-
81 faux derche
арго(faux derche [тж. derge, dargeot, dargif])притворщик, лицемер; предательSurtout s'il veut se donner le luxe d'être fier, différent. Là, alors, le péché est sans merci! Pour être aimé par ses semblables il faut se noyer dans le nombre... être comme tout le monde. Les mômes le savent d'instinct et les grands démagogues aussi, les professionnels du suffrage universel. Gaffez-les un peu... S'ils donnent dans la bonne franquette, la paluche chaleureuse, le verre sur le zinc! Même les moins doués s'y efforcent... Technocrate [...] aujourd'hui en col roulé... son accordéon. S'il fait faux derche en prolétaire. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — А если он позволит себе быть гордецом, не таким как все, тогда уж это непростительный грех. Чтобы тебя любили тебе подобные, нужно раствориться в толпе, быть как все. Ребята это инстинктивно понимают, да и великие демагоги тоже, профессионалы всеобщего избирательного права. Посмотрите-ка на такого... Как он строит из себя этакого рубаху-парня, с горячим рукопожатием, готового выпить стаканчик за стойкой кафе. Даже самые бездарные стараются. Нынешний технократ - он в свитере, в мятых брюках. Как он подлаживается под пролетария.
-
82 coup
m1) удар2) действие, дело•- coup d'Etat
- coup de feu
- coup de force
- coup tiré à bout portant
- coup tiré à bout touchant
- coup tiré de loin
- coup tiré de près -
83 accent
accent [aksɑ̃]masculine nouna. ( = prononciation) accent• e accent grave/aigu e grave/acute* * *aksɑ̃nom masculin1) ( façon de parler) accent2) ( sur une lettre) accentprendre un accent — [mot, lettre] to have an accent
3) ( sur une syllabe)mettre l'accent sur quelque chose — fig to put the emphasis on something
4) (nuance, note) overtone* * *aksɑ̃1. nm1) (d'un locuteur: régional, étranger, nasillard) accentIl a l'accent de Marseille. — He has a Marseilles accent.
2) LINGUISTIQUE (signe graphique) accent3) PHONÉTIQUE4) fig2. accents nmpl(inflexions expressives ou saveurs) overtonesaux accents... — with... overtones
aux accents de [musique] — to the strains of
* * *accent nm1 ( façon de parler) accent; avoir l'accent bordelais to have a Bordeaux accent; parler français sans accent/avec un léger accent anglais to speak French without an accent/with a slight English accent;2 ( sur une lettre) accent; accent aigu/grave acute/grave accent; accent circonflexe circumflex (accent); prendre un accent [mot, lettre] to have an accent; sourcils en accent circonflexe arched eyebrows;3 Phon accent (d'intensité) stress; accent fixe/libre fixed/free stress; l'accent porte sur la dernière syllabe the stress is ou falls on the last syllable; mettre l'accent sur qch fig to put the emphasis on sth, to stress sth;4 (nuance, note) il n'y avait pas le moindre accent de sincérité dans son discours there wasn't the slightest hint of sincerity in his/her speech; musique aux accents mozartiens music with Mozartian overtones; un accent de vérité a ring of truth.accent de hauteur pitch; accent tonique stress.[aksɑ̃] nom masculin1. [prononciation] accentavoir un accent to speak with ou to have an accent2. PHONÉTIQUE stressa. tonic accentb. [signe] stress markb. (figuré) to stress, to emphasize3. [signe graphique] accentaccent grave/circonflexe/aigu grave/circumflex/acute (accent)e accent grave/aigu e grave/acuteun accent de sincérité/d'émotion a note of sincerity/of emotion————————accents nom masculin pluriel[son] -
84 clavier main gauche
[d'un accordéon] fingerboard -
85 clavier
clavier [klavje]masculine nounkeyboard ; [de télécommande, téléphone] keypad• aux claviers, Bob (Music) on keyboards, Bob* * *klavjenom masculin ( tous contextes) keyboardPhrasal Verbs:* * *klavje nm* * *clavier nm keyboard.clavier numérique numeric keypad.[klavje] nom masculin1. [d'une machine] keyboard[d'un téléphone] keypadclavier numérique ou auxiliaire keypad[d'un orgue] manualclavier main gauche [d'un accordéon] fingerboard3. [registre] range -
86 diffuser
diffuser [difyze]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ lumière, chaleur] to diffuseb. [+ rumeur, nouvelle, connaissances] to spread ; [+ signalement] to issued. ( = distribuer) [+ livres, revues, tracts] to distribute• ce magazine est diffusé à 80 000 exemplaires this magazine has a circulation of 80,0002. reflexive verb* * *difyze
1.
