Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

einlochen

  • 61 palanlamak

    palanlamak v/t fam einlochen

    Türkçe-Almanca sözlük > palanlamak

  • 62 dentro

    dentro
    dentro ['dentro]
     avverbio
    (stato) darin, drinnen; (moto) hinein, herein; essere dentro familiare drin sein; (in carcere) sitzen slang, gergo; mettere dentro familiare einlochen slang, gergo einbuchten slang, gergo
     II preposizione
    (stato) in +dativo; (moto) in +accusativo; dentro casa im Haus; dentro di me in meinem Inner(e)n, bei mir; essere dentro a qualcosa familiare in etwas dativo drinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > dentro

  • 63 mettere

    mettere
    mettere ['mettere] <metto, misi, messo>
     verbo transitivo
     1 (collocare, apporre) setzen; (in piedi) stellen; (orizzontalmente) legen; mettere a confronto gegenüberstellen, vergleichen; mettere ai voti zur Abstimmung bringen; mettere al mondo zur Welt bringen; figurato in die Welt setzen; mettere in chiaro klar stellen; mettere in funzione in Betrieb setzen; mettere in giro in Umlauf bringen; mettere in pericolo in Gefahr bringen; mettere qualcuno in libertà jdm die Freiheit geben; mettere su (fondare) gründen; (organizzare) einrichten, aufbauen; (aprire) eröffnen; (familiare: mettere a cuocere) aufsetzen
     2 (ficcare) (hinein)stecken; mettere dentro (infilare) hineinstecken familiare (figurato: imprigionare) einlochen
     3 (applicare) (auf)kleben; (appendere) (auf)hängen
     4 (familiare: installare) installieren; elettricità legen
     5 (infondere) machen; (discordia) säen; (provocare) verursachen, auslösen; mettere paura a qualcuno jdm Angst einjagen
     6 (indossare) anziehen, tragen; (cappello) aufsetzen
     7 (imporre) auferlegen
     8 (ridurre) umsetzen, machen zu; mettere in pratica in die Tat umsetzen
     9 (sviluppare) bekommen; (radici) ansetzen; mettere i denti Zähne bekommen; mettere le radici Wurzeln ansetzen; figurato Wurzeln schlagen
     10 (alloggiare) unterbringen
     11 (depositare) deponieren
     12 (puntare) (ein)setzen
     13 (familiare: far pagare) zahlen lassen
     14 (loc): mettercela tutta alles daran setzen; mettere bocca d(a)reinreden, sich einmischen
     II verbo intransitivo
     1 (sboccare) münden
     2 (germogliare) keimen, treiben
     3 (supporre) annehmen; mettiamo che... congiuntivo nehmen wir an, dass...
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (collocarsi) sich stellen; (sedersi) sich setzen; (sdraiarsi) sich legen; mettere-rsi a... infinito anfangen zu... infinito beginnen zu... infinito ; mettere-rsi a sedere sich (hin)setzen; mettere-rsi a proprio agio es sich bequem machen
     2 (cacciarsi) sich bringen, sich stürzen
     3 (indossare) (sich) anziehen; (cappello) (sich) aufsetzen
     4 (unirsi) sich vereinigen, sich zusammentun; mettere-rsi con qualcuno (associarsi) sich mit jemandem vereinigen; (avere una relazione amorosa) mit jemandem gehen; mettere-rsi in contatto con qualcuno sich mit jemandem in Verbindung setzen

    Dizionario italiano-tedesco > mettere

  • 64 mettere dentro

    mettere dentro
    familiare einlochen
    ————————
    mettere dentro
    (infilare) hineinstecken

