Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

elfér

  • 1 elfér

    elfér (- ben in D) Platz haben

    Magyar-német szótár > elfér

  • 2 elfér

    1. vhol уставляться/уставиться, умещаться/уместиться, помещаться/поместиться в чём-л.; идти во что-л., на что-л.; (írás) уписываться/уписаться на чём-л.; (kinyomandó szöveg) упечатываться/упечататься во что-л.;

    ott ő is \elfért volna — там хватило бы места и для него;

    ott kényelmesen \elfért volna ő is — там с лихвой хватило бы места и для него; valamennyi bútor nem fér el — а szobában вся мебель в комнате не помещается; ez a cikk nem fér el egy hasábon — эта статьи в одну колонку не упечатается; a feljegyzés \elfért egy kis papírdarabon — записка

    уписалась v. уместилась на маленьком лоскутке бумаги;

    valamennyi könyv. \elfért a polcon — все книги поместились на полке;

    minden vendég \elfért az asztalnál — все гости уместились за столом; közm. sok jó ember kis helyen is \elfér — где потеснее, там и дружнее; в тесноте, да не в обиде;

    2.

    átv., rég. \elfér rajta vml {elkél neki) — ему нужно (было бы что-л.)

    Magyar-orosz szótár > elfér

  • 3 elfér

    Magyar-német-angol szótár > elfér

  • 4 elfér

    to fit

    Magyar-ingilizce szótár > elfér

  • 5 odafér

    (elfér) помещаться/поместиться, умещаться/уместиться

    Magyar-orosz szótár > odafér

  • 6 sok

    * * *
    1.
    мно́го, нема́ло кого-чего

    sok esetben — во мно́гих слу́чаях

    sok minden — мно́гое

    sok ember — мно́го наро́ду

    nem sok — немно́го, ма́ло кого-чего

    2. сущ
    мно́гое, мно́го

    sokat járni vhová — ча́сто ходи́ть на что

    sokba kerülni — до́рого сто́ить

    több a soknál — э́то уже́ сли́шком

    * * *
    szn [több]
    I
    mn-ként 1. много/немало + birt e.;

    \sok alkatrészes — многодетальный;

    \sok betegeskedés — частые заболевания; \sok ember — многие; много людей/народу; \sok esetben — во многих случаях;

    a legtöbb esetben в большинстве случаев; большей частью;

    \sok éven át — в течение ряда лет;

    \sok ezer — много тысяч; \sok ezerfőnyi — многотысячный; \sok ezerfőnyi tömeg — многотысячная толпа; \sok helyen/ helyütt — на/во многих местах; \sok idő telt el azóta — немало времени уплыло с тех пор; \sok ideig — долгое время; долго; \sok irányú érdeklődés — многосторонний интерес; \sok irányú tehetség — многогранный талант; \sok ízben — многократно, неоднократно; не раз; \sok kilométeres — многокилометровый; \sok könyvet elolvastam — я прочитал много книг; és \sok más — и много других; \sok minden — многое; \sok minden megváltozott a világon — многое на свете переменилось; \sok mindent tudók róla mesélni — могу вам сообщить v. рассказать о нём многое; \sok napos — многодневный; \sok népnél — у многих народов; \sok ország — ряд стран; \sok pénz — большое количество денег; elég \sok pénz — немальые деньги; \sok száz évvel ezelőtt — много сот лет тому назад; \sok szerencsét! — желаю вам счастья!; \sok szó esik róla — часто говорит о нём v. об этом; \sok szótagú — многосложный; \sok tekintetben — во многих отношениях; \sok utánjárás — много беготни; \sok a dolgom — у меня много работы; önnek mindig \sok a dolga — вы всегда заняты; \sok az elintéznivalóm — мне надо многое сделать; elmondani is \sok — и рассказать трудно; egy szó nem \sok, de annyit se mondott — он ни слова не сказал; ami \sok, az \sok — что много, то много; annyi ott a nép., hogy \sok — людей там куча/море; ez már \sok is a jóból — это уже слишком; слишком жирно будет; szól. \sok hűhó semmiért — много шуму из ничего; közm. \sok beszédnek sok az alja — больше говорить, больше согрешить; много речи, да мало толку; \sok jó ember elfér kis helyen — в тесноте, да не в обиде;

    2.

