-
1 devanture
devanture [d(ə)vɑ̃tyʀ]feminine nounb. ( = façade) (shop or store) front* * *dəvɑ̃tyʀ1) ( façade de magasin) front, frontage2) ( vitrine) shop ou store US window3) ( étalage) window-dressing* * *d(ə)vɑ̃tyʀ nf(= façade) shop front, (= étalage) display, (= vitrine) shop window* * *devanture nf1 ( façade de magasin) front, frontage;3 ( étalage) window-dressing; en devanture on display, in the window.[dəvɑ̃tyr] nom féminin2. [étalage] (window) displayen devanture locution adverbiale -
2 devanture
n. f. Une belle devanture: 'A smashing pair of boobs', large and firm breasts. (This sexist term is always uttered in a jocular context.) -
3 devanture
f(de magasin) shop frontDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > devanture
-
4 vitrine
vitrine [vitʀin]feminine nouna. ( = devanture) shop window* * *vitʀin1) ( de boutique) (shop ou store) windowfaire les vitrines — ( regarder) to go window-shopping
2) ( meuble) display cabinet GB, curio cabinet US3) ( de musée) (show)case4) fig ( mise en valeur) showcase* * *vitʀin nf1) (= devanture) shop window2) (= étalage) displayen vitrine — in the window, on display
3) (= petite armoire) display cabinet* * *vitrine nf1 ( de boutique) (shop ou store) window; article en vitrine item in the window; je voudrais le modèle en vitrine I'd like the one in the window; faire les vitrines ( regarder) to go window-shopping; ( décorer) to dress the windows; elle a passé la journée à lécher les vitrines she spent the whole day window-shopping;3 ( de musée) (show)case;4 fig ( mise en valeur) showcase; cette exposition sera la vitrine de l'informatique européenne this exhibition will be a showcase for European computer technology.[vitrin] nom féminin[vitre] shop window[objets exposés] window display2. [meuble - de maison] display cabinet ; [ - de musée] display cabinet, showcase ; [ - de magasin] showcase, display case -
5 travail
1. masculine nouna. ( = activité) le travail work• avoir du travail/beaucoup de travail to have some work/a lot of work to do• horaire/vêtements de travail work schedule/clothes• conditions/méthodes/groupe/déjeuner de travail working conditions/methods/group/lunch• à travail égal, salaire égal equal pay for equal work• améliorer la communication, c'est tout un travail ! improving communications is quite a task!• c'est un travail de spécialiste (difficile à faire) it's a job for a specialist ; (bien fait) it's the work of a specialist• travaux de recherche/de construction research/building work• « pendant les travaux, le magasin restera ouvert » "business as usual during alterations"• « attention ! travaux ! » "caution! work in progress!" ; (sur la route) "roadworks ahead!" (Brit) "roadwork ahead!" (US)• avoir un travail intéressant/lucratif to have an interesting/a highly paid job• travail d'équipe or en équipe team workd. ( = façonnage) [de bois, cuir, fer] working2. compounds► un travail de fourmi a long, painstaking job* * *
1.
pl - aux tʀavaj, o nom masculin1) ( contraire de repos) work2) (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work [U]j'ai un travail fou — I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on
3) ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work [U], job; ( lieu) work4) Économie, Sociologie (activité, population active) labour [BrE] [U]division du travail — division of labour [BrE]
5) ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work [U]6) ( ouvrage érudit) work ( sur on)7) ( façonnage)le travail de — working with ou in [métal, bois, pierre]
apprendre le travail du bois/métal — to learn woodwork/metalwork
8) (technique, exécution) workmanship9) Physique work10) ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of)11) ( altération) ( de vin) fermentation, working; ( de bois) warping12) Médecine ( pendant un accouchement) labour [BrE]
2.
travaux nom masculin pluriel1) ( en chantier) work [U]; ( sur une route) roadworks GB, roadwork [U] UStravaux de construction — construction work [U]
‘fermé pour travaux’ — ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’
‘attention, travaux’ — gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’
2) (recherche, études) work [U] ( sur on)3) ( débats) deliberationsles travaux agricoles/de la ferme — agricultural/farm work [U]
travaux de couture — needlework [U]
•Phrasal Verbs:* * *tʀavaj, o travaux pl1. nm1) (= activité, effort) workJ'ai beaucoup de travail. — I've got a lot of work.
C'est un travail épuisant. — It's exhausting work.
se mettre au travail — to start work, to get down to work
outils de travail — working tools, work tools
2) (= tâche spécifique) jobDonne-lui un travail facile. — Give him an easy job.
3) (= emploi, gagne-pain) job, work no plIl a un travail intéressant. — He's got an interesting job.
Il est sans travail depuis un an. — He has been out of work for a year.
4) (= lieu) workAu travail, je m'entends bien avec mes collègues. — I get on well with my colleagues at work.
5) ÉCONOMIE (= ressource, facteur) labour Grande-Bretagne labor USAla législation du travail — labour law, labour legislation
6) MÉDECINE (de l'accouchement) labour Grande-Bretagne labor USA7) (= façonnage)2. travaux nmpl(= chantier) (de réparation, agricoles) work, (sur route) roadworks, [construction] building work, building* * *I.A nm1 ( contraire de repos) work; le travail intellectuel intellectual work; le travail scolaire schoolwork; ça demande des mois de travail it requires months of work; se mettre au travail to get down to work, to start work; être en plein travail to be busy working;2 (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work ¢; faire un travail to do a job; distribuer le travail to allocate jobs; ce n'est pas mon travail it's not my job; c'est un travail de professionnel ( à faire) it's a job for a professional; ( bien fait) it's a very professional job; c'est un travail d'homme it's man's work; commencer un travail to start a job; mener un travail de recherche to do research work; avoir du travail to have work to do; j'ai un travail fou I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on; les enfants, ça donne du travail, les enfants, c'est du travail children make a lot of work; les gros travaux the heavy work; s'occuper à de petits travaux to do little jobs; faire quelques travaux de jardinage to do a few gardening jobs; (félicitations) c'est du beau travail! aussi iron you've done a great job on that; qu'est-ce que c'est que ce travail? what do you call this?; et voilà le travail! that's that done!;3 ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work ¢, job; ( lieu) work; ne me téléphone pas à mon travail don't call me at work; chercher du/un travail to look for work/a job; bien content d'avoir du/un travail glad to be in work/to have a job; être sans travail to be out of work; donner du travail à qn ( employer) to give sb a job; reprendre le travail to go back to work; cesser le travail to stop work; aller au travail to go to work; être au travail to be at work; que fais-tu comme travail? what do you do?, what's your job?; il ne fait que son travail he's only doing his job; le travail en usine/de bureau factory/office ou clerical work; le travail temporaire/à mi-temps temporary/part-time work; un travail à mi-temps a part-time job; le travail en équipe team work; le travail en équipes shiftwork; le travail de nuit nightwork; il a un travail de nuit he works nights; le travail indépendant freelance work, self-employment; conditions/semaine de travail working conditions/week; vivre de son travail to work for one's living; ⇒ salaire;4 Écon, Sociol (activité, population active) labourGB ¢; le capital et le travail capital and labourGB; organisation/division du travail organization/division of labourGB; force de travail workforce; entrer dans le monde du travail to enter the world of work; la psychologie du travail industrial psychology;5 ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work ¢; le travail du cœur the work done by the heart; le travail musculaire muscular effort, the work done by the muscles;6 ( ouvrage érudit) work (sur on); publier un travail sur la Renaissance to publish a work on the Renaissance;7 ( façonnage) le travail de working with ou in [métal, bois, pierre]; le travail de l'ivoire est difficile working with ou in ivory is difficult; apprendre le travail du bois/métal to learn