pieces francaises en euro de collection — Liste des pièces françaises en euro de collection La liste des pièces françaises en euro de collection est une sous division de l article Euro (pièces de collection). C est la Monnaie de Paris qui émet, outre les sets monétaires, les très… …   Wikipédia en Français

  • Liste des pièces françaises en euro de collection — La liste des pièces françaises en euro de collection est une sous division de l article Euro (pièces de collection). C est la Monnaie de Paris qui émet, outre les sets monétaires, les très nombreuses pièces de collection françaises. Les pièces de …   Wikipédia en Français

  • moue — [ mu ] n. f. • 1775 « lèvre »; frq. °mauwa, p. ê. onomat. 1 ♦ Grimace que l on fait en avançant, en resserrant les lèvres. Une moue boudeuse, dégoûtée, de dédain. « Elle ne put retenir une moue incrédule et presque désapprobatrice » (Martin du… …   Encyclopédie Universelle

  • piétiner — [ pjetine ] v. <conjug. : 1> • 1621; de piéter I ♦ V. intr. 1 ♦ S agiter sur place en frappant vivement du pied contre le sol. Enfant qui piétine de colère. ⇒ trépigner. « quatre messieurs qui piétinaient pour s échauffer les pieds »… …   Encyclopédie Universelle

  • Anicet Charles Gabriel Lemonnier — Pour les articles homonymes, voir Lemonnier. Une soirée chez Madame Geoffrin de Lemonnier, 1812 Anicet Charles Gabriel Lemonnier, né le 6 juin …   Wikipédia en Français

  • Bataille d'Arras (1917) — 50°17′23″N 2°46′51″E / 50.28972, 2.78083 …   Wikipédia en Français

  • Bataille des Pays-Bas — Bombardement de Rotterdam Informations générales Date 10 15 mai 1940 Lieu Pays Bas Issue Victoire allemande …   Wikipédia en Français

  • Glacier Erebus — Pour les articles homonymes, voir Erebus. Glacier Erebus …   Wikipédia en Français

  • Glossaire De Géographie — Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abysse : Plaine sous marine dont la profondeur est généralement comprise entre 5 000 et 6 000 mètres …   Wikipédia en Français

  • Glossaire de geographie — Glossaire de géographie Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A Abysse : Plaine sous marine dont la profondeur est généralement comprise entre 5 000 et 6 000 mètres …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»