-
1 Emphase
Emphase f =, -n лингв. эмфа́за, вырази́тельность (ре́чи), си́ла выраже́ния -
2 emphase
f напы́щенность, высокопа́рность, вы́спренность; эмфа́за rhétor;il parla avec emphase — он говори́л напы́щенно <высокопа́рно; с па́фосом>: un discours plein d'emphase — высокопа́рная <напы́щенная> речь; un dévouement sans emphase — скро́мная <чу́ждая пы́шных слов> пре́данность; il déclara sans emphase qu'il n'avait fait que son devoir — он сказа́л, что лишь выполня́л свой долгtoute emphase ici est déplacée — здесь гро́мкие сло́ва неуме́стны;
-
3 emphase
f1) напыщенность, выспренность, пафос; величавость; эмфазаavec emphase — с пафосом; подчёркнуто, с ударением2) уст. сила, выразительность3) лингв. выделение, подчёркивание -
4 Emphase
-
5 Emphase
f =, -n лингв.эмфаза, выразительность ( речи), сила выражения -
6 Emphase
лит. сила выражения, выразительность (речи), эмфаза -
7 emphase
сущ.1) общ. выспренность, пафос, величавость, эмфаза, напыщенность2) устар. выразительность, сила3) лингв. подчёркивание, выделение -
8 emphase
высокопарностьнапыщенность -
9 Emphase
f <-, -n> лит эмфаза, эмоциональная выразительность -
10 Emphase
Empháse f =, -n лит.эмфа́за, вырази́тельность ( речи), си́ла выраже́ния -
11 avec emphase
-
12 высокопарно
emphatiquement, avec emphaseвысокопарно выражаться — s'exprimer avec emphase -
13 пафос
-
14 ударение
ударение Emphase -
15 высокопарность
ж.emphase f, grandiloquence f -
16 напыщенно
emphatiquement, avec emphase -
17 напыщенность
-
18 эмфаза
-
19 avoir le cœur gros
(avoir le cœur gros [или triste] [тж. se sentir le cœur gros; en avoir gros sur le cœur])быть печальным, опечаленным, расстроенным, огорченным; груститьLes chanteurs eurent leur tour. Christophe en avait gros sur le cœur à leur dire de leur lourdeur barbare et de leur emphase de province. (R. Rolland, La Révolte.) — Затем дошла очередь до певцов. Кристофу было тяжело говорить им о их варварской тяжеловесности и провинциальной напыщенности.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur gros
-
20 brave homme
(brave homme [pl braves gens])1) добрый, славный человек; честный, почтенный человекAh! je m'en moque, vous pouvez bien me donner mes huit jours, elle en saura de belles! oui, tout ce que vous lui avez fait, avec vos airs de braves gens! (É. Zola, La Joie de vivre.) — А! плевать я хотела, можете меня рассчитать! Зато она все про вас узнает, все, что вы натворили! А еще порядочные люди!
J'éprouve le besoin de vous dire des tendresses. J'en ai tant dans le cœur qu'il ne m'en vient pas une au bout des doigts. Quelle brave femme vous faites, et quel brave homme! (G. Flaubert, Lettre à G. Sand.) — Я полон желания говорить вам нежные слова. Их так много в моем сердце, что они никак не могут излиться в письме. Какая вы славная женщина и какой славный человек!
Si l'introduction des céréales est défendue en nature, les braves gens qui font les lois n'ont pas songé à prohiber les fabrications dont les blés sont le principe. Eh! Eh!.. J'ai trouvé cela, moi, ce matin! Il y a de beaux coups à faire dans les amidons. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Правда, ввоз зерна запрещен, но милые люди, которые пишут законы, позабыли наложить запрет на те изделия, которые из него производятся. Хе-хе!.. Я додумался до этого сегодня утром. Можно делать большие дела на крахмале.
Qué qui fait donc, ce bonhomme-là? Les autres le font aller comme une toupie, mais c'est un brave homme tout de même, et qui vaut mieux qu'eux tous. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — А что он делает, этот старик? Другие вертят им как хотят, но все-таки он хороший человек, и все они вместе взятые его не стоят.
