-
1 πρεσβεύοντ'
πρεσβεύοντα, πρεσβεύωto be the elder: pres part act neut nom /voc /acc plπρεσβεύοντα, πρεσβεύωto be the elder: pres part act masc acc sgπρεσβεύοντι, πρεσβεύωto be the elder: pres part act masc /neut dat sgπρεσβεύοντι, πρεσβεύωto be the elder: pres ind act 3rd pl (doric)πρεσβεύοντε, πρεσβεύωto be the elder: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualπρεσβεύονται, πρεσβεύωto be the elder: pres ind mp 3rd plπρεσβεύοντο, πρεσβεύωto be the elder: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
2 πρέσβυς
A , Ar.Th. 146:— old man (poet. for prose πρεσβύτης), in this sense only used in nom., acc., and voc.,ὁ π. Πόλυβος S.OT 941
;Φοῖνιξ ὁ π. Id.Ph. 562
;δριμὺς π. Ar.Av. 255
(lyr.);πατέρά πρές βυν S.Ph. 665
; , 1121;ὦ πρέσβυ E.
l. c., Ar. l. c.;ὁ π.
the elder,A.
Ag. 184 (lyr.), 205 (lyr.), 530; cf. πρέσβα, πρέσβειρα, πρεσβηΐς, πρέσβις: pl. πρέσβεις, elders, three times in Trag., always voc. (v. infr. 111), A. Pers. 840, S.OT 1111, E.HF 247; for πρεσβῆ, πρεσβῆες, πρισγεῖες, v. πρεσβεύς: [comp] Comp. and [comp] Sup. are the only forms found in Hom., [comp] Comp. πρεσβύτερος, α, ον (lateπρεσβυτερωτέρα PLond.2.177.15
(i A. D.)), elder, Il.11.787, 15.204, Hdt.2.2, etc.; πλεῖν ἢ 'νιαυτῷ by more than a year, Ar.Ra.18; πρεσβυτέρα ἀριθμοῦ older than the fit number, Pi. Fr. 127; βουλαὶ πρεσβύτεραι thy counsels wise beyond thy years, Id.P.2.65;γνώμη π. τῆς ἡλικίας D.H.5.30
;οἱ σοφοὶ καὶ π. Arist.EE 1215a23
; of animals, Id.HA 546a7;ἵππος π. ἤδη ὤν
rather old,PCair.Zen.
225.8 (iii B. C.); alsoδένδρα π. Thphr.CP1.13.8
; ἐπὶ τὸ π. ἰέναι become older, Pl.Lg. 631e;ἵνα μὴ π. ὢν ῥέμβωμαι
in my old age, PCair. Zen.447.9
(iii B. C.): [comp] Sup. πρεσβύτατος, η, ον, eldest, Il.4.59, 11.740, Hes.Th. 234, etc.;π. γενεῇ Il.6.24
; as a term of respect,ἐγὼ παλαιότατός εἰμι σὺ δὲ π. Plu.Nic.15
; of animals, Arist.HA 546a4, al.: for the poet. forms πρέσβιστος, πρεσβίστατος, v. πρέσβιστος, and cf. πρεῖγυς.2 [comp] Comp. and [comp] Sup., of things, more or most important, taking precedence, esp. πρεσβύτερόν τι (or οὐδὲν) ἔχειν deem higher, more important, ; (lyr.);ἐμοὶ οὐδέν ἐστι πρεσβύτερον τοῦ.. Pl.Smp. 218d
;πρεσβύτατον κρἰναί τι Th. 4.61
; merely of magnitude, πρεσβύτερον κακοῦ κακόν one evil greater thananother, S.OT 1365 (lyr.);χρεῶν πάντων πρεσβύτατα Pl.Lg. 717b
. Adv., , cf. Jul. Or.4.132c.II = πρεσβευτής, ambassador, in nom. sg. only cj. in A. Supp. 727 (v. πρέσβη) and in Prov. ap. Sch.Il.4.394 (v. πρέσβις (A)); gen.πρέσβεως Ar.Ach.93
(at end of line);πρέσβεος Choerob. in Theod. 1.233