    Dizionario italiano-tedesco > mettere dentro

  • 65 jug

    1. noun
    1) Krug, der; (with lid, water-jug) Kanne, die; (small milk-jug) Kännchen, das

    a jug of water — ein Krug/eine Kanne Wasser

    2) (sl.): (prison) Loch, das (salopp)
    2. transitive verb,
    - gg- (Cookery) schmoren

    jugged hare — Hasenpfeffer, der

    * * *
    (a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) der Krug
    * * *
    [ʤʌg]
    I. n
    1. (container) Kanne f, Krug m
    a \jug of milk eine Kanne Milch
    2. no pl ( dated sl: prison) Kittchen nt fam, Knast m fam, SCHWEIZ a. Kiste f fam, ÖSTERR a. Häfen m sl
    to end up in \jug im Knast landen
    II. vt
    <- gg->
    to \jug sth etw schmoren
    * * *
    I [dZʌg]
    1. n
    1) (for milk, coffee etc) (with lid) Kanne f; (without lid) Krug m; (small) Kännchen nt
    2) (Brit inf = prison) Kittchen nt (inf), Knast m (inf)

    in jughinter schwedischen Gardinen (inf), im Kittchen (inf) or Knast (inf)

    3) (Brit sl = breasts) Titten pl (sl)
    2. vt (COOK)
    schmoren II
    n
    (of nightingale) Flöten nt
    * * *
    jug1 [dʒʌɡ]
    A s
    1. a) Krug m
    b) besonders Br Kanne f
    c) besonders Br Kännchen n
    2. sl Kittchen n, Knast m:
    be in jug im Kittchen oder Knast sitzen, Knast schieben
    3. WIRTSCH US sl Bank f
    B v/t
    1. GASTR besonders einen Hasen schmoren:
    jugged hare Hasenpfeffer m
    2. sl ins Kittchen oder in den Knast stecken, einlochen
    jug2 [dʒʌɡ]
    A v/i schlagen (Nachtigall)
    B s Schlag m
    * * *
    1. noun
    1) Krug, der; (with lid, water-jug) Kanne, die; (small milk-jug) Kännchen, das

    a jug of water — ein Krug/eine Kanne Wasser

    2) (sl.): (prison) Loch, das (salopp)
    2. transitive verb,
    - gg- (Cookery) schmoren

    jugged hare — Hasenpfeffer, der

    * * *
    n.
    Gießgefäß n.
    Kanne -n f.
    Krug ¨-e m.

    English-german dictionary > jug

  • 66 lag

    I 1. intransitive verb,
    - gg- (lit. or fig.) zurückbleiben

    lag behind somebody/something — hinter jemandem/etwas bleiben

    2. noun
    (delay) Verzögerung, die; (falling behind) Zurückbleiben, das
    II transitive verb,
    - gg- (insulate) isolieren
    * * *
    [læɡ] 1. past tense, past participle - lagged; verb
    ((often with behind) to move too slowly and become left behind: We waited for the smaller children, who were lagging behind the rest.) zurückbleiben
    2. noun
    (an act of lagging or the amount by which one thing is later than another: There is sometimes a time-lag of several seconds between our seeing the lightning and our hearing the thunder.) die Verzögerung
    * * *
    lag1
    [læg]
    I. n
    1. (lapse) Rückstand m; (falling behind) Zurückbleiben nt kein pl; COMPUT (for an image) Kurzzeitnachleuchten nt; ELEC Phasenverschiebung f
    time \lag Zeitdifferenz f, Zeitabstand m; (delay) Verzögerung f
    2. BRIT, AUS (sl: habitual convict) Knastbruder m fam, Knacki m sl
    old \lag alter Knastbruder fam
    II. vi
    <- gg->
    zurückbleiben
    sales are \lagging der Verkauf läuft schleppend
    to \lag behind [sb/sth] [hinter jdm/etw] zurückbleiben
    to \lag one step behind the competition der Konkurrenz hinterherhinken
    III. vt
    <- gg->
    AUS (sl)
    to \lag sb jdn einbuchten sl
    lag2
    <- gg->
    [læg]
    vt
    to \lag sth etw isolieren; cable etw ummanteln
    * * *
    I [lg]
    1. n
    (= time-lag) Zeitabstand m, Zeitdifferenz f; (= delay) Verzögerung f

    there is too much of a lages vergeht zu viel Zeit

    after a lag of six months — nach sechs Monaten, nachdem sechs Monate vergangen or verstrichen waren