... c'est un brave homme et un lettré - donc quelqu'un de très rare, un oiseau bleu. (G. Flaubert, Correspondance.) —... это человек и честный и образованный, то есть человек редкий, настоящая синяя птица.
On s'accorda pour reconnaître que le père Bonhours était un brave homme. Il y trouva son compte. (J. Fréville, Pain de brique.) — Все сошлись на том, что папаша Бонур был славным человеком. Его это вполне устраивало.
Ah! le père Vyder! c'est un bien brave et digne homme, il est de bon conseil. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — А! Папаша Видер! Это порядочный и достойный человек, который может дать хороший совет.
À force de lire le vicomte, mon brave homme de père avait contracté la maladie de l'emphase. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Начитавшись виконта Шатобриана, мой добряк отец заразился выспренней манерой выражаться.
2) добрый малый, простакManet n'était d'ailleurs pas plus tendre pour Renoir, qu'il tenait "pour un brave homme fourvoyé dans la peinture". (Revue de Paris.) — Мане относился к Ренуару без всякого снисхождения "как к простаку, который случайно ударился в живопись".
- 1
- 2
См. также в других словарях:
EMPHASE — Procédure qui semble être le simple produit de la fantaisie du locuteur, et, comme telle, ne nécessiter aucun traitement particulier, l’emphase, ou accentuation au moyen de divers procédés phoniques, syntaxiques ou stylistiques, peut néanmoins… … Encyclopédie Universelle
Emphase — (auch: Ẹmphasis) geht auf das altgriech. Verb ἐμφαίνω (emphaínō) zurück, welches „zeigen“, „an den Tag legen“ oder „anschaulich/deutlich/offensichtlich machen“ bedeuten kann. Daher bedeutet Emphase eigentlich „öffentlich anschaubare Darstellung“… … Deutsch Wikipedia
emphasé — emphasé, ée (an fa zé, zée) adj. Qui a de l emphase. • Ni les grands mots ni le ton emphasé, Au sens commun n ont jamais imposé, J. B. ROUSS. dans le Dict. de BESCHERELLE. N est pas en usage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
emphase — EMPHASE. s. fém. Pompe affectée dans le discours ou dans la prononciation. Cet homme parle avec emphase. Déclamer, parler avec emphase … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
emphase — EMPHASE. s. f. Pompe dans l expression, dans la prononciation. Ce mot a beaucoup d emphase. cet homme parle avec emphase … Dictionnaire de l'Académie française
Emphase — Sf Hervorhebung, Nachdruck erw. fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. emphase, dieses aus l. emphasis, aus gr. émphasis, eigentlich Verdeutlichung , einer Ableitung von gr. emphaínein aufzeigen, sichtbar machen , zu gr. phaínein und gr.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Emphase — (v. gr. Emphăsis), 1) (Rhet.), Kraft eines Ausdrucks, sofern in demselben mehr liegt, als er eigentlich ausspricht; 2) überhaupt Betonung; daher Emphatisch, nachdrucksvoll, kräftig … Pierer's Universal-Lexikon
Emphāse — (griech.), eigentlich der Nachdruck, den man auf einen Ausdruck legt, weil er in seiner Kürze mehr bedeuten und ahnen lassen soll, als er ausspricht (z. B. bei Schiller: Du hast bis jetzt nur Schwächlinge bezwungen, ein Mann steht vor dir); dann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Emphase — Emphāse (grch.), nachdrückliche Hervorhebung zur Verstärkung des Ausdrucks; emphātisch, nachdrucksvoll … Kleines Konversations-Lexikon
Emphase — Emphase, kräftiger Ausdruck, Nachdruck der Rede, Schwung, Begeisterung. B–l … Damen Conversations Lexikon
emphase — (an fâ z ) s. f. 1° Exagération dans l expression, le ton, la voix, le geste. • Vous ne les liriez pas avec assez d emphase, DESMARETS Visionnaires, III, 4. • Il réprime des mots l ambitieuse emphase ; Ici le sens le choque, et plus loin c… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré