-
41 rosszul ejt ki
to mispronounce -
42 sebet ejt vkin
to inflict a wound upon sy -
43 teherbe ejt
to get sy into trouble, to put sy up the duff -
44 teherbe ejt vkit
to get sy with child -
45 tõrbe ejt
to snare -
46 túszul ejt
to take hostage -
47 zavarba ejt
to disorientate, to disorient, to mystify -
48 zöngésen ejt
to voice -
49 zsákmányul ejt
to prize -
50 zsákmányul ejt vmit
to prey on sg, to prey upon sg -
51 extended joint test
EJT, extended joint testEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > extended joint test
-
52 folt
• заплата• пятно* * *формы: foltja, foltok, foltot1) тж перен пятно́ сfoltot ejteni — сажа́ть/посади́ть пятно́
eltávolítani a foltot — выводи́ть/вы́вести пятно́
2) запла́т(к)а ж* * *[\foltot, \foltja, \foltok] 1. (piszok) пятно; (kisebb) пятнышко;\foltot ejt — пятнать/запятнать, салить/засалить, biz. садить/посадить; \foltot eltávolít — отчищать/ отчистить пятно; kiveszi a \foltokat — выводить/ вывести пятна; a \folt kiment/eltűnt — пятно отошло;olajos \folt ld. olajfolt;
2. (vmely felületen) остров; (erdőállományban) просвет; (vetésben) плешина; (megművelt) лунка;nedves \folt (pl. falon) — сырость; rozsdaszínű \folt (mocsár felszínén) — ржавчина;kék \folt az égen (felhők közt) — просинь неба;
3.szem alatti kék \foltok — синяки под глазами; (ütéssel) kék \foltot hagy vkin подставить фонарь кому-л.; kis sötét \folt — рябина; sötét \foltok a homlokon — рябины на луб; fehér \folt (állat fején) — отметина; (állat homlokán) лысина; vörhenyessárga \folt (állat szőrén/bőrén) — подпалина; vörhenyessárga \folttal borított — подпалистый;(testen) kék \folt — синяк, tréf., biz. фонарь h.;
4. (növényen betegségtől) островок;5. (drágakövön) пятно; 6.\foltok a képen — темноты в картине;(festményen) sötét \folt — темнота;
7. (ruhára, edényre) заплата, táj. латка;belső sarokfedő \folt (lábbeliben) — подпяточник \foltot tesz (vmire) нашивать/нашить v. наложить заплату; nép. подлатывать/подлатать, латать/залатать; \folt hátán \folt — заплата на заплате; közm. minden zsák megtalálja/megleli a maga \foltját — рыбак рыбака v. свойк свояка видит издалека;kis \folt — заплатка;
8. (hamiskártyások kártyajelzése) крап;9.sárga \folt
a) tört. — жёлтый знак;b) orv. ( a szemben) жёлтое пятно;10. átv. пятно;ez \folt a hírnevén — это — пятно на его репутации; \foltot ejt — пятнать/запятнать; becsületén \foltot ejt — запятнать своё имя; \foltot ejt vkinek a jó hírén — пятнать репутацию кого-л.sötét \folt — чёрное пятно;
-
53 rab
• vminek a \rabjaраб чего-то* * *формы существительного: rabja, rabok, rabot1) is заключённый м, -ая ж; ареста́нт м, ка ж2)rabja vminek перен — раб м чего
* * *Imn. 1. заключённый;2. (fogoly) пленный; 3. (rabszolga) рабский; IIfn.
[\rabot, \rabja, \rabok] 1. — арестант, заключённый; (nő) арестантка, заключённая;2. rég. (fogoly) пленник, узник, навольник, költ. полоняник, (nő) пленница, узница;\rabul esik — попасть в плен; rég. пленяться/плениться;\rabul ejt — брать/взять в плен; rég. пленить/пленить;
3, (rabszolga) раб, невольник;a lakosság szabadokra és \rabokra oszlott — население делилось на свободных и рабов;
4. átv., раб, költ. пленник;\rabja vkinek — быть в рабстве у кого-л.; \rabja vminek — приверженец/ невольник чего-л.; szenvedélyeinek \rabja — раб своих страстей; vmely szokás \rabja lett — он стал рабом какой-л.привычки; \rab — и!;vall.