1) Radio, Télévision to broadcast2) ( propager) to spread3) ( distribuer) to distribute [article]4) ( émettre) to diffuse [lumière, chaleur]
2.
se diffuser verbe pronominal [nouvelle, information] to spread; [chaleur, lumière] to be diffused* * *difyze vt1) [chaleur, bruit, lumière] to diffuse2) [émission, musique] to broadcast3) [nouvelle, idée] to spread4) COMMERCE, [livres, journaux] to distribute* * *diffuser verb table: aimerA vtr1 Radio, TV to broadcast [émission, reportage]; le concert a été diffusé en direct the concert was broadcast live; émission diffusée sur la deuxième chaîne programmeGB broadcast on channel two; le match de tennis sera diffusé en différé a recording of the tennis match will be broadcast;2 ( propager) to spread [nouvelle, mode]; to disseminate, to spread [idées]; la police a diffusé le signalement du jeune fugueur the police sent out ou issued a description of the young runaway;4 ( émettre) to diffuse [lumière, chaleur].B vi [matière, fluide, particules] to diffuse.C se diffuser vpr [nouvelle, information] to spread; [chaleur, lumière] to be diffused.[difyze] verbe transitifémission diffusée en direct/différé live/prerecorded broadcast3. [propager - nouvelle, rumeur] to spread -
87 pliage
pliage [plijaʒ]masculine noun( = feuille) folded piece of paper* * *plijaʒnom masculin folding* * *plijaʒ nm[linge] folding* * *pliage nm folding.[plijaʒ] nom masculin -
88 sangloter
-
89 son
I.son1, sa [sɔ̃, sa,](plural ses) [se]a. [d'un homme] his ; [d'une femme] her• son père et sa mère his (or her) father and (his or her) mother• ses date et lieu de naissance his (or her) date and place of birthb. [d'objet, abstraction] its• quelqu'un a-t-il oublié sa veste ? has someone left their jacket?II.son2 [sɔ̃]masculine noun• n'entendre qu'un/entendre un autre son de cloche to hear only one/another side of the story• équipe/ingénieur du son sound team/engineerIII.son3 [sɔ̃]masculine noun( = céréale) bran* * *Note: En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre: les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: sa femme/moustache = his wife/moustache; son ordinateur = his computer; sa niche = his kennel. La forme féminine est her: son mari/ordinateur = her husband/computer; sa robe = her dress; sa niche = her kennel. La forme neutre est its. Quand le ‘possesseur’ est indéterminé on peut dire one's: faire ses devoirs = to do one' s homework. On ne répète pas le possessif coordonné: sa robe et son manteau = her dress and coat
Isa, pl ses sɔ̃, sa, sɛ adjectif possessifses enfants à elle — (colloq) her children
son étourdie de sœur — (colloq) his/her absent-minded sister
Sa Majesté — His/Her Majesty
un de ses amis — a friend of his/hers
elle a son lundi — ( cette semaine) she's off on Monday; ( toutes les semaines) she gets Mondays off
II sɔ̃nom masculin1) ( bruit) sound2) ( volume) volume3) Radio, Musique, Télévision, Cinéma sound4) ( enveloppe du blé) bran•Phrasal Verbs:••* * *sɔ̃, sa
I (sa)ses pl adj possessif1) (antécédent humain masculin) hisIl a perdu son portefeuille. — He's lost his wallet.
Il est parti voir ses grands-parents. — He's gone to see his grandparents.
2) (antécédent humain féminin) herElle a perdu son sac. — She's lost her bag.
Delphine a oublié ses baskets. — Delphine's forgotten her trainers.
3) (valeur indéfinie) one's, yourIl vaut mieux emmener son parapluie car le temps peut être capricieux. — You'd be best to take your umbrella as the weather can be unpredictable.
