Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

emsig

  • 41 industrious

    adjective
    fleißig; (busy) emsig
    * * *
    adjective (busy and hard-working: industrious pupils.) fleißig
    * * *
    in·dus·tri·ous
    [ɪnˈdʌstriəs]
    adj (hard-working) fleißig, arbeitsam veraltend; (busy) eifrig, emsig
    * * *
    2. adv
    [In'dʌstrIəs, -lɪ] arbeitsam, fleißig
    * * *
    industrious [ınˈdʌstrıəs] adj (adv industriously) fleißig:
    a) arbeitsam
    b) eifrig, emsig
    * * *
    adjective
    fleißig; (busy) emsig
    * * *
    adj.
    arbeitsam adj.
    fleißig adj.

    English-german dictionary > industrious

  • 42 sedulous

    ['sedjuləs, ]( American[) -‹u-]
    ((of a person or his efforts etc) steady, earnest and persistent: He worked with sedulous concentration.) fleißig
    - academic.ru/110358/sedulously">sedulously
    * * *
    sedu·lous
    [ˈsedjʊləs, AM ˈseʤələs]
    adj ( liter) eifrig, unermüdlich, beharrlich; worker emsig, fleißig
    * * *
    1. adj sedulously
    2. adv
    ['sedjʊləs, -lɪ] unermüdlich, unentwegt
    * * *
    sedulous [ˈsedjʊləs; US -dʒə-] adj (adv sedulously) emsig, (bienen)fleißig
    * * *
    adj.
    eifrig adj.
    emsig adj.
    fleißig adj.
    gewissenhaft adj.
    unermüdlich adj.
    unverdrossen adj.

    English-german dictionary > sedulous

  • 43 betreiben

    betreiben, I) zu beschleunigen suchen: urgere alqd; instare, insistere alci rei. – II) übh. verrichten, ausüben: agere. – tractare (mit etwas sich befassen, -umgehen). – operam dare alci rei (Mühe auf etwas verwenden). – colere alqd (etwas hegen u. pflegen, abwarten, üben) – studere alci rei (sich einer Sache befleißigen). – incumbere ad od. in alqd (auf etwas sich mit Anstrengung legen). – ein Bergwerk b., s. Bergwerk: eine Kunst b., artem colere, exercere, factitare: aufhören, eine Kunst zu b., desinere artem: nicht mehr betrieben werden, cessare (feiern, ruhen, v. einer Kunst); iacēre (daniederliegen, v. d. Studien): etw. eben nicht sehr angelegentlich oder emsig b., socordius agere alqd: etw. stark b., multus sum in alqa re: etw. mit (allem) Eifer, eifrig (emsig), sorg fältig b., omni studio incumbere in od. ad alqd; summā industriā versari in alqa re: die Studien mit weniger Eifer b., studia remittere: seine Studien gar nicht mehr b., omittere studia: die Sache so unverdrossen (tätig) b., daß etc., ita impigre rem agere, ut etc.

    deutsch-lateinisches > betreiben

  • 44 φιλ-εργός

    φιλ-εργός, od. φίλεργος, Poll. 6, 166, Arbeit liebend, gern, emsig arbeitend, emsig, fleißig, Dem. 36, 44 u. Sp. – Adv., Ael. V. H. 12, 45.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > φιλ-εργός

  • 45 φιλ-εργέω

    φιλ-εργέω, Arbeit lieben, gern, emsig arbeiten, emsig sein, Sp., wie Plut. ed. lib. 17.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > φιλ-εργέω

