-
101 выпить
вы́пить<вы́пью, вы́пьешь> св(н)прх см. пить* * *v1) gener. ein Getränk zu sich (D) nehmen (что-л.), einen Salamander reiben, einen Suff tun, nehmen, austrinken2) colloq. (etw.) intus häben (в каком-л. количестве; чего-л.), die Kehle anfeuchten, einen stemmen, hinter die Binde gießen, sein Deputat häben, sich (D) die Jacke begossen häben, sich (D) die Kehle ausspülen, sich (D) die Kehle naß mächen, sich (D) etw. zu Gemüte führen (что-л.), wegtrinken (не оставив хозяину; j-m etw. у кого-л.)3) liter. aussaufen4) jocul. ein paar Bolzen einlegen, sich (D) die Näse begießen5) avunc. (sich) die Kehle anfeuchten, begießen (по поводу чего-л.), einen hinter die Binde gießen, einen zischen (кружку пива), eins hinter die Binde gießen -
102 выпить лишнего
v1) colloq. einen über den Durst trinken, eins über den Durst trinken2) jocul. die Näse zu tief ins Glas stecken -
103 выстрелить
* * *вы́стрелить pf. schießen (из Р mit D), einen Schuss abgeben (в В auf A); abfeuern (из Р A)* * *вы́стрел| ить<-ю, -ишь> свпрх schie ßenвы́стрелить из ружья́ das Gewehr abfeuern* * *v1) gener. (j-m) eine (Kugel) aufbrennen (в кого-л.), (j-m) eine (Kugel) eins aufbrennen (в кого-л.), Feuer geben, abschießen (из ружья и т. п.), abschießen (из чего-л.), abschießen (пулю, стрелу), einen Schuß abfeuern, einen Schuß lösen, einen Schuß tun, gegen (j-n) abdrücken (в кого-л.), losbrennen (auf A), losgehen (об оружии), losschießen, losgehen (о ружье), abfeuern2) colloq. (j-m) eine Kugel auf den Pelz brennen (в кого-л.), abknallen, losknallen3) obs. abbrennen (из ружья)4) law. abdrücken5) artil. einen Schuß abgeben, feuern -
104 выход 1
nmicroel. Eins-Ausgang -
105 выход логической 1
nelectr. Eins-Ausgang -
106 главный боцман
adj1) gener. Hauptbootsmann2) milit. seemännische Nummer Eins3) nav. Hauptbootsmann (в ФРГ. должность и звание), Mannschaftsadmiral, Oberbootsmann -
107 грубо одёрнуть
-
108 дай ему хорошенько !
vcolloq. (разок)(палкой) gib ihm doch eins (mit dem Stock)!Универсальный русско-немецкий словарь > дай ему хорошенько !
-
109 дать
да́ть (да́ться) → даваться* * *<дам, дашь> свпрх см. дава́ть* * *v1) gener. (j-m etw.) zukommen lassen (что-л.; кому-л.), (кому-л. сколько-то лет) schätzen (jn. auf) (jn. auf 30 s. = íà âèä äàòü 30 ëåò)2) colloq. (j-m) eins versetzen (по голове; кому-л.)3) law. einbringen, einleiten (íàïð. ein Verfahren), freigeben (íàïð. den Weg), geben, in Gang bringen, zeitigen (íàïð. Erfolge) -
110 дать в ухо
v1) gener. (кому-л.) (j-m) eins hinter die Ohren hauen, (кому-л.) j-n hinter die Ohren hauen2) colloq. (j-m) ein paar hinter die Lappen geben (кому-л.), (кому-л.) (j-m) ein paar hinter die Löffel hauen -
111 дать затрещину
vcolloq. (кому-л.) (j-m) ein paar hinter die Löffel hauen, (кому-л.) (j-m) eine um die Ohren hauen, (кому-л.) (j-m) eins hinter die Ohren geben -
112 дать нагоняй
v1) gener. (кому-л.) (j-m) eine Standpauke halten, (j-m) eins aufs Dach geben2) colloq. ausputzen (кому-л.), stauchen (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m eine) Standpauke halten -
113 дать по губам
vcolloq. (кому-л.) (j-m) eins auf den Mund geben -
114 дать по макушке
vcolloq. (j-m) eins auf die Mütze geben (кому-л.) -
115 дать по носу
vcolloq. (кому-л.) (j-m) die Näse putzen, (кому-л.) (j-m) eins auf die Näse geben -
116 дать по уху
v1) colloq. (кому-л.) (j-m) eins aufs Öhr geben2) rude.expr. (j-m) eine hineinhauen (кому-л.)3) avunc. (кому-л.) (j-m eine) verpassen -
117 дать подзатыльник
-
118 двоечник