: dual πρέσβει (written πρεσβε) IG12(1).977.45,57 (Carpathos, iv B. C.): pl. πρέσβεις, [dialect] Dor. un[var] contr. πρέσβεες ib.14.952.11 (Acragas, iii B. C.) (at first more freq. than πρεσβευταί (q. v.)), Ar.Ach.61, IG12.52.1, 22.1.20, al., D.19.183; acc.πρέσβεις IG12.46.24
, Foed. ap. Th.4.118, X.HG4.8.13; gen. πρέσβεων, dat. πρέσβεσι, Ar.Ach.76,62, IG22.1.7.III at Sparta a political title, president, τῶν ἐφόρων ib.5(1).51.6, 552.11; νομοφυλάκων ib.555b19; βιδέων ib.556.6; συναρχίας ib.504.16; τῆς φυλῆς ib.564.3; [ σφαιρέων] ib.675.5; gen. sg. πρέσβεως ib. 504.16, al.2 [comp] Comp. πρεσβύτερος, elder, alderman, (ii A. D., pl.), cf. POxy.2121.4 (iii A. D.), etc.;ἐκρίθημεν ἐπί τε Νουμηνίου καὶ ἐπὶ τῶν π. PCair.Zen.520.4
(iii B. C.), cf. UPZ124.22, 36 (ii B. C.); τοῖς ἱερεῦσι καὶ ( both)τοῖς π. καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσι OGI194.3
(Egypt, i B. C.); οἱ π. τῶν ὀλυροκόπων ib.729 (Alexandria, iii B. C.);π. τῶν γεωργῶν PTeb.13.5
(ii B. C.);π. γέρδιοι IGRom.1.1122
(Theadelphia, ii A. D.); τέκτονες π. ib.1155 (Ptolemaïs Hermiu, i A. D.): elder of the Jewish Sanhedrin, Ev.Matt.16.21, etc.; later, elder of the Christian Church, presbyter, Act.Ap.11.30, 20.17, 1 Ep.Ti.5.19, POxy.1162.1 (iv A. D.), etc.; of the Apostles, 2 Ep.Jo.1.1, 3 Ep.Jo.1.1.IV wren, Arist.HA 609a17, 615a19, Hsch.; cf. σπέργυς. (-βυ-, Cret. - γυ- (in πρεῖγυς), cogn. with Skt. -gu in vanar-gú- 'one who lives or moves in the forest', Lith. žmogùs 'man' (lit. 'one who moves on the ground'); πρες- cogn. with Lat.prae, pris-tinus; the oldest sense of π. is 'going in front, taking precedence'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρέσβυς
-
3 πεπρεσβευμέν'
πεπρεσβευμένα, πρεσβεύωto be the elder: perf part mp neut nom /voc /acc plπεπρεσβευμένε, πρεσβεύωto be the elder: perf part mp masc voc sgπεπρεσβευμέναι, πρεσβεύωto be the elder: perf part mp fem nom /voc plπεπρεσβευμένᾱͅ, πρεσβεύωto be the elder: perf part mp fem dat sg (doric aeolic) -
4 Κύρω
Κύ̱ρω, Κῦροςthe elder Cyrus: masc nom /voc /acc dualΚύ̱ρω, Κῦροςthe elder Cyrus: masc gen sg (doric aeolic)——————Κύ̱ρῳ, Κῦροςthe elder Cyrus: masc dat sg -
5 κύρει
κύ̱ρει, κῦροςthe elder Cyrus: neut nom /voc /acc dual (attic epic)κύ̱ρεϊ, κῦροςthe elder Cyrus: neut dat sg (epic ionic)κύ̱ρει, κῦροςthe elder Cyrus: neut dat sgκυρέωhit: pres imperat act 2nd sg (attic epic)κύ̱ρει, κυρέωhit: pres ind mp 2nd sgκύ̱ρει, κυρέωhit: pres ind act 3rd sgκυρέωhit: imperf ind act 3rd sg (attic epic) -
6 πρεσβεύεσθε
πρεσβεύωto be the elder: pres imperat mp 2nd plπρεσβεύωto be the elder: pres ind mp 2nd plπρεσβεύωto be the elder: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
7 πρεσβεύετε
πρεσβεύωto be the elder: pres imperat act 2nd plπρεσβεύωto be the elder: pres ind act 2nd plπρεσβεύωto be the elder: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
8 πρεσβεύη
πρεσβεύωto be the elder: pres subj mp 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: pres ind mp 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: pres subj act 3rd sg -
9 πρεσβεύῃ
πρεσβεύωto be the elder: pres subj mp 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: pres ind mp 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: pres subj act 3rd sg -
10 πρεσβεύσει
πρέσβευσιςdispatch on an embassy: fem nom /voc /acc dual (attic epic)πρεσβεύσεϊ, πρέσβευσιςdispatch on an embassy: fem dat sg (epic)πρέσβευσιςdispatch on an embassy: fem dat sg (attic ionic)πρεσβεύωto be the elder: aor subj act 3rd sg (epic)πρεσβεύωto be the elder: fut ind mid 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: fut ind act 3rd sg -
11 πρεσβεύση
πρεσβεύσηι, πρέσβευσιςdispatch on an embassy: fem dat sg (epic)πρεσβεύωto be the elder: aor subj mid 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: aor subj act 3rd sgπρεσβεύωto be the elder: fut ind mid 2nd sg -
12 πρεσβεύσῃ
πρεσβεύσηι, πρέσβευσιςdispatch on an embassy: fem dat sg (epic)πρεσβεύωto be the elder: aor subj mid 2nd sgπρεσβεύωto be the elder: aor subj act 3rd sgπρεσβεύωto be the elder: fut ind mid 2nd sg -
13 πρεσβεύσουσιν
πρεσβεύωto be the elder: aor subj act 3rd pl (epic)πρεσβεύωto be the elder: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)πρεσβεύωto be the elder: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
14 πρεσβεύσω
πρεσβεύωto be the elder: aor subj act 1st sgπρεσβεύωto be the elder: fut ind act 1st sgπρεσβεύωto be the elder: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
15 μέγας
μέγᾰς, μεγάλη [pron. full] [ᾰ], me/ga?μέγαςX, gen. μεγάλου, ης, ου, dat. μεγάλῳ, ῃ, ῳ, acc. μέγᾰν, μεγάλην, μέγᾰ; dual μεγάλω, α, w; pl. μεγάλοι, μεγάλαι, μεγάλα, etc.: the stem μεγάλο- is never used in sg. nom. and acc. masc. and neut., and only once in voc. masc.,I big, of bodily size: freq. of stature,εἶδος.. μ. ἦν ὁράασθαι Od.18.4
;κεῖτο μ. μεγαλωστί Il.16.776
;ἠΰς τε μ. τε Od.9
. 508; φῶτα μέγαν καὶ καλόν ib. 513;καλή τε μεγάλη τε 15.418
;κάρτα μεγάλη καὶ εὐειδής Hdt.3.1
; φύσιν τίν' εἶχε φράζε; Answ. .b full-grown, of age as shown by stature,νῦν δ' ὅτε δὴ μ. εἰμί Od.2.314
; (anap.); later, elder of two persons of the same name, Wilcken Chr. 305 (iii B. C.);Σκιπίων ὁ μ. Plb.18.35.9
.c of animals, μ. ἵπποι, βοῦς, σῦς, Il.2.839, 18.559, Od.19.439;αἰετός Pi.I.6(5).50
.2 generally, vast, high, οὐρανός, ὄρος, πύργος, Il.1.497, 16.297, 6.386; wide, πέλαγος, λαῖτμα θαλάσσης, Od.3.179, 5.174; long, ἠϊών, αἰγιαλός, Il.12.31,2.210: sts. opp.ὀλίγος, κῦμα οὔτε μέγ' οὔτ' ὀ. Od.10.94
; but usu. opp. μικρός orσμικρός, πρὸς ἑαυτὸ ἕκαστον καὶ μ. καὶ σμικρόν Anaxag. 3
;τὸ ἄπειρον ἐκ μεγάλου καὶ μικροῦ Arist.Metaph. 987b26
, etc.II of quality or degree, great, mighty, freq. epith. of gods,ὁ μ. Ζεύς A. Supp. 1052
(lyr.), etc.; μεγάλα θεά, of Demeter and Persephone, S. OC 683 (lyr.); θεοὶ μεγάλοι, of the Cabiri, IG12(8).71 ([place name] Imbros), etc.; Μήτηρ μ., of Cybele, SIG1014.83 (Erythrae, iii B. C.), 1138.3 (Delos, ii B. C.);Μήτηρ θεῶν μ. OGI540.6
([place name] Pessinus), etc.;Ἴσιδος μ. μητρὸς θεῶν PStrassb.81.14
(ii B.C.);μ. ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων Act.Ap.19.28
; τίς θεὸς μ. ὡς ὁ θεὸς ἡμῶν; LXX Ps.76(77).13;ὁ μ. θεός Ep.Tit.2.13
; of men,μ. ἠδὲ κραταιός Od.18.382
;ὀλίγος καὶ μ. Callin.1.17
, etc.; μέγας ηὐξήθη rose to greatness, D.2.5; ἤρθη μ. ib.8; βασιλεὺς ὁ μ., i. e. the King of Persia, Hdt.1.188, etc. (θεῶν β. ὁ μ., of Zeus, Pi.O. 7.34);βασιλεὺς μ. A.Pers.24
(anap.); as a title of special monarchs,Ἀρδιαῖος ὁ μ. Pl.R. 615c
;ὁ μ. Ἀλέξανδρος Ath.1.3d
;ὁ μ. ἐπικληθεὶς Ἀντίοχος Plb.4.2.7
, etc.;μ. φίλος E.Med. 549
;πλούτῳ τε κἀνδρείᾳ μ. Id.Tr. 674
;ἐπὶ μέγα ἦλθεν ἰσχύος Th.2.97
.2 strong, of the elements, etc., ἄνεμος, λαῖλαψ, Ζέφυρος, Od.19.200, 12.408, 14.458; of properties, passions, qualities, feelings, etc., of men, θάρσος, πένθος, ποθή, etc., 9.381, Il.1.254, 11.471, etc.;ἀρετή Od.24.193
, Pi. O.8.5;θυμός Il.9.496
, E.Or. 702;κλέος Il.6.446
;ἄχος 9.9
;πυρετός Ev.Luc.4.38
(incorrect acc. to Gal.7.275); ἡ μ. νοῦσος epilepsy, Hp. Epid.6.6.5, cf. Gal.17(2).341.3 of sounds, great, loud, ἀλαλητός, ἰαχή, πάταγος, ὀρυμαγδός, Il.12.138, 15.384, 21.9, 256; θόρυβοι, κωκυτός, S.Aj. 142 (anap.), E.Med. 1176; ;μὴ φώνει μέγα S.Ph. 574
.4 generally, great, mighty,ὅρκος Il.19.113
; ὄλβος, τιμά, Pi.O.1.56, P.4.148; μ. λόγος, μῦθος, a great story, rumour, A.Pr. 732, S.Aj. 226 (lyr.); ἐρώτημα a big, i. e. difficult, question, Pl.Euthd. 275d, Hp.Ma. 287b; weighty, important,τόδε μεῖζον Od.16.291
; μέγα ποιέεσθαί τι to esteem of great importance, Hdt.3.42, cf. 9.111;μέγα γενέσθαι εἴς τι X.HG7.5.6
;μ. ὑπάρχειν πρός τι Id.Mem.2.3.4
;μέγα διαφέρειν εἴς τι Pl.Lg. 78o
c; οὐκ ἂν εἴη παρὰ μέγα τὸ δικολογεῖν not of great importance, Phld.Rh.2.85 S.; τὸ δὲ μέγιστον and what is most important, Th.4.70, cf. 1.142; οἱ μέγιστοι καιροί the most pressing emergencies, D.20.44; μ. ὠνησάμενοι χρημάτων for large sums, Plb. 4.50.3, etc.5 with a bad sense, over-great, μέγα εἰπεῖν to speak big, and so provoke divine wrath, Od.22.288;λίην μέγα εἶπες 3.227
, 16.243;μέγα ἔργον 3.261
, Pi.N.10.64;ἔργων μ. A.Ag. 1546
(anap.);ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μ. Th.3.36
; ἔπος μ., μ. λόγοι, S.Aj. 423 (lyr.), Ant. 1350 (anap.); μ. γλῶσσα ib. 127 (anap.);μηδὲν μέγ' εἴπῃς Id.Aj. 386
;μὴ μέγα λέγε Pl.Phd. 95b
;μὴ μεγάλα λίαν λέγε Ar.Ra. 835
;μέγα φρονεῖν S.OT 1078
, E.Hipp.6;μεγάλα φρονεῖν Ar.Ach. 988
; μεγάλα, μεῖζον ἢ δικαίως πνεῖν, E.Andr. 189, A.Ag. 376 (lyr.);μέγα τι παθεῖν X.An.5.8.17
; .6 of style. impressive, Demetr.Eloc. 278; μεῖζον more striking, ib. 103.7 of days, long, Gal.12.714.B Adv. μεγάλως [ᾰ] greatly, mightily, Od.16.432, Hes.Th. 429, Hdt.1.16,30, al., X.Cyr.8.2.10, Parth.28.1, etc.; strengthd.,μάλα μ. Il.17.723
;δμαθέντες μ. A.Pers. 907
(lyr.); with Adjs., Hdt. 1.4, 7.190.II more freq. neut. sg. μέγα as Adv., very much, exceedingly, μ. χαῖρε all hail!, v. l. for μάλα in Od.24.402; esp. with Verbs expressing strong feeling,μ. κεν κεχαροίατο Il.1.256
;μ. κήδεται 2.27
, etc.: with Verbs expressing power, might,μ. πάντων.. κρατέει 1.78
;ὃς μ. πάντων.. ἤνασσε 10.32
;πατρὸς μ. δυναμένοιο Od.1.276
, cf. Hom.Epigr.15.1, A.Eu. 950 (anap.), E.Hel. 1358 (lyr.), Ar.Ra. 141, Pl.R. 366a;μ. δύνασθαι παρά τινι Th.2.29
;πλουτέειν μ. Hdt.1.32
; or those expressing sound, loudly, μ. ἰάχειν, ἀῧσαι, βοῆσαι, εὔξασθαι, ἀμβῶσαι, Il.2.333, 14.147, 17.334, Od.17.239, Hdt.1.8 (also pl.,μεγάλ' εὔχετο Il.1.450
; μ. αὐδήσαντος, μ. ἤπυεν, Od.4.505, 9.399): strengthd.,μάλα μ. Il.15.321
;μ. δ' ἔβραχε φήγινος ἄξων 5.838
, etc.: so in Trag. with all kinds of Verbs, μ. στένειν, σθένειν, χλίειν, A.Ag. 711 (lyr.), 938, Ch. 137: also in pl.,μεγάλα.. δυστυχεῖς Id.Eu. 791
(lyr.).2 of Space, far,μέγα προθορών Il.14.363
; ἄνευθε μέγα far away, 22.88; .3 with Adjs., as μέγ' ἔξοχος, μέγα νήπιος, Il.2.480, 16.46; μ. νήπιε Orac. ap. Hdt.1.85;μ. πλούσιος Id.1.32
, 7.190;ὦ μέγ' εὔδαιμον κόρη A.Pr. 647
: with [comp] Comp. and [comp] Sup., by far, μέγ' ἀμείνονες, ἄριστος, φέρτατος, Il.4.405, 2.82, 16.21.C degrees of Comparison (regul. μεγαλώτερος, -ώτατος late, EM780.1,2):1 [comp] Comp. μείζων, ον, gen. ονος, [dialect] Ep., [dialect] Att. (also Delph., SIG 246 H 260 (iv B. C.)); [dialect] Ion., Arc., [dialect] Dor., [dialect] Aeol. μέζων, ον, Heraclit. 25, Hp.Acut.44, Hdt.1.26, IG7.235.16 ([place name] Oropus), 5(2).3.18 ([place name] Tegea), Epich.62 (also early [dialect] Att., IG12.22.65, but [με] ίζων ib.6.93, by analogy of ὀλείζων ib.76,95); dat. pl.μεζόνεσσι Diotog.
ap. Stob.4.7.62: written μέσδων in Sapph.Supp.7.6, Plu.Lyc.19: cf. [full] μέττον· μεῖζον, Hsch. (dub.); laterμειζότερος 3 Ep.Jo.4
(used as title, elder, POxy. 943.3 (vi A. D.), etc.);μειζονώτερος A.Fr. 434
:—greater, longer, taller, Il.3.168, 9.202, etc.; freq. also, too great, ; Μηνόφιλος μείζων M. the elder, Ostr.Bodl.vC 2 (ii A. D.); as title, μειζων κώμης headman of a village, POxy.1626.5 (iv A. D.), etc.: generally, the higher authority, PLond.2.214.22 (iii A. D.), POxy.1204.17 (pl., iii A. D.); οὔτε μεῖζον οὔτε ἔλαττον, a strong form of denial, nothing whatever, D.H.Comp.4; . Adv. , Th.1.130, X.Cyn.13.3, Isoc.9.21, etc.; [dialect] Ion.μεζόνως Hdt.3.128
, Herod.4.80, etc.: neut. as Adv.,μεῖζον σθένειν S.Ph. 456
, E.Supp. 216;μ. ἰσχύειν D.Ep.3.28
;ἐπὶ μ. ἔρχεται S.Ph. 259
.2 [comp] Sup. μέγιστος, η, ον, Il.2.412, etc.: neut. as Adv.,μέγιστον ἴσχυσε S.Aj. 502
; δυνάμενος μ., c. gen., Hdt.7.5, 9.9: with another [comp] Sup.,μέγιστον ἐχθίστη E.Med. 1323
: in pl.,χαῖρ' ὡς μέγιστα S.Ph. 462
;θάλλει μ. Id.OC 700
(lyr.);τὰ μέγιστ' ἐτιμάθης Id.OT 1203
(lyr.); ἐς μέγιστον ib. 521;ἐς τὰ μ. Hdt.8.111
:—late [comp] Sup.μεγιστότατος PLond.1.130.49
(i/ii A. D.). (Cf. Skt. majmán- 'greatness', Lat. magnus, Goth. mikils 'great'.) -
16 ακτάς
ἀκτᾶ̱ς, ἀκτάζωbanquet on the shore: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀκτέαelder-tree: fem acc pl (attic doric)ἀκτέαelder-tree: fem gen sg (doric)ἀκτήheadland: fem gen sg (doric aeolic) -
17 ἀκτᾶς
ἀκτᾶ̱ς, ἀκτάζωbanquet on the shore: fut ind act 2nd sg (doric aeolic)ἀκτέαelder-tree: fem acc pl (attic doric)ἀκτέαelder-tree: fem gen sg (doric)ἀκτήheadland: fem gen sg (doric aeolic) -
18 ακτή
ἀκτέαelder-tree: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἀκτάζωbanquet on the shore: fut ind mid 2nd sg (doric aeolic)ἀκτάζωbanquet on the shore: fut ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀκτέαelder-tree: fem dat sg (attic epic ionic)ἀκτήheadland: fem dat sg (attic epic ionic) -
19 ακτίνα
ἀκτίνᾱ, ἄκτινοςof elder-wood: fem nom /voc /acc dualἀκτίνᾱ, ἄκτινοςof elder-wood: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀκτίνᾱ, ἀκτίνηfem nom /voc /acc dualἀκτίνᾱ, ἀκτίνηfem nom /voc sg (doric aeolic) -
20 ἀκτίνα
ἀκτίνᾱ, ἄκτινοςof elder-wood: fem nom /voc /acc dualἀκτίνᾱ, ἄκτινοςof elder-wood: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀκτίνᾱ, ἀκτίνηfem nom /voc /acc dualἀκτίνᾱ, ἀκτίνηfem nom /voc sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
Elder — is a surname. It may also refer to older people or to:In religion: * Elder (administrative title), position of authority * Elder (Christianity), person valued for his wisdom who accordingly holds a particular position of responsibility in a… … Wikipedia
Elder — ist die englische Form des Wortes Ältester und bezeichnet: ein Amt in verschiedenen christlichen Konfessionen, siehe dazu auch Presbyter ein Amt in der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage, siehe Priestertum (Kirche Jesu Christi der… … Deutsch Wikipedia
Elder — El der, n. [OE. ellern, eller, AS. ellen, cf. LG. elloorn; perh. akin to OHG. holantar, holuntar, G. holunder; or perh. to E. alder, n.] (Bot.) A genus of shrubs ({Sambucus}) having broad umbels of white flowers, and small black or red berries.… … The Collaborative International Dictionary of English
elder — elder, eldest, older, oldest 1. Elder and eldest mean the same as older and oldest but they are much narrower in their range of use, being applicable only to people and only as nouns or attributive adjectives (before nouns). You can say his elder … Modern English usage
Elder — Eld er, n. [AS. ealdor an elder, prince, fr. eald old. See {Old}, and cf. {Elder}, a., {Alderman}.] 1. One who is older; a superior in age; a senior. 1 Tim. v. 1. [1913 Webster] 2. An aged person; one who lived at an earlier period; a predecessor … The Collaborative International Dictionary of English
ELDER — (Heb. זָקֵן, zaken). In Israel, as among all other ancient peoples, the elder is not only a person of advanced age, but also a man of distinct social grade (cf. šībum in Akkadian, senator in Latin, geron in Greek, and sheikh in Arabic). The… … Encyclopedia of Judaism
Elder — Eld er, a. [AS. yldra, compar. of eald old. See {Old}.] 1. Older; more aged, or existing longer. [1913 Webster] Let the elder men among us emulate their own earlier deeds. Jowett (Thucyd. ) [1913 Webster] 2. Born before another; prior in years;… … The Collaborative International Dictionary of English
elder — elder1 [el′dər] adj. [ME < OE (Mercian) eldra, ældra, compar. < base of ald, eald, OLD] 1. born or brought forth earlier than another or others; exceeding another in age; senior; older 2. Obs. of longer standing or superior rank, position,… … English World dictionary
Elder — Elder, 1) Sir Thomas, austral. Großkaufmann und freigebiger Förderer der Erforschung von Süd und Westaustralien, geb. 1818 in Kirkcaldy (Schottland), gest. 7. März 1897 in Adelaïde (Südaustralien), wanderte 1854 nach Südaustralien aus, betrieb… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
elder — ‘older’ [OE] is not, of course, the same word as elder the tree name [OE]. The former began life in prehistoric Germanic as *althizon, the comparative form of *althaz ‘old’. Gradually, the vowel i had an effect on the preceding vowel a, and by… … The Hutchinson dictionary of word origins
elder — Ⅰ. elder [1] ► ADJECTIVE ▪ (of one or more out of a group of people) of a greater age. ► NOUN 1) (one s elder) a person of greater age than oneself. 2) a leader or senior figure in a tribe. 3) an official or minister in certain Protestant… … English terms dictionary