woodwork/metalwork;8 (technique, exécution) workmanship; un travail superbe a superb piece of workmanship; un coffret d'un beau travail a beautifully made box; une dentelle d'un travail délicat a delicate piece of lacework;10 ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of); le travail du temps the work of time;12 Méd ( pendant accouchement) labourGB; entrer/être en travail to go into/be in labourGB; salle de travail labourGB ward.B travaux nmpl1 ( en chantier) work (sg); ( sur une route) roadworks GB, roadwork ¢ US; travaux de construction/réfection/soutènement construction/renovation/retaining work ¢; travaux de terrassement earthworks; travaux d'aménagement ( de bâtiment) alterations (de to), improvements (de to); ( d'un site) redevelopment ¢ (de of); ( d'une route) roadworks (de on); faire faire des travaux dans sa maison to have work done in one's house; nous sommes en plein travaux we're in the middle of having some work done; ‘fermé pour travaux’ ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’; ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’;2 (recherche, études) work ¢ (sur on); publier le résultat de ses travaux to publish the results of one's work;3 ( débats) (d'assemblée, de commission) deliberations;4 ( opérations de même nature) les travaux agricoles/de la ferme agricultural/farm work; travaux de couture needlework.travail à la chaîne assembly-line work; travail clandestin work for which no earnings are declared; travail à domicile working at or from home; travail des enfants child labourGB; travail d'intérêt général Jur community service; travail manuel manual work; travail au noir○ gén work for which no earnings are declared; ( exercice d'un second emploi non déclaré) moonlighting; travail aux pièces piece work; travail posté shift work; travail de Romain Herculean task; travail de titan = travail de Romain; travaux d'aiguille needlework ¢; travaux des champs agricultural ou farm work ¢; travaux de dame fancywork ¢; travaux dirigés, TD Univ practical (sg); travaux forcés Jur hard labourGB (sg); fig slave labourGB ¢; travaux manuels Scol handicrafts; travaux ménagers housework ¢; travaux pratiques, TP Scol, Univ practical work ¢; ( en laboratoire) lab work ¢; travaux préparatoires Jur ( pour un texte de loi) preliminary documents; travaux publics, TP ( travail) civil engineering ¢; ( ouvrages) civil engineering works, public works; travaux routiers roadworks GB, roadwork ¢ US.II.I( pluriel travaux) [travaj, o] nom masculinA.[ACTION]1. [occupation]le travail de jour/nuit day/night workje finis le travail à cinq heures I stop ou finish work at fiveun travail de longue haleine a long-term work ou projectle travail posté ou par roulement shift workle travail manuel manual work ou laboura. [occasionnel] undeclared casual work, moonlightingb. [comme pratique généralisée] black economya. [généralement] temporary workb. [dans un bureau] temping2. [tâches imposées] work3. [tâche déterminée] jobfaire un travail de recherche/traduction to do a piece of research/a translationc'est un travail de bagnard ou forçat it's back-breaking work ou a back-breaking jobc'est un travail de Romain ou de Titan it's a colossal job4. [efforts] (hard) workil a encore du travail s'il veut devenir champion he's still got a lot of work to do if he wants to be champion5. [exécution] workon lui a confié les peintures et elle a fait du bon/mauvais travail she was responsible for doing the painting and she made a good/bad job of itje ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? I can't find a single floppy disc, what's going on here?6. [façonnage] workingelle est attirée par le travail du bois/de la soie she's interested in working with wood/with silk[responsabilité] jobchercher du ou un travail to be job-hunting, to be looking for a jobsans travail unemployed, jobless, out of work8. [dans le système capitaliste] labour9. [contrainte exercée - par la chaleur, l'érosion] action10. PHYSIOLOGIE [accouchement] labourle travail n'est pas commencé/est commencé the patient has not yet gone/has gone into labour[activité] workréduire le travail du cœur/des reins to lighten the strain on the heart/on the kidneysB.