-
1 el río se desbordó sobre la ataguía
• řeka se převalila přes hrázDiccionario español-checo > el río se desbordó sobre la ataguía
-
2 el río desbordó por los campos
• řeka se vylila na pole• řeka zaplavila pole -
3 desbordar
v.1 to overflow, to burst (cauce, ribera).El vaso desborda al llenarlo The glass overflows when filled.2 to exceed.3 to get past, to pass (contrario, defensa).4 to surpass, to go beyond.Esto desborda nuestras expectativas This surpasses our expectations.5 to cause to burst its banks.La tormenta desbordó el río The storm caused the river to burst its banks.6 to cause to brim over.Ricardo desbordó el vaso Richard caused the glass to brim over.* * *1 (sobrepasar) to overflow1 (salirse) to overflow1 (salirse) to overflow, flood2 figurado to burst* * *1. VT1) (=rebosar)han desbordado la centralita con tantas llamadas — the switchboard has been inundated o overwhelmed with calls
2) (=exceder) [+ límite, previsiones] to exceed; [+ persona, tolerancia] to be beyond, be too much for3) [+ energía, entusiasmo] to be brimming (over) with4) (Mil) [+ enemigo, policía] to break through5) (Dep) (=aventajar) to outplay2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( salirse de)b) < límites> to exceed, go beyondc) (Mil, Pol) to break throughd) < persona> to overwhelmestoy desbordada de trabajo — I'm swamped with work
e) <alegría/entusiasmo>2.desbordarse v prona) río/canal to burst its banksb) vaso/cubo to overflowc) multitud to get out of hand, get out of control* * *= outrun [out-run], overrun [over-run].Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.Ex. The frequency of telephone reference enquiries has overrun the ability of the reference staff to respond.----* desbordarse = overflow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* * *1.verbo transitivoa) ( salirse de)b) < límites> to exceed, go beyondc) (Mil, Pol) to break throughd) < persona> to overwhelmestoy desbordada de trabajo — I'm swamped with work
e) <alegría/entusiasmo>2.desbordarse v prona) río/canal to burst its banksb) vaso/cubo to overflowc) multitud to get out of hand, get out of control* * *= outrun [out-run], overrun [over-run].Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
Ex: The frequency of telephone reference enquiries has overrun the ability of the reference staff to respond.* desbordarse = overflow.* río + desbordarse = river + burst its banks.* * *desbordar [A1 ]vt1(salirse de): el río desbordó su cauce the river flooded o overflowed, the river overflowed o burst its banksla fruta está desbordando el cesto the basket is brimming over with o overflowing with fruitla ropa casi desborda la maleta the suitcase is bursting with clothes2 ‹límites› to exceed, go beyondlas pérdidas han desbordado todas las previsiones losses have exceeded all forecastsdesborda mi capacidad de comprensión it's quite beyond medesbordaron las líneas enemigas they broke through o breached the enemy lineslos manifestantes desbordaron los controles policiales the demonstrators broke o burst through the police barriers4 ‹persona› to overwhelmse vio desbordado por los acontecimientos he found events too much for him, he was overwhelmed by eventsestoy desbordada de trabajo I'm swamped with o overloaded with o ( BrE) snowed under with workesta casa me desborda this house is too much for me to manage5 ‹alegría/entusiasmo›su cara desbordaba alegría her face shone with joydesbordaba entusiasmo she exuded o she was brimming with enthusiasm1 «río/canal» to flood, overflow, burst o overflow its banks2 «vaso/cubo» to overflowel agua se desbordó de la bañera the bath overflowedel vino se desbordó de la copa the wine spilled over the edge of the glass3 «multitud» to get out of hand o out of controlse desbordaron los ánimos tempers flared o boiled over, things got out of hand* * *
desbordar
I verbo transitivo to overflow
figurado to overwhelm: este tipo de situaciones me desbordan, these situations are just too much for me
II verbo intransitivo to overflow [de, with]
' desbordar' also found in these entries:
Spanish:
rebasar
- rebosar
* * *♦ vt1. [cauce, ribera] to overflow, to burst;[recipiente] to brim over;el río desbordó el dique the river burst the flood bank;procura que la leche no desborde el cazo be careful not to let the milk spill over;la basura desbordaba los contenedores the bins were overflowing with rubbish2. [límites] to break through;los manifestantes desbordaron el cordón policial the demonstrators broke through the police cordon3. [previsiones, capacidad] to exceed;[paciencia] to push beyond the limit;la respuesta del público desbordó todas nuestras previsiones the public's response exceeded all our forecasts;la cantidad de pedidos nos desborda we can't cope with the number of orders;estamos desbordados de trabajo we're overwhelmed o swamped with work;¡la ineptitud de este gobierno es algo que me desborda! this government's ineptitude is just beyond belief!4. [pasión, sentimiento] to brim with, to overflow with;todos desbordábamos felicidad we were all brimming with happiness;el artículo desborda elogios the article is overflowing with praise;su rostro desbordaba amor y ternura her face shone with love and tenderness5. [contrario, defensa] to get past, to pass;desbordó al portero en su salida he beat the goalkeeper as he was coming out♦ videsbordar de to overflow with* * *I v/t1 de río overflow, burst2 de multitud break through3 de acontecimiento overwhelm; figexceedII v/i overflow* * *desbordar vt1) : to overflow, to spill over2) : to surpass, to exceed3) : to burst with, to brim with* * *desbordar vb to overflow -
4 desbordarse
1 (salirse) to overflow, flood2 figurado to burst* * *VPR1) (=rebosar)a) [lavabo, río] to overflow; [líquido] to overflow, spill (over)con el deshielo se ha desbordado el cauce del río — with the thaw the river has burst its banks o overflowed
se desbordó la espuma de la cerveza — the froth on the beer overflowed o spilled over
b)desbordarse fuera de — [epidemia, guerra] to spread beyond
2) (=desatarse) [ira] to boil overla euforia se desbordó al final del partido — they were unable to contain their euphoria at the end of the match
llegó un momento en que la emoción se desbordó — it got to a point when emotions got out of hand o control
3) (=excederse) to get carried away; pey to lose control* * *(v.) = overflowEx. This article describes the impact of flooding on the Public Library of Des Moines, Iowa, when the Raccoon River overflowed in Jul 93.* * *(v.) = overflowEx: This article describes the impact of flooding on the Public Library of Des Moines, Iowa, when the Raccoon River overflowed in Jul 93.
* * *
desbordarse ( conjugate desbordarse) verbo pronominal
■desbordarse verbo reflexivo to overflow, flood
' desbordarse' also found in these entries:
Spanish:
salirse
English:
brim over
- flood
- overflow
- spill over
- boil
- spill
* * *vpr1. [río] to flood, to burst its banks;[lago, embalse] to flood, to overflow; [bañera, olla, líquido, contenido] to overflow;llena el vaso hasta arriba sin que se desborde fill the glass to the brim without it overflowing;la leche comenzó a desbordarse the milk started to spill over2. [pasión, sentimiento] to erupt;sueña que le toca la lotería y su imaginación se desborda she dreams she's won the lottery and her imagination runs away with her* * *v/r de río burst its banks, overflow; figget out of control* * *vr -
5 crecida
f.1 spate, flood.2 rise in waters, flood, rise, flooding.past part.past participle of spanish verb: crecer.* * *1 flood, spate* * *SF [de río] (=aumento del cauce) rise in level; (=inundación) flooding* * *a) ( subida de nivel)b) ( desbordamiento)* * *= floodwater [flood water].Ex. In 1975 flood water damaged 100,000 books and maps stored in a basement area.* * *a) ( subida de nivel)b) ( desbordamiento)* * *= floodwater [flood water].Ex: In 1975 flood water damaged 100,000 books and maps stored in a basement area.
* * *el río experimentó una fuerte crecida the river level rose sharplylas crecidas del Paraná produjeron innumerables daños the flooding of the Paraná caused an enormous amount of damage* * *
crecida sustantivo femeninoa) ( subida de nivel):
b) ( desbordamiento):
crecido,-a
I adjetivo
1 (persona) grown-up
2 (un río) swollen
3 (numeroso, cuantioso) large
II f (riada) flood: no sé si este puente aguantará la próxima crecida, I don't know whether this bridge will withstand the next flood
' crecida' also found in these entries:
Spanish:
crecido
English:
rise
- bristle
- flood
* * *crecida nfla crecida desbordó el cauce del río the rise in the water level caused the river to burst its banks;las crecidas anuales del Nilo the annual flooding of the Nile* * *f rise in river level; ( inundación) flooding* * *crecida nf: flooding, floodwater -
6 desbordar
đesbor'đarv1) ( rebasar el borde) überfluten, überlaufen2) (fig: rebosar) überschäumen, überquellen3) ( exceder) übersteigenEste trabajo ha desbordado mis capacidades. — Diese Arbeit hat meine Fähigkeiten überstiegen.
verbo transitivo1. (figurado) [expectativa] übertreffen(figurado) [contrario, defensa] ausspielen2. [estar lleno]————————desbordarse verbo pronominal1. [líquido] überfließen2. [río] über die Ufer treten3. (figurado) [sentimiento] überströmendesbordardesbordar [desβor'ðar]I verbo intransitivo, verbo reflexivo■ desbordarse (líquido) überlaufen; (río) über die Ufer treten; (vicio) aus dem Ruder laufen; desbordar de alegría vor Freude ganz aus dem Häuschen sein; desbordar de emoción ganz gerührt sein; su alegría/entusiasmo se desbordó er/sie war vor Freude/Begeisterung ganz aus dem Häuschen(exceder) überschreiten; esto desborda mi paciencia gleich verliere ich die Geduld
См. также в других словарях:
Río Ouse (Sussex) — Saltar a navegación, búsqueda El Río Ouse es un río en el condado del Oeste y Este de Sussex en Inglaterra. Se levanta cerca de Lower Beeding, pasa a través de Lewes y South Downs y se une al Canal de la Mancha en New Haven. A diferencia de otros … Wikipedia Español
Río Colorado (Río Negro) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Río Colorado. Río Colorado Rio Colorado Terminal de Omnibus 00.jpg … Wikipedia Español
Río Mahanadi — Vista del río Mahanadi en Cuttack. País que atraviesa … Wikipedia Español
Río Girona — (o Ebo) País que atraviesa España … Wikipedia Español
Río Lèze — Vista del río País que atraviesa Francia … Wikipedia Español
Río Valdecuriada — Saltar a navegación, búsqueda Valdecuriada País que atraviesa España Longitud 30 km Altitud de la fuente x msnm Caudal medio x m³/s … Wikipedia Español
Río Motupe — Saltar a navegación, búsqueda Río Motupe / La Leche País que atraviesa … Wikipedia Español
Temporada invernal en Colombia de 2010 — Una nube cumulunimbus se aposenta sobre Colombia en noviembre 2010. Imagen tomada desde la Estacion Espacial Internacional La Temporada invernal en Colombia de 2010 y 2011 se refiere a la temporada invernal (coloquialismo para Estación lluviosa)… … Wikipedia Español
desbordar — (Derivado de borde < fr. bord < germ. bord, orilla.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir de los bordes, rebasar un límite o una previsión: ■ con las últimas lluvias, el río se desbordó; tanta demanda de pedidos ha desbordado a la… … Enciclopedia Universal
Biré guiigu' — Se desbordo el río, el río se desbordó, el río salió de su cauce … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Tifón Chan-hom (2009) — Este artículo trata sobre el tifón Chang hom de 2009. Para otras tormentas con el mismo nombre, véase Tifón Chan hom. Tifón Chan hom Tifón (JMA) Tifón Categoría 2 (EHSS) … Wikipedia Español