-
1 cop
-
2 echo
dostat echo einen Hinweis oder Tipp bekommen -
3 hubička
hubička f (- ček) Dim. → huba, Mäulchen n, Mündchen n; Kuss m, öst. Busserl n; Geschirr: Schnabel m, Tülle f;dát hubičku einen Kuss geben;dostat hubičku einen Kuss bekommen -
4 jmenovat
jmenovat se heißen; lauten; einen Namen führen;jmenovat nového ředitele einen neuen Direktor ernennen;jak se jmenujete? wie heißen Sie?; wie ist Ihr Name?;jak se to jmenuje česky? wie heißt das auf Tschechisch? -
5 jméno
jménem zákona im Namen des Gesetzes;znát k-o jen podle jména jemanden nur dem Namen nach kennen;hlasování podle jmen namentliche Abstimmung;pro jméno zum Schein, pro forma;osobní jméno Personenname;křestní jméno Vorname;rodné jméno Familienname;vlastní jméno Eigenname;krycí jméno Deckname;podstatné jméno GR Hauptwort n, Substantiv n;přídavné jméno GR Eigenschaftswort n, Adjektiv n;mít dobré jméno einen guten Ruf haben;mít špatné jméno einen schlechten Ruf haben;světového jména von Weltruf -
6 na
na poli auf dem Feld;na jihu im Süden;na moři an der See, am Meer;na týden für eine Woche;na příklad zum Beispiel;jet na Slovensko in die Slowakei fahren;bydlet na Smíchově in Smíchov wohnen;pracovat na zahradě im Garten arbeiten;mít na paměti im Gedächtnis haben;je na Vás, abyste … es ist Ihre Sache, ob Sie …;jít na pivo ein Bier trinken gehen;jít na vzduch an die Luft gehen;na jaře im Frühjahr;na podzim im Herbst;na chvilku für eine Weile;na šest set an die oder gegen sechshundert;na kauci gegen Kaution;peníze na cestu Reisegeld n;na pozdrav zum Gruß;(až) na dno bis auf den Grund; fig. bis zur Neige;na objednávku auf Bestellung;pozor na vlak! Achtung, Zug!;odložit na zítřek auf morgen verschieben;půjčit na měsíc für einen Monat verleihen;zůstat na noc über Nacht bleiben;dívat se na film sich einen Film ansehen;popřát si na jídle sich zum Essen wünschen;čekat na vlak auf den Zug warten;lpět na životě am Leben hängen;zemřít na infarkt am Infarkt sterben -
7 o
volat o pomoc um Hilfe rufen;o co běží? worum handelt es sich?;o metr větší (um) einen Meter größer;opírat se o hůl sich auf einen Stock stützen;loď se rozbila o skálu das Schiff zerschellte an einem Felsen;zájem o film Interesse am Film;tlouci o zeď gegen die Mauer schlagen;chodit o holích an Stöcken gehen;mluvit o čem von oder über et. sprechen;o své újmě im eigenen Interesse;byt o dvou pokojích Zweizimmerwohnung f;čaj o páté Fünfuhrtee m;o vánocích zu Weihnachten;o prázdninách in den Ferien -
8 odskakovat
odskakovat (- kuji), odskočit pf. wegspringen, zurückspringen; zur Seite springen; Ball: abprallen; fam auch einen Abstecher machen;odskočit (si) domů auf einen Sprung nach Hause laufen -
9 odskočit
odskakovat (- kuji), odskočit pf. wegspringen, zurückspringen; zur Seite springen; Ball: abprallen; fam auch einen Abstecher machen;odskočit (si) domů auf einen Sprung nach Hause laufen -
10 vyučená
dat za vyučenou eine Lehre erteilen, einen Denkzettel verpassen -
11 cop
-
12 echo
dostat echo einen Hinweis oder Tipp bekommen -
13 hubička
hubička f (- ček) Dim. → huba, Mäulchen n, Mündchen n; Kuss m, öst. Busserl n; Geschirr: Schnabel m, Tülle f;dát hubičku einen Kuss geben;dostat hubičku einen Kuss bekommen -
14 jmenovat
jmenovat se heißen; lauten; einen Namen führen;jmenovat nového ředitele einen neuen Direktor ernennen;jak se jmenujete? wie heißen Sie?; wie ist Ihr Name?;jak se to jmenuje česky? wie heißt das auf Tschechisch? -
15 jméno
jménem zákona im Namen des Gesetzes;znát k-o jen podle jména jemanden nur dem Namen nach kennen;hlasování podle jmen namentliche Abstimmung;pro jméno zum Schein, pro forma;osobní jméno Personenname;křestní jméno Vorname;rodné jméno Familienname;vlastní jméno Eigenname;krycí jméno Deckname;podstatné jméno GR Hauptwort n, Substantiv n;přídavné jméno GR Eigenschaftswort n, Adjektiv n;mít dobré jméno einen guten Ruf haben;mít špatné jméno einen schlechten Ruf haben;světového jména von Weltruf -
16 na