  • 46 Biene

    f; -, -n
    1. ZOOL. bee; männliche Biene drone; fig. fleißig oder emsig wie eine Biene (as) busy as a bee
    2. umg. altm. (Mädchen) girl, bird, Am. chick Sl.; eine flotte Biene a nice-looking bird, Am. a hot chick, a babe
    3. eine Biene machen Dial. umg. do a runner
    * * *
    die Biene
    bee; cootie
    * * *
    Bie|ne ['biːnə]
    f -, -n
    1) bee
    2) (inf = Mädchen) bird (Brit inf chick (esp US inf)
    * * *
    (a four-winged insect that makes honey.) bee
    * * *
    Bie·ne
    <-, -n>
    [ˈbi:nə]
    f
    1. (Tier) bee
    2. (veraltend sl: nettes Mädchen) bird sl
    * * *
    die; Biene, Bienen
    1) bee
    2) (ugs. veralt.): (Mädchen) bird (Brit. +l.); dame (Amer. sl.)
    * * *
    Biene f; -, -n
    1. ZOOL bee;
    fig
    emsig wie eine Biene (as) busy as a bee
    2. umg obs (Mädchen) girl, bird, US chick sl;
    eine flotte Biene a nice-looking bird, US a hot chick, a babe
    3.
    eine Biene machen dial umg do a runner
    * * *
    die; Biene, Bienen
    1) bee
    2) (ugs. veralt.): (Mädchen) bird (Brit. +l.); dame (Amer. sl.)
    * * *
    -n f.
    bee n.
    cootie* n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Biene

  • 47 eifrig

    I Adj. keen, eager; (begeistert) auch enthusiastic; (fleißig) hard-working, diligent; (emsig) busy, assiduous; (übereifrig) officious, fussy
    II Adv.: enthusiastically, eagerly; eifrig lernen / arbeiten study / work hard; eifrig die Kirche besuchen etc. go to church etc. regularly ( oder as often as one can); eifrig bemüht sein zu (+ Inf.) be anxious to (+ Inf.)
    * * *
    ardent; eager; assiduous; earnest; keen; zealous; emulative
    * * *
    eif|rig ['aifrɪç]
    1. adj
    eager; Befürworter auch keen; Leser, Sammler, Kinobesucher keen, avid; Schüler industrious
    2. adv
    üben religiously; an die Arbeit gehen enthusiastically; teilnehmen gladly

    éífrig lernen — to apply oneself

    éífrig bemüht sein — to make a sincere effort

    er putzte gerade éífrig sein Auto, als ich ankam — he was busy or busily cleaning his car when I arrived

    sie diskutierten éífrig — they were involved in an animated discussion

    * * *
    1) ((with to) given up (to): He is devoted to his work.) devoted
    3) (full of desire, interest etc; keen; enthusiastic: He is always eager to win.) eager
    4) (eager or enthusiastic: He is a keen golfer; I'm keen to succeed.) keen
    6) (enthusiastic; keen: He is a zealous supporter of our cause.) zealous
    * * *
    eif·rig
    [ˈaifrɪç]
    I. adj enthusiastic, keen
    ein \eifriger Leser/Sammler an avid reader/collector
    \eifrige Suche assiduous [or industrious] searching
    II. adv eagerly
    sich akk \eifrig bemühen/beteiligen/an die Arbeit machen to try hard/take part/set about one's work enthusiastically
    \eifrig lernen/üben to learn/practise assiduously [or industriously]
    * * *
    1.
    Adjektiv eager; enthusiastic <supporter, collector>; (fleißig) assiduous

    eifrig bei etwas seinshow keen interest in doing something

    2.
    adverbial eagerly

    eifrig dabei sein, etwas zu tun — be busy doing something

    eifrig bemüht sein, etwas zu tun — be eager to do something

    * * *
    A. adj keen, eager; (begeistert) auch enthusiastic; (fleißig) hard-working, diligent; (emsig) busy, assiduous; (übereifrig) officious, fussy
    B. adv: enthusiastically, eagerly;
    eifrig lernen/arbeiten study/work hard;
    eifrig die Kirche besuchen etc go to church etc regularly ( oder as often as one can);
    eifrig bemüht sein zu (+inf) be anxious to (+inf)
    * * *
    1.
    Adjektiv eager; enthusiastic <supporter, collector>; (fleißig) assiduous
    2.
    adverbial eagerly

    eifrig dabei sein, etwas zu tun — be busy doing something

    eifrig bemüht sein, etwas zu tun — be eager to do something

    * * *
    adj.
    eager (for) adj.
    eager adj.
    emulative adj.
    keen adj.
    mettlesome adj.
    sedulous adj.
    zealous adj.
    zestful adj. adv.
    eagerly adv.
    intently adv.
    sedulously adv.
    zealously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eifrig