[RÉSULTAT, EFFET]1. [écrit] piece2. [transformation - généralement] work[modification interne - dans le bois] warping ; [ - dans le fromage] maturing ; [ - dans le vin] workingtravaux nom masculin pluriel‘fermé pendant les travaux’ ‘closed for ou during alterations’‘attention, travaux’ ‘caution, work in progress’travaux domestiques ou ménagers houseworka. [généralement] arts and craftsa. [généralement] practical workb. [en laboratoire] lab work2. [d'une commission] work————————au travail locution adverbialese mettre au travail to get down ou to set to workallez, au travail! come on, get to work!————————de travail locution adjectivale1. [horaire, séance] working[vêtement, camarade, permis] work (modificateur)2. [d'accouchement - période] labour (modificateur) ; [ - salle] labour (modificateur), delivery (modificateur)————————du travail locution adjectivale[accident, sociologie, législation] industrial————————en travail adverbeentrer en travail to go into ou to start labourII -
6 éventaire
éventaire [evɑ̃tεʀ]masculine noun( = étalage) stall* * *evɑ̃tɛʀ* * *evɑ̃tɛʀ nmstall, stand* * *[evɑ̃tɛr] nom masculin1. [étalage] stall2. [plateau] (street vendor's) tray -
7 fermeture
fermeture [fεʀmətyʀ]1. feminine nouna. « ne pas gêner la fermeture des portes » "do not obstruct the doors (when closing)"b. [de magasin, musée, aéroport] closing• « fermeture pour (cause de) travaux » "closed for refurbishment"c. ( = cessation d'activité) [de magasin, restaurant, école] closured. ( = mécanisme) [de vêtement, sac] fastener2. compounds* * *fɛʀmətyʀ1) gén (de magasin, d'usine) ( brève) closing; ( longue) closure; ( définitive) closing down; ( de compte en banque) closing‘attention à la fermeture des portes’ — ‘mind the doors’
2) Technologie ( dispositif) ( de porte) latch; (de fenêtre, meuble) catch; ( de sac à main) clasp; ( de vêtement) fastening3) ( en phonétique) closure•Phrasal Verbs:* * *fɛʀmətyʀ nf1) [porte, lieu] closing, shutting, [frontières] closing2) [chasse] end3) [magasin, commerce] (à la fin de la journée) closing, shutting, (définitivement) closing down, shutting downle mardi, jour de fermeture des musées — Tuesday, the day when museums are closed
4) [eau, lumière, électricité, robinet] turning off5) (= dispositif) catch6) [vêtement] fastenerSee:* * *fermeture nf1 gén (de magasin, bibliothèque, d'usine) ( brève) closing; ( longue) closure; ( définitive) closing down; ( de compte en banque) closing; jour/heure de fermeture closing day/time; fermeture annuelle annual closure; fermeture en août/pour travaux closed in August/for repair work; depuis la fermeture de l'usine since the factory closed down; ‘fermeture provisoire du pont’ ‘bridge temporarily closed’; la fermeture du pont a provoqué des embouteillages the closing of the bridge caused traffic jams; nous sommes arrivés juste avant la fermeture we arrived just before closing time; ‘attention à la fermeture des portes’ ‘mind the doors’; la fermeture des portes est automatique the doors close automatically;2 Tech ( dispositif) ( de porte) latch; (de fenêtre, meuble) catch; ( de sac à main) clasp; ( de vêtement) fastening; fermeture automatique automatic locking system; à fermeture automatique [portes] automatic;3 Phon closure.fermeture à baïonnette bayonet clutch; fermeture éclair® = fermeture à glissière; tirer or remonter la fermeture éclair de qch to zip sth up; fermeture à glissière Cout zip GB, zipper US; fermeture magnétique Tech magnetic lock.ⓘ Fermeture annuelle The annual summer closure period operated by many small businesses, often lasting a calendar month.[fɛrmətyr] nom féminin1. [obstruction]après la fermeture du puits/tunnel once the well/tunnel is blocked offla fermeture du coffre se fera devant témoins the safe will be locked ou sealed in the presence of witnesses2. [rabattement] closing‘ne pas gêner la fermeture des portes’ ‘please do not obstruct the doors’3. COMMERCE [arrêt des transactions]a. [du bureau] at the end of the day's workb. [de la banque, du magasin, du café] at closing time‘fermeture annuelle’ ‘closed for annual holiday’a. [hebdomadaire] closing dayb. [férié] public holiday5. [vêtement] -