földi \rab — раб божий;ejt пленить/пленить, költ. полонить/полонить, заполонить/ заполонить;\rabul esik vminek — плениться/пленитьсяszépségével mindenkit \rabul ejt — пленить всех своей красотой;
-
54 seb
* * *формы: sebe, sebek, sebetра́на; ожо́гsebet ejteni vkin — наноси́ть/-нести́ ра́ну кому
* * *[\sebet, \sebe, \sebek] 1. рана, ранение;égési \seb — ожог, biz. обжог; elsőfokú égési \seb — ожог первой степени; friss \seb — свежая рана; golyóütötte \seb — пулевое ранение; harapott \seb — рана от укуса; biz. укус; lőtt \seb — огнестрельная рана; nyílt \seb — открытая рана; sajgó \seb — ноющая рана; szúrt \seb — колотая рана; biz. укол; késsel szúrt \seb — ножевая рана; szuronnyal szúrt \seb — штыковая рана; tépett \seb — рваная рана; vágott \seb — резаная/рубленая рана; порез; vérző \seb — кровоточивая рана; zúzott \seb — ушиб, orv. контузия; a \seb begyógyult — рана затянулась; a \seb lassanként beheged — рана постепенно заживает; a \seb behegedt/beforrt — рану затянуло; a \seb ég — рана печёт; a \seb elgennyedt — рана загноилась; a \seb vérzik — кровь идёт из раны; \sebet beköt — превязывать/перевязать рану; \sebet ejt — наносить рану; sok \sebet ejt vkin — изранить кого-л.; halálos \sebet ejt vkin — наносить смертельную рану кому-л.; néhány \sebet kapott — получил несколько ранений; \sebékkel borított v. több \sebbői vérző — израненный;be nem hegedt/gyógyult \seb — живая рана;
2. átv. рана;feltépi a régi \sebeket — бередить раны (сердечные)lelki \seb — душевная рана; (átv. is) vmely régi \sebet feltép/ felszakít бередить старую рану;
-
55 éj
* * *[\éjt, \éje, \éjek] vál., költ. ночь;csillagtalan \éj — беззвездная ночь; holdvilágos \éj — лунная ночь; nép. holdas \éj — светлынь; rövid nyári \éj — воробьиная ночь; sarkvidéki \éj — полярная ночь; odakünn sötét \éj van — на дворе ночь; beáll az \éj — наступает ночь; az \éj beálltával/leszálltakor — с наступлением ночи; az \éj folyamán — в течение ночи; az \éj leple alatt — во мраке v. под кровом v. од завесой ночи; \éjnek tjszakáján/évadján/ idején — ночью; в ночную пору; \éjt nappá téve (pl. dolgozik) — день и ночь; jó \éjt ld. éjszakaálmatlan \éj — бессонная ночь;
-
56 bámulat
* * *формы: bámulata, -, bámulatotудивле́ние, изумле́ниеbámulatba ejteni — приводи́ть/-вести́ в изумле́ние; изумля́ть/-ми́ть
* * *[\bámulatot, \bámulata] удивление, изумление;\bámulatba ejt tudásával — поражать своим знанием; \bámulatra méltó — изумительный, удивительный; \bámulatot kelt — возбуждать/возбудить удивление, вызывать/вызвать изумление; \bámulattal tekint vkire — смотреть с изумлением на кого-л.\bámulatba ejt vkit, vmit — удивлять/удивить, изумлять/изумить, поражать/поразить (mind) кого-л., что-л., повергнуть v. привести в изумление; эпатировать кого-л., rég., biz. подивить;
-
57 fogoly
• заключенный в тюрьме• куропатка серая• пленник• пленный* * *формы: foglya, foglyok, foglyot1) воен (вое́нно)пле́нный мfoglyul ejteni — брать/взять, захва́тывать/-вати́ть в плен
2) заключённый м, -ая ж* * *+1[foglyot, foglya, foglyok] 1. (rab) заключённый, rég. пленник, узник, арестант, невольник, (nő) заключённая, rég. пленница, узница, арестантка, невольница;politikai \fogoly — политический заключённый; политзаключённый;
2. kat. (военно)пленный; (aki értesülésekkel szolgálhat) язык;foglyokat ejt захватывать/захватить пленных; foglyul ejt vkit взять v. захватывать/захватить v. забирать/забрать кого-л. в плен; rég. пленить/ пленить; foglyul ejtés взятие в плен; пленение, rég. плен; 3. (jelzőként) заключённый, арестованный, rég. арестантский, невольный +2[foglyot, foglya, foglyok] áll. серая куропатка (Perdix perdix) -
58 hiba