  • 48 fleißig

    I Adj.
    1. Person: hard-working, diligent; (emsig) busy; Hände: auch willing: ich war gestern sehr fleißig I got a lot done yesterday; Fleißiges Lieschen BOT. busy Lizzie, Am. impatiens
    2. Arbeit etc.:... showing great application
    3. umg. (häufig) Besucher, Benutzer etc.: frequent, regular; Sammler, Spaziergänger: keen
    II Adv.
    1. diligently, industriously; (intensiv) hard; fleißig studieren oder lernen study hard
    2. umg. (viel) a lot; (häufig) frequently; fleißig essen eat a lot; etw. fleißig benutzen use s.th. regularly ( oder all the time); fleißig spazieren gehen / sammeln do a lot of walking / collecting
    * * *
    studious; industrious; hardworking; busy; diligent; assiduous
    * * *
    flei|ßig ['flaisɪç]
    1. adj
    1) (= arbeitsam) hard-working no adv, industrious, diligent

    fléíßig wie die Bienen sein — to work like beavers

    fléíßige Händebusy hands

    2) (= Fleiß zeigend) diligent, painstaking
    3) (inf = unverdrossen) Theaterbesucher, Sammler etc keen (esp Brit), enthusiastic
    2. adv
    1) (= arbeitsam) industriously, diligently

    fléíßig studieren/arbeiten — to study/work hard

    2) (inf = unverdrossen) trinken quite a bit; trainieren, Diät halten like a good boy/girl

    fléíßig zulangento get stuck in

    wir haben immer fléíßig bis 12 Uhr getrunken — we were drinking away till 12 o'clock

    * * *
    1) (busy and hard-working: industrious pupils.) industrious
    3) ((of a person or his efforts etc) steady, earnest and persistent: He worked with sedulous concentration.) sedulous
    5) (spending much time in careful studying: a studious girl.) studious
    * * *
    flei·ßig
    [ˈflaisɪç]
    I. adj
    1. (hart arbeitend) industrious, hard-working
    2. (Fleiß zeigend) diligent, painstaking
    eine \fleißige Leistung a painstaking effort
    3. (fam: eifrig) keen
    II. adv
    1. (arbeitsam) diligently, industriously
    2. (fam: unverdrossen) assiduously
    * * *
    1.
    1) (arbeitsam) hard-working; willing < hands>
    2) nicht präd. (von Fleiß zeugend) diligent < piece of work>
    3) (regelmäßig, häufig) frequent < visitor>
    4) (unermüdlich) indefatigable < collector>; great < walker>
    2.
    1) <work, study> hard
    2) (unermüdlich) < drink, spend> steadily; < collect> regularly
    3) (regelmäßig) frequently
    * * *
    A. adj
    1. Person: hard-working, diligent; (emsig) busy; Hände: auch willing:
    ich war gestern sehr fleißig I got a lot done yesterday;
    Fleißiges Lieschen BOT busy Lizzie, US impatiens
    2. Arbeit etc: … showing great application
    3. umg (häufig) Besucher, Benutzer etc: frequent, regular; Sammler, Spaziergänger: keen
    B. adv
    1. diligently, industriously; (intensiv) hard;
    lernen study hard
    2. umg (viel) a lot; (häufig) frequently;
    fleißig essen eat a lot;
    etwas fleißig benutzen use sth regularly ( oder all the time);
    fleißig spazieren gehen/sammeln do a lot of walking/collecting
    * * *
    1.
    1) (arbeitsam) hard-working; willing < hands>
    2) nicht präd. (von Fleiß zeugend) diligent < piece of work>
    3) (regelmäßig, häufig) frequent < visitor>
    4) (unermüdlich) indefatigable < collector>; great < walker>
    2.
    1) <work, study> hard
    2) (unermüdlich) <drink, spend> steadily; < collect> regularly
    3) (regelmäßig) frequently
    * * *
    adj.
    busy adj.
    diligent adj.
    industrious adj.
    sedulous adj.
    studious adj. adv.
    diligently adv.
    industriously adv.
    sedulously adv.
    studiously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fleißig