4) (antécédent non humain) its
II sɔ̃ nm1) (= bruit, volume, qualité sonore) soundLe son n'est pas très bon. — The sound's not very good.
2) [blé] bran* * *I.❢ En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre: les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: sa femme/moustache = his wife/moustache; son ordinateur = his computer; sa niche = his kennel. La forme féminine est her: son mari/ordinateur = her husband/computer; sa robe = her dress; sa niche = her kennel. La forme neutre est its. Quand le ‘possesseur’ est indéterminé on peut dire one's: faire ses devoirs = to do one's homework. On ne répète pas le possessif coordonné: sa robe et son manteau = her dress and coat. ses enfants à elle○ her children; son étourdie de sœur○ his/her absent-minded sister; Sa Majesté His/Her Majesty; il nous a fait sa crise he threw one of his fits; un de ses amis a friend of his/hers; elle a son lundi ( cette semaine) she's off on Monday; ( toutes les semaines) she gets Mondays off; elle doit gagner ses 5 000 euros she must make 5,000 euros; il en est à sa troisième grippe it's the third time he's had flu GB ou the flu; elle sait parfaitement sa géographie she's awfully good at geography; je ne sais pas ce qu'elle lui trouve, à son Georges○ I don't know what she sees in Georges; il n'arrête pas de parler de son Zola○ he keeps talking about his beloved Zola; à sa vue, j'ai compris when I saw him/her/it, I understood.II.son nm1 ( bruit) sound; un son caverneux/plein/étouffé a hollow/full/muffled sound; émettre/percevoir un son to emit/to detect a sound; le timbre et la hauteur d'un son the tone and pitch of a sound; être réveillé au son du clairon to be woken up by the sound of the bugle; défiler au son d'une fanfare to march to the beat of a band; danser au son d'un orchestre to dance to the music of a band;2 ( volume) volume; baisser le son to turn the volume down;faire l'âne pour avoir du son to play stupid to get at the truth; entendre plusieurs sons de cloche to hear several different versions (of the same thing).son et lumière son et lumière.I[sɔ̃] nom masculinun son sourd a thump, a thudun son strident [klaxon, trompette] a blastémettre ou produire un son to give out a soundj'ai entendu plusieurs sons de cloche I've heard several variants ou versions of that storybaisser/monter le son to turn the sound up/downson seul sound only, wild trackau son, Marcel Blot sound (engineer), Marcel Blot3. AGRICULTURE bran————————au son de locution prépositionnelleII[sɔ̃] ( féminin sa [sa], pluriel ses [se]) (devant nom féminin ou adjectif féminin commençant par voyelle ou h muet son [sɔ̃]) déterminant (adjectif possessif)1. [d'un homme] his[d'une femme] her[d'une chose] itsson frère et sa sœur, ses frère et sœur his/her brother and sisterun de ses amis a friend of his/hers, one of his/her friendsa. [à un petit garçon] give him his bottleb. [à une petite fille] give her her bottlele bébé, dès ses premiers contacts avec le monde the baby, from its first experience of the worldà sa vue, elle s'évanouit on seeing him/her, she fainted2. [d'un sujet indéfini]tout le monde a ses problèmes everybody has (his ou their) problems3. [dans des titres]Son Altesse Royale His/Her Royal Highness4. [d'une abstraction]avant de prendre une décision, il faut penser à ses conséquences before taking a decision, one (soutenu) ou you must think about the consequences (of it)dans cette affaire, tout a son importance in this affair everything is of importance5. [emploi expressif]ça a son charme it's got its own charm ou a certain charm -
90 tire-bouchon
tire-bouchon (plural tire-bouchons) [tiʀbu∫ɔ̃]masculine noun( = ustensile) corkscrew* * *pl tire-bouchons tiʀbuʃɔ̃ nom masculin corkscrewen tire-bouchon — [queue] curly; [pantalon] wrinkled