    2. vi
    (time) langsam vergehen, dahinkriechen; (in pace) zurückbleiben II
    vt
    boiler, pipe umwickeln, isolieren III
    n (inf)
    (ehemaliger) Knacki (inf)
    * * *
    lag1 [læɡ]
    A v/i
    1. meist lag behind zurückbleiben, nicht mitkommen, nachhinken (alle a. fig):
    lag behind sb hinter jemandem zurückbleiben
    a) sich verzögern,
    b) ELEK nacheilen (Strom)
    B v/t lag sb hinter jemandem zurückbleiben (a. fig)
    C s
    1. Zurückbleiben n, Nachhinken n (beide auch fig)
    2. a) academic.ru/75086/time_lag">time lag
    b) ELEK negative Phasenverschiebung, (Phasen)Nacheilung f
    3. FLUG Rücktrift f
    lag2 [læɡ] sl
    A v/t
    1. besonders Br jemanden schnappen (verhaften)
    2. einlochen (einsperren)
    B s
    1. Knastbruder m, Knacki m sl
    2. besonders Br Knast m sl (Strafzeit)
    lag3 [læɡ]
    A s
    1. (Fass)Daube f
    2. TECH Schalbrett n
    B v/t
    1. mit Dauben versehen
    2. TECH
    a) verschalen
    b) isolieren, ummanteln
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    - gg- (lit. or fig.) zurückbleiben

    lag behind somebody/something — hinter jemandem/etwas bleiben

    2. noun
    (delay) Verzögerung, die; (falling behind) Zurückbleiben, das
    II transitive verb,
    - gg- (insulate) isolieren
    * * *
    v.
    verzögern v.
    zögern v.

    English-german dictionary > lag

  • 67 put inside

    put inside v/t umg jemanden einlochen

    English-german dictionary > put inside

  • 68 putter

    (Golf) Putter, der
    * * *
    noun (a golf-club used for putting.) der Putter
    * * *
    putt·er1
    [ˈpʌtəʳ, AM -t̬ɚ]
    1. (golf club) Putter m
    2. (golfer) Einlocher(in) m(f)
    to be a good \putter gut putten, einen guten Putt schlagen
    putt·er2
    [AM ˈpʌt̬ɚ]
    vi AM
    1. (busy oneself) geschäftig sein, werkeln SÜDD, SCHWEIZ, ÖSTERR, hantieren
    to \putter in the garden im Garten werkeln
    to \putter in the kitchen in der Küche hantieren
    to \putter with a bike an einem Fahrrad herumbasteln
    2. (move slowly) [herum]trödeln
    3. (idle) die Zeit mit Nichtstun verbringen, [lustlos] herumhängen fam
    * * *
    I ['pʌtə(r)]
    n
    (= golf club) Putter m

    he's a good putterer kann gut einlochen

    II (US)
    vi
    See:
    = academic.ru/57114/potter">potter
    * * *
    putter1 [ˈpʌtə(r)] s Golf: Putter m:
    he’s a good putter auch er puttet gut
    putter2 [ˈpʌtər] US potter2
    * * *
    (Golf) Putter, der
    * * *
    v.
    unbeholfen v.

    English-german dictionary > putter

  • 69 run in

    transitive verb
    1) (prepare for use) einfahren [Auto]; sich einlaufen lassen [Maschine]
    2) (coll.): (arrest) hoppnehmen (salopp)
    * * *
    (to get (a new engine etc) working properly.) einfahren
    * * *
    run in
    I. vt
    1. ( fam: arrest)
    to \run in in ⇆ sb jdn einlochen sl
    2. BRIT, AUS (break in)
    to \run in in ⇆ an engine/a car einen Motor/ein Auto einfahren
    II. vi COMPUT mit reduzierter Kraft laufen
    * * *
    A v/i
    1. hinein-, hereinlaufen:
    run in to sb jemanden (kurz) besuchen
    2. übereinstimmen ( with mit)
    3. TYPO kürzer werden, einlaufen (Manuskript)
    B v/t
    1. hineinlaufen lassen
    2. hineinstecken, -stechen
    3. einfügen ( auch TYPO)
    4. umg einbuchten ( for wegen)
    5. TECH eine Maschine (sich) einlaufen lassen, ein Auto etc einfahren
    * * *
    transitive verb
    1) (prepare for use) einfahren [Auto]; sich einlaufen lassen [Maschine]
    2) (coll.): (arrest) hoppnehmen (salopp)

    English-german dictionary > run in

  • 70 send down

    transitive verb
    [hinunter]schicken
    * * *
    (to expel (a student) from a university.) exmatrikulieren
    * * *
    I. vt
    to \send down sb down jdn relegieren geh [o von der Hochschule verweisen
    to \send down down ⇆ sb jdn verurteilen
    he was sent down for five years er wurde zu fünf Jahren Gefängnis verurteilt
    to \send down sb down for theft jdn wegen Diebstahls zu einer Gefängnisstrafe verurteilen
    3. (reduce level)
    to \send down down ⇆ sth etw senken
    to \send down down a currency eine Währung sinken lassen
    to \send down down sb's temperature jds Fieber senken
    II. vi
    to \send down down for sth nach etw dat schicken
    * * *
    vt sep
    1) temperature, prices fallen lassen; (gradually) senken
    2) (Brit UNIV = expel) relegieren
    3) prisoner verurteilen (for zu)
    * * *
    1. hinunterschicken
    2. UNIV Br relegieren
    3. Boxen: auf die Bretter schicken
    4. fig die Preise, Temperatur etc fallen lassen
    5. Br umg jemanden einbuchten, einlochen ( beide:
    for two years [für] zwei Jahre)
    * * *
    transitive verb
    [hinunter]schicken

    English-german dictionary > send down

  • 71 hole out

    vi
    ( in golf) einlochen

    English-German students dictionary > hole out

  • 72 nick

    [nɪk] n
    1) ( chip) Kerbe f
    2) ( Brit) (sl: prison)
    the \nick no pl der Knast ( fam), das Kittchen nt veraltend ( fam)
    he was in the \nick for twelve years er war zwölf Jahre im Knast
    3) no pl (Brit, Aus) (sl: condition)
    in bad/ good [or excellent] \nick schlecht/gut in Schuss ( fam)
    PHRASES:
    in the \nick of time gerade noch rechtzeitig vt
    1) ( chip)
    to \nick sth etw einkerben;
    ( cut) etw einschneiden
    2) (Brit, Aus) (fam: steal)
    to \nick sth etw mitgehen lassen ( fam)
    3) ( Brit) (sl);
    to \nick sb ( arrest) jdn einlochen (sl) ( catch) jdn schnappen ( fam)
    4) (Am) (fam: cheat)
    to \nick sb jdn abzocken (sl) vi (Brit, Aus) (sl);
    to \nick in/ off hinein-/davonhuschen

    English-German students dictionary > nick

  • 73 pot

    1. pot [pɒt, Am pɑ:t] n
    no pl (sl) Pot nt (sl)
    to smoke \pot Pot rauchen
    2. pot [pɒt, Am pɑ:t] n
    1) ( for cooking) Topf m;
    \pots and pans Töpfe und Pfannen
    2) ( container) Topf m; ( glass) Glas nt;
    coffee \pot/tea\pot Kaffee-/Teekanne f;
    jam/mustard \pot ( Brit) Marmeladen-/Senfglas nt;
    paint \pot Farbtopf m
    3) ( amount)
    a \pot of coffee/ tea eine Kanne Kaffee/Tee;
    make a fresh \pot [of tea] mach noch mal Tee;
    two \pots of sour cream/ yoghurt ( Brit) zwei Becher mpl saure Sahne/Joghurt;
    a \pot of moisturizing cream ( Brit) ein Tiegel m Feuchtigkeitscreme;
    a \pot of paint ( Brit) ein Topf m Farbe
    4) ( for plants) Blumentopf m;
    terracotta \pot Terrakottatopf m
    5) ( clay container) Keramikgefäß nt
    6) (sl: trophy) Pokal m
    7) (fam: a lot)
    \pots pl jede Menge;
    to have \pots of money steinreich sein, jede Menge [o massenhaft] Geld haben;
    she's got \pots of money sie hat Geld wie Heu ( fam)
    8) ( potty) Töpfchen nt, Topf m
    (esp hum: pot belly) Wampe f ( pej) ( fam)
    10) ( esp Brit) ( potshot) Schuss m aufs Geratewohl;
    to take a \pot at sb/ sth aufs Geratewohl auf jdn/etw schießen; ( fig) jdn/etw aufs Korn nehmen
    11) (in billiards, snooker) Stoß m; ( in cards) Pott m; ( jackpot) Topf m
    PHRASES:
    \pot of gold at the end of the rainbow ein unerfüllter Wunsch;
    she's still searching for that \pot of gold sie jagt immer noch ihrem Traum hinterher;
    it's [a case of] the \pot calling the kettle black ein Esel schimpft den anderen Langohr;
    to go to \pot ( fam) vor die Hunde gehen ( fam), auf den Hund kommen ( fam) country, economy, business den Bach runtergehen ( fam) hopes sich akk zerschlagen; plan ins Wasser fallen ( fig)
    to let sth go to \pot etw verwildern lassen;
    to keep the \pot boiling sich/jdn über Wasser halten vt <- tt->
    to \pot sth [up] plants etw eintopfen [o in einen Topf pflanzen]; food etw in Töpfe [o einen Topf] füllen
    2) ( shoot)
    to \pot sth etw abschießen [o ( fam) abknallen];
    3) sports (in billiards, snooker)
    to \pot the black/ green die schwarze/grüne Kugel einlochen vi
    to \pot at sth auf etw akk schießen

    English-German students dictionary > pot

  • 74 putting

    putt·ing [ʼpʌtɪŋ, Am -t̬-] n
    in golf Putten nt, Einlochen nt adj
    attr, inv zum Putten nach n;
    \putting iron Putter m

    English-German students dictionary > putting

  • 75 run in

    vt
    1) (fam: arrest)
    to \run in in <-> sb jdn einlochen (sl)
    2) (Brit, Aus) ( break in)
    to \run in in an engine/ a car [or to \run in an engine/ a car in] einen Motor/ein Auto einfahren

    English-German students dictionary > run in

  • 76 sink

    < sank or sunk, sunk> [sɪŋk] n
    1) ( in kitchen) Spüle f, Spülbecken nt
    2) (Am) ( washbasin) Waschbecken nt vi
    1) ( not float) untergehen, sinken;
    cork won't \sink Kork schwimmt [oben]
    2) ( go downward) absinken, sich akk senken; ( fig) fallen;
    the sun sank below the horizon die Sonne versank hinter dem Horizont;
    to \sink to the bottom auf den Boden sinken;
    ( sediments) sich akk auf dem Boden absetzen;
    to \sink to the bottom of the table ans Tabellenende rutschen
    3) ( drop down) fallen;
    to \sink to one's knees auf den Boden sinken
    4) ( decrease) sinken, fallen;
    the pound sank two cents against the dollar das Pfund hat zwei Cent gegenüber dem Dollar verloren;
    the yen sank to a new low against the dollar der Yen hat gegenüber dem Dollar einen neuen Tiefstand erreicht
    5) ( get softer) sich akk senken;
    his voice sank to a whisper seine Stimme senkte sich zu einem leisen Flüstern
    6) ( decline) sinken;
    I didn't think he'd \sink so low ich hätte nicht gedacht, dass er so tief sinken würde;
    you are \sinking to his level! du begibst dich auf das gleiche niedrige Niveau wie er!;
    to \sink in sb's estimation [or esteem] in jds Achtung f sinken
    to be \sinking [fast] [gesundheitlich] stark abbauen;
    Mrs Jones is \sinking fast Mrs. Jones' Zustand verschlechtert sich zusehends
    PHRASES:
    sb's heart \sinks ( gets sadder) jdm wird das Herz schwer;
    ( becomes discouraged) jdm rutscht das Herz in die Hose ( fam)
    sb's spirits \sink jds Stimmung sinkt [auf null];
    to \sink like a stone untergehen wie ein Stein;
    to \sink without trace ship mit Mann und Maus untergehen ( fam) person von der Bildfläche verschwinden ( fam)
    to leave sb/sth to \sink or swim jdn/etw seinem Schicksal überlassen;
    we \sink or swim together wir werden gemeinsam untergehen oder gemeinsam überleben vt
    to \sink sth etw versenken;
    to \sink a ship ein Schiff versenken
    2) ( ruin)
    to \sink sth etw zunichte machen [o ruinieren];
    3) ( dig)
    to \sink a shaft min einen Schacht abteufen fachspr;
    to \sink a well einen Brunnen anlegen
    to \sink a ball ( into a hole) einen Ball einlochen;
    ( into a pocket) einen Ball versenken;
    to \sink the black/ red die schwarze/rote Kugel versenken
    5) (Brit, Aus) (fam: drink)
    to \sink a bottle of wine/ a pint eine Flasche Wein/ein Pint herunterspülen ( fam)
    6) ( lower)
    to \sink one's voice to a whisper seine Stimme zu einem Flüsterton senken
    PHRASES:
    to \sink one's differences die [gegenseitigen] Differenzen beilegen