  • 49 assiduous

    adjective
    1) (diligent) eifrig; (conscientious) gewissenhaft
    2) (obsequiously attentive) beflissen
    * * *
    as·sidu·ous
    [əˈsɪdjuəs, AM -ˈsɪʤu-]
    1. (diligent) gewissenhaft
    the government has been \assiduous in the fight against inflation die Bekämpfung der Inflation steht bei der Regierung an erster Stelle
    \assiduous investigation gründliche Untersuchung; (careful) genau
    he displays an \assiduous attention to detail er achtet auf jedes Detail
    2. (regular and dedicated) eifrig
    to be \assiduous beharrlich sein
    * * *
    2. adv
    [ə'sIdjʊəs, -lɪ] gewissenhaft
    * * *
    assiduous [əˈsıdjʊəs; US -dʒəwəs] adj (adv assiduously)
    1. emsig, fleißig, eifrig
    2. beharrlich, unverdrossen
    3. aufmerksam, dienstbeflissen
    * * *
    adjective
    1) (diligent) eifrig; (conscientious) gewissenhaft
    * * *
    adj.
    emsig adj.

    English-german dictionary > assiduous

  • 50 diligent

    adjective
    fleißig; (purposeful) eifrig; sorgfältig, gewissenhaft [Arbeit, Suche]
    * * *
    ['dili‹ənt]
    (conscientious; hardworking: a diligent student.) emsig
    - academic.ru/86190/diligently">diligently
    - diligence
    * * *
    dili·gent
    [ˈdɪlɪʤənt]
    1. (hard-working) fleißig, eifrig
    their lawyer was extremely \diligent in preparing their case ihr Anwalt hat den Fall mit außergewöhnlichem Eifer vorbereitet
    2. (painstaking) sorgfältig, gewissenhaft ( about mit + dat)
    * * *
    ['dIlIdZənt]
    adj
    person (in work etc) fleißig; (= keen) eifrig; search, work sorgfältig, genau
    * * *
    diligent [ˈdılıdʒənt] adj (adv diligently)
    1. fleißig, eifrig, emsig
    2. sorgfältig, gewissenhaft
    * * *
    adjective
    fleißig; (purposeful) eifrig; sorgfältig, gewissenhaft [Arbeit, Suche]
    * * *
    adj.
    fleißig adj.

    English-german dictionary > diligent

  • 51 rumoren

    v/i make a noise; auch emsig: bang around; Vulkan etc.: rumble; es rumort in meinem Bauch / Kopf my stomach’s rumbling / my head’s buzzing; es rumort in der Opposition fig. there are rumblings in the opposition, there’s trouble brewing among the opposition; es rumorte im Volk there was growing unrest among the people
    * * *
    ru|mo|ren [ru'moːrən] ptp rumort
    1. vi
    to make a noise; (Mensch) to rumble about; (Magen, Vulkan) to rumble; (Gewissen) to play up; (Gedanke) to float about
    2. vi impers
    * * *
    ru·mo·ren *
    [ruˈmo:rən]
    I. vi
    1. (herumhantieren) to tinker around, to potter about esp BRIT
    2. (sich bewegen) to go around
    in meinem Magen rumort es so my stomach's rumbling so much
    * * *
    intransitives Verb (ugs.) make a noise; (poltern) < person> bang about

    es rumorte in seinem Bauch(fig.) his stomach rumbled

    * * *
    rumoren v/i make a noise; auch emsig: bang around; Vulkan etc: rumble;
    es rumort in meinem Bauch/Kopf my stomach’s rumbling/my head’s buzzing;
    es rumort in der Opposition fig there are rumblings in the opposition, there’s trouble brewing among the opposition;
    es rumorte im Volk there was growing unrest among the people
    * * *
    intransitives Verb (ugs.) make a noise; (poltern) < person> bang about

    es rumorte in seinem Bauch(fig.) his stomach rumbled

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rumoren

  • 52 inquisitive

    [in'kwizətiv]
    (eager to find out about other people's affairs: He was rather inquisitive about the cost of our house; inquisitive neighbours.) nysgerrig; emsig
    - inquisitiveness
    * * *
    [in'kwizətiv]
    (eager to find out about other people's affairs: He was rather inquisitive about the cost of our house; inquisitive neighbours.) nysgerrig; emsig
    - inquisitiveness

    English-Danish dictionary > inquisitive

  • 53 hormiga

    ɔr'miɡ̱a
    f ZOOL
    sustantivo femenino
    hormiga
    hormiga [or'miγa]

    Diccionario Español-Alemán > hormiga

  • 54 с тщательностью

    gener. (àíãë.: diligently, assiduously, busily // íåì.: fleißig, arbeitsam, emsig, tüchtig; püüdlikult) usinalt, (àíãë.: diligently, assiduously, busily // íåì.: fleißig, arbeitsam, emsig, tüchtig; püüdlikult) püüdlikult

    Русско-эстонский универсальный словарь > с тщательностью

  • 55 strenuous

    adjective
    1) (energetic) energisch; gewaltig [Anstrengung]
    2) (requiring exertion) anstrengend
    * * *
    ['strenjuəs]
    (energetic; requiring effort or energy: a strenuous climb; a strenuous effort.) anstrengend, emsig
    - academic.ru/92168/strenuously">strenuously
    * * *
    strenu·ous
    [ˈstrenjuəs]
    1. (exhausting) anstrengend
    \strenuous exercise Belastungstraining nt
    2. (energetic) energisch, heftig
    \strenuous opposition energischer Widerstand
    he made \strenuous efforts to disguise his fear of heights er bemühte sich redlich, seine Höhenangst zu verbergen
    to be a \strenuous campaigner for sth unermüdlich für etw akk eintreten
    despite \strenuous efforts trotz aller Bemühungen
    * * *
    ['strenjʊəs]
    adj
    1) (= exhausting) anstrengend; march, game anstrengend, ermüdend
    2) (= energetic) attempt, supporter, support unermüdlich, energisch; attack, effort, denial hartnäckig; opposition, conflict, protest heftig
    * * *
    strenuous [ˈstrenjʊəs; US -jəwəs] adj (adv strenuously)
    1. emsig, rührig
    2. eifrig, tatkräftig
    3. energisch (Widerstand etc)
    4. anstrengend, mühsam
    * * *
    adjective
    1) (energetic) energisch; gewaltig [Anstrengung]
    2) (requiring exertion) anstrengend
    * * *
    adj.
    anstrengend adj.
    tüchtig adj.

    English-german dictionary > strenuous

  • 56 φιλεργέω

    φιλ-εργέω, Arbeit lieben, gern, emsig arbeiten, emsig sein

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > φιλεργέω

  • 57 φιλεργός

    φιλ-εργός, Arbeit liebend, gern, emsig arbeitend, emsig, fleißig

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > φιλεργός

  • 58 Ameise

    f =, -n
    1) муравей; pl муравьи ( Formicidae)
    er hat Ameisenразг. у него всё покалывает ( после онемения); у него зуд
    2) тех. грузовой микроавтомобиль, микролитражный автотягач

    БНРС > Ameise

  • 59 усердный прилежный

    БНРС > усердный прилежный

  • 60 caleo

    caleo, uī, ēre (vgl. litauisch szílti, warm werden, szíltas, warm, ahd. lāo, nhd. lau), warm-, heiß-, glühend sein, glühen (Ggstz. frigēre), I) eig.: a) durch physische Wärme, α) absol.: ignis calet, Cic.: aqua calet, Plaut.: nimis calet urceus, Plaut.: quartam iam totus in horam sol calet, Auson.: quod spectat ad occidentem sole exorto tepescit, meridie calet, vespere fervet, Vitr.: iam non solum calet unda, sed coquitur, Sidon.: calet per membra sudor, Claud.: u. im Partiz., sole calente, Tibull.: favilla calens, Hor.: calens sulfur, Ov.: calentibus aris, Ov.: calentium aquarum fontes, Sen.: aquae suāpte naturā calentes, Amm.: mediocriter calentia fomenta, Cels.: cibi calentes, Cels.: calentes epulae, Ov.: iure (Brühe) calente, Auson.: a calendo calor, Varr. fr. – Aktiv unpers., calet (es ist heiß) tamquam furnus, Petron. 72, 3: u. Passiv impers. (vgl. Prisc. 8, 26), quom caletur od. quom caletur maxume, wenn es heiß, sehr heiß ist, Plaut. capt. 80; truc. 65: u. so cum iam flagrantiā solis caleretur, Apul. met. 4, 1. – β) m. Ang. wodurch? durch Abl., centum Sabaeo ture calent arae, Verg.: terrae alio sole calentes, Hor.: caliturae ignibus arae, Ov.: u. poet., ungularum pulsibus calens Hister, vom Hufschlag glühende = von Rossen oft überschrittene, Mart. 7, 7, 2. – b) durch animalische Wärme: α) absol.: os (das Gesicht) calet tibi, nunc frigefactas, Plaut.: caput calet, Cels.: calens cor, Auson.: neque natura sanguinis est, ut utique caleat, Cels.: nunc dum calet sanguis, vigentibus ad meliora eundum est, Sen.: exterior pars friget, interior sic calet, ut etiam sitim faciat, Cels.: calent membra in tepido toro, Petr. poët.: von Pers., ut fortunati sunt fabri ferrarii, qui ad carbones adsident: semper calent, Plaut. rud. 531 sq.: scinde calam, ut caleas, Lucil. sat. fr. inc. 115: caluit (hatte Fieberhitze) et hodie Faustina, M. Caes. b. Fronto ad M. Caes. 5, 11. p. 80, 11 N. – β) mit Ang. wodurch? durch Abl., rabie magis ora (Gesichter) calent, Val. Flacc. 3, 216: minimus gelido iam in corpore sanguis febre calet solā, Iuven. 10, 217 sq. – II) übtr.: A) von Pers.u. gemütl. Zuständen u. Vornahmen, 1) beunruhigt werden, eingeheizt bekommen, in Unruhe-, in beunruhigende Spannung versetzt sein, haec velim explices et me iuves consilio, etsi te istic iam calere puto, der Kopf dir warm genug sein mag, Cic.: quod tibi supra scripsi Curionem valde frigere, iam calet (wird ihm eingeheizt); nam ferventissime concerpitur, Cael. in Cic. ep. – 2) warm-, erwärmt-, erhitzt-, aufgeregt-, entbrannt (entflammt) sein, brennen, glühen, a) übh.: α) absol.: nimirum vigilant clamant calent rixant, Varr. fr.: an ego, cum omnes caleant (während alles in fieberhafter Aufregung ist), ignaviter aliquid faciam? Hirt. in Cic. ep.: animis calentibus, Quint.: animus calens (sc. irā), Stat.: calet libido irati eri, Claud.: belligeratrix ira calet, Claud.: avidius calenti impetu progressi, bei allzu hitzigem Vorrücken, Amm. – β) m. Ang. wobei? worin? durch in u. Abl., in re frigidissima cales, in ferventissima friges, Cornif. rhet.: calebat in agendo, er war ganz Feuer im Vortrage, Cic. – γ) m. Ang. infolge wessen? durch ab od. de u. Abl., Romani calentes adhuc ab (infolge des) recenti pugna, Liv. 25, 39, 9: Arctoa de strage calens, Claud. III. cons. Hon. 26. – δ) mit Ang. wodurch? in welcher Beziehung? durch Abl., permixtā caede, Lucr.: furore, Mart.: desiderio, Ov.: cupidine laudis, Ov.: scribendi studio, Ov.: calet amore, Sil.: dum animi spe calerent, solange ihr Mut von H. entflammt sei, Curt. – ε) m. Ang. wozu? durch ad u. Akk., ad nova lucra, brennen auf usw., Prop. 4, 3, 64. – od. durch Infin., brennen = erpicht sein, begierig sein, zu usw., Stat. Theb. 4, 261. Claud. nupt. Hon. et Mar. 287; ep. 1, 29. – b) insbes., vor Liebe glühen, haesimus calentes, Petr. 79, 8. – m. Abl. pers., von Liebe zu jmd. entbrannt od. entflammt sein, für jmd. brennen, glühen, iuvene, feminā, Hor.: puellā, Ov.: sordibus (zur Kanaille), Petr. – B) v. Lebl.: 1) mit Feuer, emsig (schwunghaft) betrieben werden, nundinae calebant, Cic.: indicia calent, die Angeberei ist an der Tagesordnung (ist im besten Flor), Cic.: posteaquam satis calere res Rubrio visa est, zur Ausführung reif schien, Cic.: tot calentibus malis, Amm. – 2) noch warm-, noch neu-, noch frisch sein, sich noch nicht verraucht haben, noch von Interesse sein, at enim nihil est, nisi dum calet, hoc agitur, Plaut.: rumores... Cumarum tenus caluerunt, Cael. in Cic. ep. 8, 1, 2: illud crimen de nummis... caluit re recenti, nunc in causa refrixit, Cic.: calentibus adhuc rhetorum studiis atque doctrinis, Hier. – / Partic. Fut. act. calitūrus, Ov. met. 13, 590.