    {más jelzővel v. hat.-valy elég \sok — немалочисленный;

    jó \sok — хороший; jó \sok bort ivott — выпил хорошую порцию вина; nagyon \sok — очень много; многовато; море/масса/ туча/vál. легион чего-л.; nagyon \sok pénze van — у него уйма денег; не знать счёта деньгам; tenger \sok — ушат/vál. океан чего-л.; túlságosan/ biz. túl \sok — слишком много; kissé túl \sok — многовато;

    3.

    nem \sok — немного/biz. немножко + bírt e;

    nincs \sok pénzem — у меня денег не густо;

    II

    fn.-ként [\sokat, \soka, \sokak] 1. — многое; много (чего-л.);

    vkinek \sok van vmiből — у кого-л. много чего-л.; nagyon \sok van belőle — хоть пруд пруди; \sok kell még ahhoz, hogy — … много ещё нужно для того, чтобы …; \sok van a rovásán — он во многом виноват; nem \sok van neki hátra — ему не долго осталось жить; szól. не жилец на белом свете; ez már \sok ! — ну, это уж(е) слишком ! это уж чересчур! \sok lesz! жирно будет! közm. a jóból is megárt a \sok хорошенького понемножку/ понемногу;

    2.

    (rágós alakok, hat.-szerűen} \sokba kerül — дорого стоит; е két könyv. \sokban hasonlít egymáshoz, de \sokban különbözik is эти две книги во многом схожи между собой, но и во многом различаются;

    ez \sokban hozzájárult ahhoz, hogy — … это во многом способствовало тому, что …; önnek \sokban igaza van — во многом вы правы; a \sokból elvesz egy keveset — от многого взять немного/ biz. немножко; \sokért nem adnám, ha/ hogy — … дорого бы я дал, чтобы …; ez már több volt a \soknál — это было уже сверх меры; de kérem, ez már több a \soknál! — однако, это уж слишком!; nem \sokoh múlt {kis híja volt) — за малым дело стало; ez több a \soknál — это уже чересчур; \sokra becsül vkit — высоко ценить кого-л.; (tisztel) глубоко уважать; \sokra értékel vmit — дать высокую оценку чему-л.; ezzel nem mégy \sokra — с этим далеко не уедешь; közm. \sok kicsi \sokra megy — копейка рубль бережёт; зёрнышко к зёрнышку будет мешок; ручьи образуют реки; капля и камень долбит; \sokra rúg (vmely összeg) — составлять большую сумму; \sokra tartja magát — думать много о себе; \sokra tartja a maga/saját munkáját — он высоко ценит свою работу; \sokra viszi — успевать/успеть, преуспеть; многого добиться; komoly reményekre jogosító férfi, aki még \sokra fogja vinni — это многообещающий человек, который далеко пойдёт; \sokat — помногу; jó \sokat — порядочно; \sokat ad vmire — дорожить чём-л.; придавать большое значение чему-л.; \sokat akar — он многого хочет; \sokat beszél — он много говорит; ma \sokat dolgoztam — сегодня я много работал; \sokat él — жить в своё удовольствие; rég. быть вивёром; \sokat (sokáig) élt — он долго жил; \sokat emleget vkit — часто вспоминает кого-л. v. о ком-л.; ez \sokat ér — это ценно; \sokat érő — ценный; nem \sokat ér — дёшево стоит; \sokat eszik — он много ест; (egy alkalommal) он ест помногу; \sokat evő ember — прожора h., n.; \sokat fáj a feje — у него часто болит голова; \sokat fejlődött — он значительно развился; jó \sokat fizettem a könyvért — я заплатил за книгу недёшево; \sokat ígér — много обещать; \sokat ígérő — многообещающий; túlságosan \sokat ivott — он выпил лишнее; \sokat jár színházba — много/часто ходить в театр; \sokat járkáltunk a város utcáin — мы много ходили улицам города; \sokat játszott darab — много раз сыгранная пьеса; \sokat jelentő — многозначительный; \sokat jelentő pillantás — многозначительный взгляд; \sokat képzel magáról — думать много о себе; заноситься/занестись; itt \sokat lehet tanulni — здесь можно многому научиться; túl \sokat enged meg magának — позволить себе слишком много; \sokat megért már életében — он много испытал в жизни; \sokat megtesz értem — он многое делает для меня; ez nem \sokat mond — это мало значит; \sokat mondó — многоговорящий; \sokat mutat
    a) (jó hatást kelt) — производить хорошее впечатление;
    b) (pl. dekoltált nő) слишком много показать v. открыть;
    \sokat tárgyalt kérdés — часто обсуждавшийся вопрос;
    \sokat tesz értem — он многое делает для меня; \sokat tudó — много знающий; \sokat vár vkire — долго ждать кого-л.; jó \sokat kellett várni — ждать пришлось порядочно; \sokat várnak tőlünk — они ожидают многого от нас; ezt — а kérdést már \sokat vitatták этот вопрос был часто предметом дискуссии; közm. ki \sokat markol, keveset fog — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь; кто много начинает, мало оканчивает; \sokkal vagyok neki adósa
    a) (pénzzel) — я ему много должен;
    b) óív я ему многим обязан;
    nem \sokkal vmi előtt — незадолго до чего-л.;
    nem \sokkal az ön érkezése előtt telefonáltak — незадолго до вашего прихода звонили по телефону; nem \sokkal a vizsgák után — вскоре после экзаменов;