• \hibat elkövetniошибка допустить ошибку• nem az a \hibaбеда не в том беда• vkinek a '\hibajabólвина по вине кого-то* * *формы: hibája, hibák, hibát1) оши́бка жhibat követni el — де́лать/сде́лать, соверша́ть/-ши́ть оши́бку
2) тж перен недоста́ток м; изъя́н м, дефе́кт м; брак м3) вина́ ж; поро́к мaz én hibamból — по мое́й вине́
* * *[\hiba`t, \hiba`ja, \hiba`k] 1. {általában} ошибка; {pl. játékban, lövésben) промах, погрешность, оплошность; (pl. vmilyen gép működésénél, munkájánál) неисправность;helyesírási \hiba — орфографическая ошибка; helyrehozhatatlan \hiba — непоправимая ошибка; irányzási \hiba (lövészetben) — ошибка визирования; komoly/súlyos/óriási \hiba — крупная/грубейшая ошибка; mérési \hiba — погрешность измерения; промер; műszaki \hiba — техническая погрешность; nyelvtani \hiba — грамматическая ошибка; számítási \hiba — просчет; végzetes \hiba — роковая ошибка; itt vmi \hiba van — тут что-то неладно; \hiba csúszott (be) a számításábadurva/súlyos \hiba — грубая ошибка;
a) — при вычислении вкралась ошибка;b) átv. он просчитался Р своих рассчётах;\hiba volna azt gondolni, hogy — … было бы ошибочно думать, что …;végzetes \hiba lenne azt hinni, hogy — … было бы роковой ошибкой считать, что …; okul saját \hiba`iból — учиться на собственных ошибках; segít a \hiban/beismeri \hibait — признаться в ошибках; helyesírási \hiba`kat ejt — делать орфографические ошибки; sakk. időzavarában \hiba`t ejt — допустить просчёт в цейтноте; teljesen kiküszöböli a \hiba`kat — полностью устранить ошибки; \hiba`t követ el — делать/сделать ошибку; совершать/совершить ошибку; наделать ошибку; допустить ошибку; сделать промах/оплошность; промахиваться/промахнуться, biz. сплоховать; nép. {pl. játékban) мазать/промазать; \hiba`t követ el a számításban — ошибиться/h./z наврать в вычислениях; mérési \hiba`t követ el — промеривать/ промерить; megbocsáthatatlan \hiba`t követ el — допустить непростительную ошибку; \hiba`t keres — придираться; a \hibat keresi — искать ошибку; a \hiba`t nem veszi észre/elnézi (pl. szöveg javítása közben) — просмотреть ошибку; kozm ne másban, hanem magadban keresd a \hiba`t! — не чего на зеркало пенить, коли рожа крива; tele \hibaval — испешрённый ошибками; (pl. fogalmazás) безграмотный, малограмотный; \hibakkal teli levél — безграмотное письмо;2. (tévedés) проруха; (botlás) ляпсус;3. (mulasztás) упущение, прореха; 4. (sérültség) изъйн, дефект; müsz. (öntvényen) рубец;a \hibat megállapítja — определить дефект; (kis) \hiba`val с изъяном; harisnya kis/csekély \hiba`val — чулки с маленьким изъйном; чулки с неболышим браком;gyártási \hiba — ощибка изготовления; ker. (áru) (фабричный) брак;
5. (hiányosság) недостаток, минус; (számításban) недочет;szervi \hiba — органический недостаток; testi \hiba — физический недостаток; a lakásnak sok \hiba`ja van — квартира имеет много недостатков; rámutat a \hiba`kra — указывать/указать на недостатки; a \hiba`kat kiküszöböli — изжить недостатки; \hiba`t lel vmiben — находить недостатки в чём-л.;komoly \hiba`k ( hiányosságok) — крупные недостатки;
6. (erkölcsi) вина; (jellembeli) порок; (vétek)rpex;(kisebb) грешок, rég погрешность, погрешение;megbocsátható \hiba — простительная ошибка; öröklött \hiba — наследственный порок; akadnak/vannak \hiba`i — за ним водятся грешки; az én \hiba`m — моя ошибка; мой грех; ez nem az én \hibam — это не по моей вине; это не мой вина; egyetlen \hibaja a bőbeszédűség — у него один порок — болтливость; ennek az embernek sok \hiba`ja van — у этого человека много изъйнов; sok \hiba`ja van — у него много недостатков; иметь много минусов; vmi \hiba`ja van — страдать/пострадать чём-л.; \hiba vmit megtenni (v. meg nem tenni) — грешно делать что-л. (v. не делать чего-л.); a \hiba mindkettőjüket terheli — грех пополам; vmely \hiba`ba esik — впасть в ошибку; vmely \hiba`ban leledzik — быть виновным в чём-л.;megbocsáthatatlan \hiba — непростительная ошибка; смертный грех;
vkinek a ujából по вине кого-л.;egymást okolják a \hibaért szól. — Иван кивает на Петра; jóváteszi \hiba`ját — загладить свой вину; ráfogja/rákeni a \hiba`t vkire — сваливать/свалить вину на кого-л.; a \hiba`t ártatlanra hárítja — валить с больной головы на здоровую; \hibat beismeri — приносить/принсти повинную; \hibat követ el — провиниться/провиниться, погрешать/погрешить; minden \hiba`to'l mentes — непорочный, беспорочный;az o" \hiba`jából — по его вине;
7. sp. провинность -
59 drop
leesés, hanyatlás, felvonásvégi függöny, csapóajtó to drop: összeesik, elesik, borjazik, ellik, cseppent, ejt* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) csepp v. csöpp2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) csepp v. csöpp3) (an act of falling: a drop in temperature.) csökkenés4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) esés2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) (le)ejt2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) leesik3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) felad (vmit), elejt (vkit, vmit)4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) letesz5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ír (pár sort)•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out -
60 mispronounce
См. также в других словарях:
EJT — may refer to: * Enejit Airport, an airport on the Marshall Islands which has IATA airport code EJT * Eclipse Aviation, a manufacturer which has ICAO airline designator EJT * European Jazz Trio, a jazz group co founded by Marc van Roon … Wikipedia
EJT — abbr. Extended Joint Test … Dictionary of abbreviations
Europa-Jugendtag der Neuapostolischen Kirche — Logo des Europa Jugendtags 2009 Der Europa Jugendtag (EJT, engl. European Youth Day EYD) der Neuapostolischen Kirche fand vom 21. bis 24. Mai 2009 auf dem Messegelände in Düsseldorf und in der LTU Arena statt. Es war mit rund 35.000… … Deutsch Wikipedia
Ecole de Journalisme de Toulouse — École de journalisme de Toulouse École de journalisme de Toulouse (EJT) [[]] Informations Fondation 1990 Type École de journalisme Localisation Toulouse, France Site web ejt.fr … Wikipédia en Français
Ecole de journalisme de Toulouse — École de journalisme de Toulouse École de journalisme de Toulouse (EJT) [[]] Informations Fondation 1990 Type École de journalisme Localisation Toulouse, France Site web ejt.fr … Wikipédia en Français
École de journalisme de Toulouse — (EJT) [[]] Informations Fondation 1990 Type École de journalisme Localisation Coordonnées … Wikipédia en Français
École de journalisme de toulouse — (EJT) [[]] Informations Fondation 1990 Type École de journalisme Localisation Toulouse, France Site web ejt.fr … Wikipédia en Français
Marc van Roon — Born November 2, 1967 (1967 11 02) (age … Wikipedia
Acte extrajudiciaire — Huissier de justice Sommaire 1 Missions de l huissier de justice 2 Histoire 3 Formation 4 Exemples d actes d huissier de justice … Wikipédia en Français
Club sportif sfaxien (football) — Pour les articles homonymes, voir Club sportif sfaxien. Infobox club sportif Club sportif sfaxien … Wikipédia en Français
Elections municipales de 2008 a Toulouse — Élections municipales de 2008 à Toulouse Article principal : Élections municipales françaises de 2008. Les élections municipales de 2008 à Toulouse voient une victoire historique de la gauche qui remporte une mairie qui lui échappait depuis… … Wikipédia en Français