* * *tiʀbuʃɔ̃ nm* * *tire-bouchon, pl tire-bouchons nm corkscrew; queue en tire-bouchon curly tail; manches/pantalon en tire-bouchon ( en spirale) twisted sleeves/trousers GB ou pants US; ( en accordéon) wrinkled sleeves/trousers GB ou pants US.[tirbuʃɔ̃] ( pluriel tire-bouchons) nom masculin————————en tire-bouchon locution adjectivalecorkscrew (modificateur) -
91 tire-bouchonner
tiʀbuʃɔneverbe intransitif [manche, pantalon] to be wrinkled* * *tiʀbuʃɔne vt* * *tire-bouchonner verb table: aimer vi ( en spirale) [manche, pantalon] to be twisted; ( en accordéon) [manche, pantalon] to be wrinkled; un pantalon tire-bouchonnant a wrinkled pair of trousers GB ou pants US.[tirbuʃɔne] verbe intransitif -
92 musette
-
93 s'accompagner
akɔ̃paɲe1. vpr/pass2. vpr/réfl -
94 ronfler
vi. (ep. d'un dormeur, du feu, d'un moteur...): ranflâ (Cordon.083b, Saxel), RONFLy (083a, Annecy.003, Arvillard.228, Côte-Aime, Morzine, Table, Thônes.004 | Albanais.001), ronstyé, C. ronste < dors> (Albertville.021), rounê (Jarrier).A1) ronfler, chanter, (ep. de l'accordéon, de la toupie qui rend un son sourd d'une certaine durée): zon-nâ vi. (003,004, Genève), fron-nâ (021,228, Conflans), shantâ (001, Ansigny), ron-nâ (001). - E.: Bourdonner.A2) ronfler (ep. d'un moteur): ron-nâ vi. (228). -
95 tournoyer
vi., tourner sur soi-même: vrî < tourner> (001), vrotnâ (001, Combe- Si.) ; teurnâ (Arvillard.228a), tornâ < tourner> (001,228b), tornèyî (Villards-Thônes).A1) danser en tournant rapidement: fyargâ (Annecy), vyolnâ (Albanais), R.1.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- vyolnâ / berr. viouler <siffler (ep. d'une pierre lancée)> / norm. vionner < aprov. DEO. violar < jouer de la vielle> < onom. (sifflement d'un projectile qui tournoie dans l'air, grincement de qc. qui tourne sur lui-même, crissement des pneus d'une voiture dans un virage, bruit du violon) vyou, vyouvyouvyou, D. => Accordéon, Bourdonner, Crier, Crisser, Gémir, Grincer, Musique, Orgue, Pleurnicher, Rabâcher / -eur, Ronronner, Siffler, Tomber, Toupie, Vent, Vielle.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
96 accordéoniste
m.,f. (de accordéon) акордеонист. -
97 bandonéon
m. (de H. Band, nom de l'inventeur et finale d'accordéon) бандонеон, малък шестоъгълен акордеон, използван от оркестрите, свирещи танго. -
98 joueur
-SE m, f игро́к ◄-а'► m;un joueur de boules — игро́к в шары́; un joueur de cartes — игро́к в ка́рты, ка́рточный игро́к, картёжник péj.; un joueur d'accordéon (de flûte) — аккордеони́ст (флейти́ст); un joueur de balalaïka — балала́ечник; un tempérament de joueur — хара́ктер [↑зая́длого] игрока́; un joueur de farces — балагу́р, шутни́к; soyez beau joueur — призна́йтесь, что вы непра́выun joueur de football (de tennis, d'échecs) — футболи́ст (тенниси́ст, шахмати́ст);
■ adj. игри́вый -
99 pli
m1. скла́дка ◄о► (dim. скла́дочка ◄е►); сгиб, заги́б;une jupe à plis — ю́бка в скла́дку; le pli du pantalon — стре́лка на брю́ках; refaire le pli du pantalon — отутю́живать/отутю́жить скла́дку на брю́ках; mon pantalon a un faux pli — брю́ки непра́вильно загла́жены ║ ta veste fait un pli dans le dos — у тебя́ ку́ртка мо́рщит на спине́; le papier fait des plis ∑ — на бума́ге о́бразовались скла́дки ║ les plis d'un accordéon — меха́ <мехи́> аккордео́на; les plis d'une carte — сги́бы [доро́жной] ка́рты; faire un pli à une page — загиба́ть/ загну́ть страни́цу; une mise en pli — укла́дка [воло́с], зави́вка ║ les plis de la bouche (du front) — скла́дки <морщи́ны> у рта (на лбу); le pli du bras — сгиб руки́; le pli de l'aine — пахова́я скла́дка ║ un pli de terrain — скла́дка ме́стности; ● les plis et les replis du cœur — тайни́ки се́рдца; ça n'a pas fait un pli — всё прошло́, как по ма́слуles plis d'une jupe (d'une tenture) — скла́дки ю́бки (драпиро́вки);