    3.

    (személy) \sokak — многие;

    \sokak szemében — в глазах многих; \sokak fejében megfordult már ez a gondolat — у многих появлялась уже эта мысль; egy a \sok közül — один из многих; ez \sok aknák tetszik — это нравиться многим; \sokakat nyugtalanít — беспокоить многих

    Magyar-orosz szótár > sok

  • 7 belemegy

    1. вонзаться/вонзиться v. уходить/уйти во что-л.;

    a szálka mélyen belement az ujjamba — заноза глубоко вонзилась мне в палец;

    vmi belement a szemembe — что-то мне попало в глаз; homok ment bele a cipőmbe — песок попал v. насыпался мне в башмаки;

    2. {elfér vmiben) входить/войти, вмещаться/вместиться, помещаться/поместиться, укладываться/уложиться;

    a fehérnemű nem megy bele a bőröndbe — бельё не входит в чемодан;

    minden holmi nem megy bele a bőröndbe — все вещи не уложатся в чемодан; ebbe a hordóba \belemegy száz liter — в эту бочку вмещается сто литров;

    3. (nyíláson befér) проходить/пройти (в отверстие);

    a kulcs nem megy bele a zárba — ключ не входит в замок;

    4.

    átv. alaposan \belemegy vmibe — вникать/ вникнуть v. влезать/влезть во что-л.;

    mindig \belemegy a részletekbe — он всегда вникает в детали;

    5.

    átv. \belemegy vmibe (beleegyezik) — соглашаться/согласиться v. идти/пойти на что-л.;

    \belemegy vmely engedménybe/kompromisszumba — идти на компромисс;

    belemennek feltételeinkbe они идут на наши условия;

    \belemegy a javaslatba — согласиться на предложение;

    folyton kereste az alkalmat, hogy beszélhessen velem kettesben, de én nem mentem bele — он всё искал случая поговорить со мной наедине, но я не согласился

    Magyar-orosz szótár > belemegy

  • 8 kifér

    1. {vmin keresztül) пролезать/пролезть во что-л.;

    \kifér a nyíláson — пролезть в отверстие;

    szól. úgy kiabál, ahogy a torkán \kifér — кричать во всё горло v. на весь базар;

    2. (elfér egy lapon v. sorban) уписываться/уписаться;

    egy mondat még \kifér ezen a lapon — одно предложение ещё поместится v. упишется на этой странице

    Magyar-orosz szótár > kifér

  • 9 megfér

    1. (elfér) помещаться/поместиться, умещаться/уместиться;

    közm. sok jó ember \megfér kis helyen is — в тесноте, да не в обиде;

    2.

    átv. \megfér vkivel — уживаться/ужиться v. ладить с кем-л., nehezen férnek v. nem férnek meg egymással они не ладят (между собой)

    Magyar-orosz szótár > megfér

  • 10 ráfér

    1. (elfér) помещаться/поместиться на чём-л.; иметь достаточно места;

    ez — а csomag még \ráfér этот пакет ещё поместится;

    2.

    \ráférne egy kis pihenés — ему не мешало бы немного отдохнуть

    Magyar-orosz szótár > ráfér

  • 11 rámegy

    1. лезть, налезать/налезть, уходить/уйти; (járművel) наезжать/наехать;
    a ludak rámentek a vetésre гуси уходили по посеву; az út ráment a rétre дорога продолжалась на лугу; 2. (közel megy; járművel rámegy, elgázol) лезть, налезать/налезть, наезжать/наехать;

    ne menj rá az előtted állóra! — не налезай на переднего!;

    vigyázz, ne menj rá (arra) a kőre! — осторожно, не наезжай на камень!;

    3. sp. (ráfut) набегать/набежать;

    \rámegy a labdára — набежать на мяч;

    4. átv. (nekiront, megtámad) наступать; нападать/напасть;
    5. (elfér vmin) умещаться/уместиться на чём-л.);

    a szekérre \rámegy harminc zsák búza — на возу помещается тридцать мешков пшеницы;

    6. biz. {felmegy, ráhúzható) лезть, налезать/налезть;

    a kabát oly szűk, hogy nem megy rá — пиджак так узок, что не лезет на него;

    a cipő nem megy rá (a lábára) — ботинки не налезают;

    7. (ráfecsérlődik, idő, pénz stby.) уходить/уйти; тратиться; истрачиваться/истратиться;

    nagy összeg ment rá a pörre — большая сумма денег ушла на судебный процесс;

    minden ideje ráment erre у него всё время на это ушло;
    8.

    biz. \rámegy vmire {belepusztul) — погибнуть;

    ráment a tüdőgyulladásra он погиб от воспаления лёгких

    Magyar-orosz szótár > rámegy

  • 12 tizenegyes

    (DE) Elfer {r}; Elfmeter {r}; (EN) penalty

    Magyar-német-angol szótár > tizenegyes

См. также в других словарях:

  • Elfer — heißen einige Berge in den Alpen, über denen von einem bestimmten Ort aus gesehen ungefähr um elf Uhr die Sonne steht: Elferkopf im Kleinwalsertal, auch Elfer genannt Elferspitze (Sesvennagruppe), in Südtirol Elferspitze (Stubaier Alpen), in… …   Deutsch Wikipedia

  • elfer — ȅlfer m DEFINICIJA v. elver …   Hrvatski jezični portal

  • Elfer Raus — Daten zum Spiel Verlag Hausser, F.X. Schmid (1989) Ravensburger, u. a. Erscheinungsjahr 1925 Art Kartenspiel Mitspieler 2 bis 6 Dauer 20 Minuten …   Deutsch Wikipedia

  • Elfer raus! — Elfer Raus Daten zum Spiel Verlag Hausser, F.X. Schmid (1989) Ravensburger, u.a. Erscheinungsjahr 1925 Art Kartenspiel Mitspieler 2 bis 6 Dauer 20 Minuten Alter ab 7 Jahre El …   Deutsch Wikipedia

  • Elfer (Kleinwalsertal) — Elferkopf Elferkopf von Nordosten. Rechts davon der Felsgipf …   Deutsch Wikipedia

  • Elfer — Elfmeter; Strafstoß; Porsche 911; Neunelfer * * * Ẹl|fer 〈m. 3; umg.〉 1. Omnibus der Linie 11 2. 〈Sp.〉 = Elfmeter * * * Ẹl|fer, der; s, : 1. (Fußballjargon …   Universal-Lexikon

  • Elfer — Elferm 1.ElfmeterstoßimFußballspiel.Sportl1950ff. 2.pl=langeBeine.SiestehenvergleichsweisenebeneinanderwiediezweilangenSenkrechtstricheunddiebeidenkürzerenSchrägstrichederZiffer11.Österr19.Jh …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Elfer — Ẹl|fer (umgangssprachlich für Elfmeter); vgl. Achter …   Die deutsche Rechtschreibung

  • æðelferðingwyrt — f ( e/ e) stitchwort (plant) …   Old to modern English dictionary

  • Elfer, der — [äifà] 1. Elf, die (Zahl) 2. Elfmeter beim Fußball …   Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank

  • 11er Raus — Elfer Raus Daten zum Spiel Verlag Hausser, F.X. Schmid (1989) Ravensburger, u.a. Erscheinungsjahr 1925 Art Kartenspiel Mitspieler 2 bis 6 Dauer 20 Minuten Alter ab 7 Jahre El …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»