8 étalage
étalage [etalaʒ]masculine noun• faire étalage de [+ connaissances, luxe] to flaunt* * *etalaʒnom masculin2) (de luxe, richesses) display* * *etalaʒ nm1) [marchandises] display, (= vitrine) display window2) fig displayfaire étalage de; faire étalage de son talent — to display one's talent
* * *étalage nm1 Comm ( de magasin) window display; ( de marché) stall; composer un étalage ( vitrine) to dress a window; ( étal) to dress a stall;2 ( exhibition) display; cet étalage de luxe est indécent this display of luxury is indecent; faire étalage de to make a display of; faire étalage de son érudition/sa richesse to make a display of one's erudition/wealth.[etalaʒ] nom masculin1. [vitrine] (display) window[stand] stalla. [vitrine] to dress a windowb. [stand] to set up a stall2. (péjoratif) [démonstration]un tel étalage de luxe suscite des jalousies such a display ou show of wealth causes jealousy
См. также в других словарях:
devanture — [ d(ə)vɑ̃tyr ] n. f. • XIIIe « façade d une maison »; de devant 1 ♦ (1811) Façade, revêtement du devant d une boutique. Repeindre la devanture d un magasin. 2 ♦ Par ext. Étalage des marchandises, soit à la vitrine, soit dehors. ⇒ étalage, vitrine … Encyclopédie Universelle
DEVANTURE — n. f. T. d’Architecture Face antérieure. La devanture d’une maison. On dit plutôt aujourd’hui la FAçADE. Il se dit aussi particulièrement du Revêtement de bois, de fer ou de vitrerie qui garnit le devant d’une boutique, d’un magasin, etc. On a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DEVANTURE — s. f. T. d Archit. Face antérieure. Il se dit particulièrement en parlant Des objets qui ne présentent qu une façade. La devanture d une maison. Il se dit aussi Du revêtement de boiserie qui garnit le devant d une boutique, d une alcôve, etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
devanture — (de van tu r ) s. f. 1° La face antérieure d une maison. 2° Devanture de boutique, revêtement en boiserie du devant d une boutique. 3° Boiserie qui forme l encadrement d une alcôve. 4° Plâtres de couverture par lesquels les couvreurs… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
devanture — nf. (de magasin) : farmatura <fermeture> nf. (Annecy) … Dictionnaire Français-Savoyard
Hippophagie — Boucherie chevaline à Pézenas, dans le Languedoc. L hippophagie est une pratique alimentaire consistant à consommer de la viande de cheval. Connue depuis la préhistoire et pratiquée par de nombreux peuples eurasiatiques durant l Antiquité, à l … Wikipédia en Français
Verre églomisé — Devanture de boulangerie en verre églomisé à Paris. La technique du verre églomisé remonte à l Antiquité. Elle consiste à fixer une mince feuille d or ou d argent sous le verre ; le dessin est exécuté à la pointe sèche et maintenu par une… … Wikipédia en Français
Telekura — Devanture d un établissement de telekura au Japon Telekura (テレクラ, Terekura? … Wikipédia en Français
Boucherie Pinson — Devanture de la boucherie Présentation Date de construction 1892 Destination initiale … Wikipédia en Français
Rue Malher — Ajouter une image Arrondissement(s) 4e Quartier(s) Saint Gervais Début 6 rue de Rivoli Fin 20 rue Pavée Longueur 160 m Largeur 12 m … Wikipédia en Français
vitrine — [ vitrin ] n. f. • 1836; altér. de verrine (XIIe; lat. pop. °vitrinus), d apr. vitre 1 ♦ Devanture vitrée d un local commercial; espace ménagé derrière cette vitre, et où l on expose des objets à vendre. ⇒ étalage, vx 1. montre. Vitrine de… … Encyclopédie Universelle