    lateinisch-deutsches > caleo

См. также в других словарях:

  • Emsig — Êmsig, er, ste, adj. et adv. einer Sache mit Standhaftigkeit und Fleiß ergeben. Er arbeitet sehr emsig. Er ist emsig in seiner Arbeit. Ein emsiger Arbeiter. Aus der Liebe entstehen die emsigen Bemühungen, sich einander verbindlich zu machen. Eine …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • emsig — Adj. (Aufbaustufe) fleißig wie eine Ameise Synonyme: aktiv, beflissen, bienenfleißig, betriebsam, dienstfertig, eifrig, geschäftig, rege, rührig, tüchtig, unermüdlich, regsam (geh.) Beispiel: Der Lehrer wünschte sich sehr, dass alle Schüler… …   Extremes Deutsch

  • emsig — Adj std. stil. (8. Jh.), mhd. emzec, emzic, ahd. emezzīg, emizzīg beharrlich, fortwährend Stammwort. Am nächsten verwandt ist nisl. amstr Anstrengung , nnorw. ama seg sich anstrengen (anord. ama dauernd an jmd. herummachen, plagen ). Hierzu ai.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • emsig — emsig: Das auf das Dt. beschränkte Adjektiv (mhd. emz̧ec, ahd. emaz̧z̧ig, emiz̧z̧ig »beständig, fortwährend, beharrlich«) ist eine Ableitung von einem im Ahd. noch erhaltenen Adjektiv emiz̧ »beständig«. Verwandt im germ. Sprachbereich ist z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • emsig — beflissen; geflissentlich; eifrig; geschäftig; fleißig; pflichteifrig; bemüht; betriebsam; besorgt; fleissig; befleißigt; bestrebt …   Universal-Lexikon

  • emsig — aktiv, beflissen, betriebsam, bienenfleißig, diensteifrig, dienstfertig, eifrig, fleißig, geschäftig, rastlos, rege, rührig, schaffensfreudig, tätig, tüchtig, unermüdlich; (geh.): nimmermüde, regsam; (südd., schweiz. ugs.): schaffig; (landsch.):… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • emsig — adj., t, e, ere, st ivrigt foretagsom og nysgerrig på en irriterende måde; = geskæftig, nævenyttig; han går mig på nerverne med sin emsige indblanding …   Danske encyklopædi

  • emsig — ẹm·sig Adj; 1 <eine Ameise, eine Biene> so, dass sie mit großem Fleiß (und ununterbrochen) arbeiten 2 mit viel Fleiß und Konzentration verbunden <Betriebsamkeit, Tätigkeit>: Er trug in emsiger Kleinarbeit das Material zusammen ||… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • emsig — em|sig adj., t, e (nævenyttig) …   Dansk ordbog

  • emsig — ẹm|sig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Emsigkeit — emsig: Das auf das Dt. beschränkte Adjektiv (mhd. emz̧ec, ahd. emaz̧z̧ig, emiz̧z̧ig »beständig, fortwährend, beharrlich«) ist eine Ableitung von einem im Ahd. noch erhaltenen Adjektiv emiz̧ »beständig«. Verwandt im germ. Sprachbereich ist z. B.… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»