2. (habitude) привы́чка ◄е►;je n'ai pas encore pris le pli — я ещё не привы́к, ∑ э́то ещё не вошло́ у меня́ в привы́чкуil a pris un mauvais pli — он усво́ил < взял> дурну́ю привы́чку;
3. (enveloppe) конве́рт; письмо́ ◄pl. пи-, -'сем►;sous pli recommandé — заказны́м письмо́м; envoyer un pli — посыла́ть/посла́ть письмо́ (бандеро́ль); un pli cacheté — запеча́танный конве́рт (паке́т); sous ce pli — в э́том письме́, при э́томun pli recommandé — заказно́е письмо́;
4. (jeux de cartes) взя́тка ◄о►;faire un pli — брать/ взять взя́тку
-
100 musette
nf.1. vx. volinka2. bal musette akkordionga tushiladigan raqs; valse musette akkordionga tushiladigan vals; un disque d'accordéon musette akkordionda ijro etilgan kuy plastinkasi.nm. xalta, to‘rva; mettre sa gamelle dans sa musette soldat kotelogini xaltasiga solib qo‘ymoq.
См. также в других словарях:
ACCORDÉON — Instrument à vent, à anches libres métalliques; la ventilation alternée y est produite par un soufflet à main permettant de contrôler constamment la pression d’air. Parmi les nombreux instruments, aujourd’hui disparus, qui utilisèrent le principe … Encyclopédie Universelle
Accordeon — Accordéon L accordéon est un instrument de musique à clavier, polyphonique, utilisant des anches libres excitées par un vent variable fourni par le soufflet actionné par le musicien. (définition par Émile Leipp). Il fait partie de la famille des… … Wikipédia en Français
Accordéon diatonique — Accordéon diatonique, deux rangées huit basses Variantes modernes Accordéon chromati … Wikipédia en Français
Accordéon-piano — Variantes historiques Diatonique, Chromatique, Basses chromatiques, Bandonéon, Concertina, Accordina … Wikipédia en Français
Accordeon diatonique — Accordéon diatonique Modèle de base, souvent utilisé par les débutants L accordéon diatonique est un instrument de musique à clavier, utilisant des anches libres, excitées par un vent variable fourni par le soufflet actionné par le musicien[1 … Wikipédia en Français
Accordéon Diatonique — Modèle de base, souvent utilisé par les débutants L accordéon diatonique est un instrument de musique à clavier, utilisant des anches libres, excitées par un vent variable fourni par le soufflet actionné par le musicien[1 … Wikipédia en Français
Accordeon chromatique — Accordéon chromatique L accordéon chromatique est un instrument à vent qui fonctionne par l actionnement d un soufflet. Contrairement à l accordéon diatonique (système bi sonore), une touche produit la même note en tirant ou en poussant le… … Wikipédia en Français
Accordéon Chromatique — L accordéon chromatique est un instrument à vent qui fonctionne par l actionnement d un soufflet. Contrairement à l accordéon diatonique (système bi sonore), une touche produit la même note en tirant ou en poussant le soufflet (système uni… … Wikipédia en Français
Accordéon chromatique (boutons ou touches piano) — Accordéon chromatique L accordéon chromatique est un instrument à vent qui fonctionne par l actionnement d un soufflet. Contrairement à l accordéon diatonique (système bi sonore), une touche produit la même note en tirant ou en poussant le… … Wikipédia en Français
Accordéon chromatique — Position de la main droite L accordéon chromatique est un instrument à vent qui fonctionne par l actionnement d un soufflet. Contrairement à l accordéon diatonique (système bi sonore), une touche produit la même note en tirant ou en poussant le… … Wikipédia en Français
Accordéon Mélancolique — Accordéon Mélancolique … Википедия