    English-German students dictionary > sink

  • 77 врубать шип в гнездо

    Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > врубать шип в гнездо

  • 78 bura

    bura [˅bʉːra]: bura 'in umg einlochen, ins Loch stecken

    Svensk-tysk ordbok > bura

  • 79 hul

    hul1 [hol] <- let; - ler> Loch n; Lücke f; Stadt: fam Nest n, Kaff n; BAHN, THEA Schalter m;
    sætte i hullet v/t fam einlochen, (ins Gefängnis) einsperren;
    hul i vejen Schlagloch n;
    der går hul på bylden das Geschwür geht auf; fam die Sache läuft; fig es kommt endlich heraus;
    tage hul på ngt. etwas anbrechen; Kuchen anschneiden; Fass anstechen;
    det er hul i hovedet fam das ist hirnrissig
    hul2 [huːˀl] hohl; Stimme: dumpf

    Dansk-tysk Ordbog > hul

  • 80 delik

    delik <- ği> s
    1) Loch nt
    2) ( fam) ( hapis) Loch nt
    birini deliğe tıkmak jdn ins Loch stecken, jdn einlochen [o einbuchten]

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > delik

См. также в других словарях:

  • Einlochen — Einlochen, so v.w. Bergzapfen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Einlochen — Einlochen, s.v.w. verzapfen …   Lexikon der gesamten Technik

  • Einlochen — Einlóchen, verb. reg. act. bey den Zimmerleuten, ein Loch in etwas machen; größten Theils absolute. Daher die Einlochung …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • einlochen — V. (Oberstufe) ugs.: jmdn. gefangen setzen, jmdn. ins Gefängnis bringen Synonyme: einsperren, festsetzen, einbuchten (ugs.), einbunkern (ugs.), einkassieren (ugs.) Beispiel: Der Einbrecher wurde für seine Tat fünf Jahre eingelocht …   Extremes Deutsch

  • einlochen — hinter Schloss und Riegel bringen (umgangssprachlich); festnehmen; verhaften; die Handschellen klicken lassen (umgangssprachlich); in Haft nehmen; inhaftieren; einkassieren (umgangssprachlich); gefangen nehmen; einknasten ( …   Universal-Lexikon

  • einlochen — einsperren, festsetzen, ins Gefängnis bringen, internieren; (österr. ugs.): einkasteln; (ugs. scherzh.): hinter schwedische Gardinen bringen; (salopp): einbuchten, einbunkern, einkassieren; (geh. veraltend): gefangen setzen. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • einlochen — ein·lo·chen; lochte ein, hat eingelocht; [Vt] jemanden einlochen gespr; jemanden in ein Gefängnis sperren …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • einlochen — einlochenv 1.jneinlochen=jnverhaften,gefangennehmen,indenKarzerwerfen,zueinerStrafstundeverurteilen.⇨Loch=Gefängnis.Stud,schül,rotwundsold1830ff. 2.sicheinlochen=koitieren(vomManngesagt).⇨Loch=Vulva,Vagina.Seitdemspäten19.Jh …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • einlochen — ein|lo|chen (umgangssprachlich für ins Gefängnis sperren; Golf den Ball ins Loch spielen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • inloche — einlochen; auf für: im Gefängnis sitzen …   Hunsrückisch-Hochdeutsch

  • ingelochd — einlochen; auf für: im Gefängnis sitzen …   Hunsrückisch-Hochdeutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»