-
1 gli elementi corpuscolati del sangue
gli elementi corpuscolati del sanguedie BlutkörperchenDizionario italiano-tedesco > gli elementi corpuscolati del sangue
2 sistema di costruzione a elementi componibili (modulari)
Sistema m di costruzione a elementi componibili (modulari)Anbauprinzip n, baukastenprinzip nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sistema di costruzione a elementi componibili (modulari)
3 sistema di costruzione a elementi componibili (modulari)
Sistema m di costruzione a elementi componibili (modulari)Anbauprinzip n, baukastenprinzip nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sistema di costruzione a elementi componibili (modulari)
4 sistema di costruzione ad elementi componibili (modulari)
Sistema f di costruzione ad elementi componibili (modulari)Baukastenprinzip n, Baukastensystem nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sistema di costruzione ad elementi componibili (modulari)
5 sistema di costruzione ad elementi componibili (modulari)
Sistema f di costruzione ad elementi componibili (modulari)Baukastenprinzip n, Baukastensystem nIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > sistema di costruzione ad elementi componibili (modulari)
6 discors
discors, cordis (dis u. cor), zwieträchtig, uneinig, unverträglich, zerfallen mit usw. (Ggstz. concors), I) eig., v. Pers., Cic. u.a.: cum matre (v. animus), Tac.: civitas secum ipsa discors, Liv.: legiones, aufrührerische, Tac.: discors patri, Vell., Floro, Tac.: ad alia discordes, Liv. – II) übtr., a) übh.: concordia, Hor. u.a. (vgl. concordia no. II): symphonia, disharmonische, Hor.: venti, Ov. u. Sen.: eiusdem elementi natura, widerstrebende, Curt.: ipsa sibi discors favilla, Ov. – b) widersprechend, entgegengesetzt, verschieden, fetus, zweigestaltet (oben Stier, unten Mensch), Ov.: vesania, Hor.: tam discors inter se iunctura corporum, Sen.: tam discordia inter se responsa, Liv.: m. Abl., durch od. in etw. verschieden, verschiedenartig, abweichend, aestus marini tempore discordes, zu verschiedenen Zeiten eintretend, Plin.: ora sono discordia, Verg.: discordes moribus, linguis, Curt. – / Nbf. discordis, e, Pompon. com. 165.
7 standard elements
deutsch: Werkzeug-Normalien f pl; Normalien f plespañol: unidades de molde normalizadasfrançais: éléments standard de mouleitaliano: elementi normalizzati per stampi中文: 标准组件(模具)русский: стандарты на элементы формMultilingual plastics terminology dictionary > standard elements
8 discors
discors, cordis (dis u. cor), zwieträchtig, uneinig, unverträglich, zerfallen mit usw. (Ggstz. concors), I) eig., v. Pers., Cic. u.a.: cum matre (v. animus), Tac.: civitas secum ipsa discors, Liv.: legiones, aufrührerische, Tac.: discors patri, Vell., Floro, Tac.: ad alia discordes, Liv. – II) übtr., a) übh.: concordia, Hor. u.a. (vgl. concordia no. II): symphonia, disharmonische, Hor.: venti, Ov. u. Sen.: eiusdem elementi natura, widerstrebende, Curt.: ipsa sibi discors favilla, Ov. – b) widersprechend, entgegengesetzt, verschieden, fetus, zweigestaltet (oben Stier, unten Mensch), Ov.: vesania, Hor.: tam discors inter se iunctura corporum, Sen.: tam discordia inter se responsa, Liv.: m. Abl., durch od. in etw. verschieden, verschiedenartig, abweichend, aestus marini tempore discordes, zu verschiedenen Zeiten eintretend, Plin.: ora sono discordia, Verg.: discordes moribus, linguis, Curt. – ⇒ Nbf. discordis, e, Pompon. com. 165.9 abbiccì
abbiccìabbiccì [abbit't∫i] <->sostantivo Maskulin1 (alfabeto) Abc neutro2 (sillabario) Fibel Feminin3 (figurato: primi elementi) Abc neutro, Grundbegriffe Maskulin pluraleDizionario italiano-tedesco > abbiccì
10 cannibalizzare
cannibalizzarecannibalizzare [kannibalid'dza:re]verbo transitivo1 (prelevare, sostituire elementi da impianti, apparecchi) ausschlachten familiare, ausbauen2 commercio, finanza kannibalisieren, den Markt streitig machenDizionario italiano-tedesco > cannibalizzare
11 cluster
clustercluster ['kllucida sans unicodeʌfontstə O 'klaster] <- oder clusters>sostantivo Maskulin1 (ammasso stellare) Sternwolke Feminin2 (mus:gruppo di suoni) Cluster Maskulin3 (inform:gruppo di calcolatori) Computernetz neutro4 (mat:gruppo di elementi) Cluster MaskulinDizionario italiano-tedesco > cluster
12 composto
compostocomposto [kom'posto]sostantivo Maskulin1 (composizione) Zusammensetzung Feminin2 (misto) Mischung Feminin————————compostocomposto , -a [kom'plucida sans unicodeɔfontsto]I