-
41 упаковка
-
42 завернуть
завернуть 1. (обернуть) einwickeln vt; einpacken vt; einschlagen* vt (в бумагу) 2. (свернуть в сторону) wenden* vi (s) (сделать поворот, б. ч. о машине) завернуть за угол um die Ecke biegen* vi (s) 3. разг. (зайти куда-л.) einkehren vi (s) (к кому-л. bei); einen Abstecher machen 4. (винт, гайку и т. п.) fest|schrauben vt завернуть кран den Hahn zudrehen 5. (загнуть) aufkrempeln vt (поля шляпы, рукава); aufschürzen vt (подол) -
43 запаковать
-
44 пожитки
пожитки мн. разг. Habseligkeiten f pl, Siebensachen f pl собрать свои пожитки (seine Sachen) einpacken vt а со всеми пожитками mit Sack und Pack -
45 увязать
-
46 укладка
-
47 упаковка
-
48 упаковывать укладывать
-
49 durch
1. после показателя времени:а) целый, весь, напролётсан. hindurch. Ich las die halbe Nacht durch.Er war den Winter durch krank.Die Nächte durch wachte sie, als sein Leben in Gefahr war.б) es ist 8 Uhr durch начало девятогоes ist schon 11 Uhr durch уже двенадцатый час [начало двенадцатого].2. с модальными глаголами: Darf ich hier bitte mal durch? Нельзя ли мне здесь пройти?Bitte etwas Platz machen, sonst kann ich nicht durch! Посторонитесь, пожалуйста, а то мне здесь не пройти.Uns stehen viele Schwierigkeiten im Wege, aber wir müssen durch. Перед нами много трудностей, но мы должны преодолеть их.Wenn du auf die andere Seite willst, mußt du durch die Absperrung durch. Если ты хочешь перейти на другую сторону, тебе надо пройти через заграждение.Wenn er nach Hause will, muß er hier durch. Если он хочет идти домой, ему надо пройти здесь.Sie mußte durch viel Leid durch. Ей пришлось хлебнуть много горя.3.: durch und durch обозначает исчерпанность, крайнюю степень: Ich bin durch und durch naß. Я промок насквозь.Sie ist durch und durch berechnend. Она чересчур расчётлива.Er ist durch und durch ein Egoist. Он страшный эгоист.Das kenne ich durch und durch. Это я знаю как свои пять пальцев.Den kenne ich durch und durch. Его я знаю как облупленного.Der Ring ist durch und durch Gold. Кольцо целиком из чистого золота.Ihr Blick ging mir durch und durch. Её взгляд меня так и пронзил.Sein Schrei ging ihr durch und durch. Его крик вымотал ей всю душу.Dieses schadenfrohe Lachen ging mir durch und durch. Этот злорадный смех засел у меня в печёнках.4.: bei jmdm. unten durch sein упасть в чьих-л. глазах, потерять чьё-л. расположение. Bei ihr habe ich nichts mehr zu suchen, ich bin bei ihr unten durch.Der ist bei mir völlig unten durch und braucht sich nicht wieder sehen zu lassen.Ich hatte erfahren, daß sie einen anderen Freund hat. Seitdem ist sie bei mir unten durch.Wenn er auch vor unserem Direktor so arrogant auftritt, ist er bei ihm gleich unten durch und kann einpacken.Soviel Gemeinheit laß ich mir nun doch nicht von ihm gefallen. Bei mir ist er (vollkommen) unten durch. Von mir kann er keine Hilfe. mehr erwarten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durch
-
50 Habchen
n: Habchen und Babchen огран. употр. домашний скарбпожиткиманаткиsein ganzes Habchen und Babchen einpacken, mitnehmen, verlieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Habchen
-
51 zusperren
vt ю.-нем., австр. запирать, замкнуть. Als ich ging, sperrte ich hinter mir die Tür zu.Kann ich den Koffer jetzt zusperren, oder wollt ihr noch mehr Sachen einpacken?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusperren
-
52 wrap
einwickeln, einpacken, verpackenDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > wrap
-
53 enpaki
Ger. einpacken -
54 einschlagen
I.
1) tr hineinschlagen вбива́ть /- бить, забива́ть /-би́ть. mit Mühe вкола́чивать /-колоти́ть | ein Ei in den Teig einschlagen вбива́ть /- яйцо́ в те́сто2) tr durch Schlagen beschädigen: Rippen, Zähne, Fenster выбива́ть вы́бить. Tor, Tür(füllung) выла́мывать вы́ломать. Schädel разбива́ть /-би́ть6) Landwirtschaft tr a) Pflanze прика́пывать /-копа́ть | einschlagen прика́пывание b) Wurzelgemüse храни́ть в я́щике с песко́м7) tr durch Umschlagen verkürzen подшива́ть /-ши́ть8) tr wählen u. beginnen: Politik, Taktik выбира́ть вы́брать. Verfahren применя́ть примени́ть. Laufbahn избира́ть /-бра́ть. Tempo брать взять. Richtung намеча́ть /-ме́тить. einen neuen Kurs einschlagen изменя́ть измени́ть курс. übertr брать /- но́вый курс. das Postfach einschlagen избира́ть /- профе́ссию почто́вого слу́жащего | einen Weg einschlagen идти́ пойти́ по како́му-н. пути́. den Rückweg einschlagen идти́ /- наза́д. einen anderen Weg einschlagen выбира́ть /- друго́й путь. den eingeschlagenen Weg verlassen оставля́ть /-ста́вить вы́бранный маршру́т. der eingeschlagene Kurs наме́ченный [взя́тый] курс
II.