F m schlechter Schüler* * *дво́ечник fam m schlechter Schüler* * *дво́ечник<-а>мдво́ечниц|а<-ы>ж schlechter Schüler m, schlechte Schülerin f (in Russland ist eine Eins die schlechteste Note)закорене́лый дво́ечник notorisch schlechter Schüler* * *ncolloq. Fünfenschreiber -
119 двойной перевод
adjgener. Eins-zwei (фехтование) -
120 дело сводится к тому же
ngener. es läuft auf eins hinausУниверсальный русско-немецкий словарь > дело сводится к тому же
См. также в других словарях:
Eins — Eins, das zusammen gezogene ungewisse Geschlecht des Zahlenwortes Ein, welches in dreyfacher Gestalt üblich ist. I. Als ein Hauptwort, die Zahlfigur auszudrucken, eine Eins; S. 1 Ein I. II. Als ein Beywort, ein Ding, eine Person zu bezeichnen, so … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
eins — [ai̮ns] <Kardinalzahl> (als Ziffer: 1): eins und eins ist/macht/gibt zwei. * * * eins I 〈Adj.〉 1. 〈Kardinalzahl; als Ziffer: 1〉 erste Zahl der Zahlenreihe 2. einerlei, gleichgültig 3. einig, einer Meinung; Ggs uneins ● eins a (Ia)… … Universal-Lexikon
eins — • eins Zahlwort (Zahl 1): – eins u. zwei macht, ist (nicht machen, sind) drei – eins Komma fünf – sie ist eins achtzig groß (umgangssprachlich) – etwas eins zu eins umsetzen; eine Eins zu eins Umsetzung (1:1 Umsetzung) – aus eins mach zwei – es… … Die deutsche Rechtschreibung
Eins auf \(auch: über\) die Rübe bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf (auch: über) die Rübe bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf die Rübe geben (oder: hauen) In diesen Wendungen steht »Rübe« salopp für »Kopf«. Wer eins auf die Rübe bekommt, wird auf den Kopf geschlagen oder im übertragenen Sinne… … Universal-Lexikon
Eins auf den Hut bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… … Universal-Lexikon
eins energie in sachsen — GmbH Co. KG (eins) Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 2010 Sitz … Deutsch Wikipedia
Eins auf den Deckel bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Deckel bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Deckel geben Beide Wendungen knüpfen an Deckel in der umgangssprachlichen Bedeutung »Hut« an. Wer eins auf den Deckel bekommt, wird zurechtgewiesen: Wegen des Versäumnisses hat … Universal-Lexikon
Eins \(auch: ein paar\) hinter die Löffel bekommen \(oder: kriegen\) — Eins (auch: ein paar) hinter die Löffel bekommen (oder: kriegen); jemandem eins (oder: ein paar) hinter die Löffel geben (auch: hauen); jemandem eine (oder: eins; ein paar) löffeln Die jägersprachliche Bezeichnung »Löffel« für das Ohr von Hase… … Universal-Lexikon
Eins aufs Dach bekommen \(auch: kriegen\) — Eins aufs Dach bekommen (auch: kriegen); jemandem eins (auch: etwas) aufs Dach geben Beide Redewendungen knüpfen an Dach im Sinne von »Schädel[decke]« an. Die Wendung »eins aufs Dach bekommen« bedeutet also eigentlich, einen Schlag auf den Kopf … Universal-Lexikon
Eins ist Not, ach Herr, dies eine — Im 10. Kapitel des Lukasevangeliums wird erzählt, dass Jesus bei Martha zu Gast ist. Diese beschwert sich, dass sie alle Arbeit alleine machen müsse, während ihre Schwester Maria nur dasitze und ihm zuhöre. Jesus weist sie mit den Worten… … Universal-Lexikon
Eins mit dem Holzhammer abgekriegt haben — Wer salopp abwertend ausgedrückt eins mit dem Holzhammer abgekriegt hat, ist beschränkt, nicht recht bei Verstand: Manchmal habe ich den Eindruck, unser Hausmeister hat eins mit dem Holzhammer abgekriegt. Mit den dreckigen Sachen willst du auf… … Universal-Lexikon