na poli auf dem Feld;na jihu im Süden;na moři an der See, am Meer;na týden für eine Woche;na příklad zum Beispiel;jet na Slovensko in die Slowakei fahren;bydlet na Smíchově in Smíchov wohnen;pracovat na zahradě im Garten arbeiten;mít na paměti im Gedächtnis haben;je na Vás, abyste … es ist Ihre Sache, ob Sie …;jít na pivo ein Bier trinken gehen;jít na vzduch an die Luft gehen;na jaře im Frühjahr;na podzim im Herbst;na chvilku für eine Weile;na šest set an die oder gegen sechshundert;na kauci gegen Kaution;peníze na cestu Reisegeld n;na pozdrav zum Gruß;(až) na dno bis auf den Grund; fig. bis zur Neige;na objednávku auf Bestellung;pozor na vlak! Achtung, Zug!;odložit na zítřek auf morgen verschieben;půjčit na měsíc für einen Monat verleihen;zůstat na noc über Nacht bleiben;dívat se na film sich einen Film ansehen;popřát si na jídle sich zum Essen wünschen;čekat na vlak auf den Zug warten;lpět na životě am Leben hängen;zemřít na infarkt am Infarkt sterben -
17 o
volat o pomoc um Hilfe rufen;o co běží? worum handelt es sich?;o metr větší (um) einen Meter größer;opírat se o hůl sich auf einen Stock stützen;loď se rozbila o skálu das Schiff zerschellte an einem Felsen;zájem o film Interesse am Film;tlouci o zeď gegen die Mauer schlagen;chodit o holích an Stöcken gehen;mluvit o čem von oder über et. sprechen;o své újmě im eigenen Interesse;byt o dvou pokojích Zweizimmerwohnung f;čaj o páté Fünfuhrtee m;o vánocích zu Weihnachten;o prázdninách in den Ferien -
18 odskakovat
odskakovat (- kuji), odskočit pf. wegspringen, zurückspringen; zur Seite springen; Ball: abprallen; fam auch einen Abstecher machen;odskočit (si) domů auf einen Sprung nach Hause laufen -
19 odskočit
odskakovat (- kuji), odskočit pf. wegspringen, zurückspringen; zur Seite springen; Ball: abprallen; fam auch einen Abstecher machen;odskočit (si) domů auf einen Sprung nach Hause laufen -
20 vyučená
dat za vyučenou eine Lehre erteilen, einen Denkzettel verpassen
См. также в других словарях:
einen — einen … Deutsch Wörterbuch
Einen — Einen, verb. reg. act. Einung, S. Vereinen, Vereinigung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einen — V. (Mittelstufe) geh.: eine Personengruppe zu einer Einheit verbinden Synonyme: einigen, vereinigen, vereinen (geh.) Beispiele: Der Freiheitskampf hat die Stämme geeint. Die Opposition hat sich geeint … Extremes Deutsch
einen — 1ein: Das germ. Zahlwort mhd., ahd. ein, got. ains, aengl. ān, schwed. en geht mit gleichbed. lat. unus, griech. oínē »Eins auf dem Würfel« und entsprechenden Wörtern anderer idg. Sprachen auf idg. *oi no s »eins« zurück, eine Bildung zum… … Das Herkunftswörterbuch
einen — verdongeln (umgangssprachlich); zusammensetzen; verknüpfen; vereinen; zusammenführen; kombinieren; vereinigen; verschmelzen * * * ei|nen 〈V. tr. u. V. refl.; hat; geh.〉 einigen [→ ein2 … Universal-Lexikon
einen — einigen, einig machen, sammeln, verbinden, vereinen, vereinigen, verschmelzen, versöhnen, zusammenfassen, zusammenführen, zusammenschließen; (bildungsspr.): aggregieren, integrieren, solidarisieren, unieren; (veraltet): konzilieren; (bildungsspr … Das Wörterbuch der Synonyme
einen — ei·nen1; einte, hat geeint; [Vt] jemanden / etwas einen geschr; einzelne Personen oder Gruppen von Personen zu einer Einheit verbinden: ein Volk einen ei·nen2 ↑ein || auch NB: unter man1 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einen Zacken zulegen — Einen Zahn zulegen oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Einen Zahn zulegen — oder drauflegen (auch: einen Zacken zulegen) ist eine Redewendung der deutschen Umgangssprache und bedeutet die Geschwindigkeit steigern . Inhaltsverzeichnis 1 Verwandte Redewendungen 2 Herkunft 3 Entstehungszeit 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
einen im Tee haben — einen weg haben (umgangssprachlich); einen sitzen haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen im Tee haben Wer einen im Tee hat, ist [leicht]… … Universal-Lexikon
einen sitzen haben — einen im Tee haben (umgangssprachlich); einen weg haben (umgangssprachlich); einen in der Krone haben (umgangssprachlich); einen in der Mütze haben (umgangssprachlich); betrunken sein * * * Einen sitzen haben Diese umgangssprachliche Fügung ist … Universal-Lexikon