2) itr Anklang finden: v. Artikel, Buch име́ть большо́й успе́х. v. Ware станови́ться стать хо́дким3) itr treffen: v. Bombe, Geschoß, Blitz ударя́ть уда́рить. es hat eingeschlagen уда́рила мо́лния. bei jdm. hat es eingeschlagen в чей-н. дом уда́рила мо́лния4) itr Eindruck machen: v. Äußerung, Nachricht производи́ть /-вести́ большо́е впечатле́ние5) itr mit Handschlag zustimmen ударя́ть уда́рить по рука́м. übertr: annehmen соглаша́ться согласи́ться. der Posten wurde mir angeboten, ich schlug ein мне предложи́ли ме́сто, я согласи́лся. schlag ein! по рука́м !
См. также в других словарях:
Einpacken — Einpacken, verb. reg. act. in einen Pack bringen. Waaren, Briefe, Kleider u.s.f. einpacken. Wir haben schon eingepackt. In weiterer Bedeutung, packt der Kramer ein, wenn er die zur Schau ausgelegten Waaren wieder an ihren Ort legt. Einpacken,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einpacken — V. (Grundstufe) etw. in etw. legen, Gegenteil zu auspacken Synonym: verstauen Beispiel: Sie hat dem Kind das Frühstück in die Schultasche eingepackt. Kollokation: die Blumen in Papier einpacken einpacken V. (Aufbaustufe) ugs.: jmdn. in warme… … Extremes Deutsch
einpacken — einpacken, packt ein, packte ein, hat eingepackt 1. Hast du Handtücher eingepackt? 2. Soll ich Ihnen das als Geschenk einpacken? … Deutsch-Test für Zuwanderer
einpacken — ↑emballieren, ↑paketieren … Das große Fremdwörterbuch
einpacken — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (ein)wickeln • packen Bsp.: • Soll ich Ihnen die Pralinen einwickeln? • In welchen Koffer hast du den Mantel gepackt? • Hast du deinen Walkman eingepackt? … Deutsch Wörterbuch
einpacken — eintüten; einwickeln; verpacken; einsacken; einhüllen; packen * * * ein|pa|cken [ ai̮npakn̩], packte ein, eingepackt <tr.; hat: 1. zum Transport in einen dafür vorgesehenen Gegenstand legen /Ggs. auspacken/: ich habe schon alles für die Reise… … Universal-Lexikon
einpacken — ein·pa·cken (hat) [Vt] etwas (in etwas (Akk)) einpacken etwas in eine Hülle oder einen Behälter tun oder mit einem besonderen Papier umwickeln ↔ auspacken: die Blumen in Seidenpapier einpacken; den Anzug in den Koffer einpacken || ID jemanden /… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einpacken — Du kannst einpacken: schweig still! Entferne dich und gib deine Bemühungen auf. Die Redensart ist wohl vom Hausierer herzuleiten, der seine Waren einpacken muß, wenn er kein Geschäft gemacht hat. Vgl. französisch ›Tu peux faire tes bagages‹ und… … Das Wörterbuch der Idiome
einpacken — 1. a) einrollen, einschlagen, einwickeln, in Papier hüllen/rollen/schlagen/wickeln, verpacken; (Fachspr.): paketieren. b) verpacken, verstauen, wegpacken, zusammenpacken. 2. einhüllen, gut zudecken, warm anziehen; (fam.): einmoppeln, einmummeln.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Einpacken können — Einpacken können; sich [mit etwas] einpacken lassen Die umgangssprachliche Wendung »einpacken können« bedeutet »nichts erreichen, keinen Erfolg haben«. Wenn unsere Mannschaft in der zweiten Halbzeit auch so schlecht spielt, kann sie einpacken.… … Universal-Lexikon
einpacken — einpackenv 1.intrgründlichundvielessen.Vgleinladen1.19.Jh. 2.intraltundfaltigwerden;dieReizevoneinsteinbüßen;anKräftenabnehmen.DieReizeeinpacken=dieReizeablegen.19.Jh. 3.einpackenkönnen(müssen)=a)abgetansein;esmitjmverdorbenhaben;verstummenmüssen;… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache