-
1 stunde
Stúnde f, -n 1. час, учебен час; 2. момент; eine Stunde entfernt на един час разстояние (път); eine gute ( starke) Stunde повече от час; zu früher Stunde рано (сутринта); zu guter Stunde навреме, в добър момент; zu jeder Stunde по всяко време, винаги; von der Stunde an (ab) отсега нататък, от този момент; bis zur Stunde до този момент; in der Stunde der Entscheidung в решителния (решаващия) момент; zeit und Stunde warten nicht времето не чака; Stunden geben давам уроци.* * *die, -а 1. час; e-e gute, starke = повече от час; 2. урок (от един час). -
2 nachstellen
nách|stellen sw.V. hb itr.V. преследвам, дебна (jmdm./etw. (Dat) някого, нещо); tr.V. 1. регулирам, фиксирам; 2. пресъздавам (по модел, по оригинал); die Uhr eine Stunde nachstellen връщам стрелките на часовника с един час назад.* * *itr (D) преследвам, дебна (нкг); tr поставям назад e-e Uhr = поставям часовника да показва назад. -
3 bloß
bloß I. adj 1. гол; 2. самият (самата, самото); сˆмо; mit bloßem Kopf гологлав; mit bloßem Auge с просто око; auf dem bloßen Erdboden liegen лежа на голата земя; das sind bloße Vermutungen това са само предположения. II. adv само; die Party war schön, bloß war die Musik zu laut партито беше хубаво, само музиката беше твърде силна; ich frage mich bloß, ob... само се питам, дали...III. partikel 1. само; 2. ли (във въпросителни изречения); bloß noch eine Stunde warten чакам само още час; Warum hast du es bloß gesagt? Защо ли само си го казал? Glaub bloß nicht, dass ich helfe! Само не мисли, че ще ти помогна! Wie funktioniert das bloß? Как ли функционира това? -
4 genügen
genǘgen sw.V. hb itr.V. 1. стига, достатъчно е; 2. отговарям (etw. (Dat) на нещо), задоволявам (изисквания); Eine Stunde genügt dafür Един час стига за това; den Anforderungen genügen задоволявам изискванията, отговарям на изискванията. -
5 zurückstellen
zurǘck|stellen sw.V. hb tr.V. 1. поставям нещо обратно на мястото му; 2. връщам назад (стрелката на часовник); 3. заделям, отделям настрана, запазвам (стока); 4. оставям настрана (планове, съмнения); отлагам, оставям на заден план; 5. отлагам, освобождавам за известно време (от постъпване в училище, в казарма); die Uhr eine Stunde zurückstellen връщам часовника назад с 1 час; er wurde für ein Jahr vom Wehrdienst zurückgestellt беше отложен от казармата за 1 година. -
6 auf
auf I. präp (Dat), (Akk) 1. на, върху, по ((Dat) пространствено значение, покой); 2. на, върху, по ((Akk) пространствено значение, движение); 3. на, в ((Dat) пространствено значение, местонахождение в сградата на институция); 4. на, в ((Akk) пространствено значение, движение към сградата на институция); 5. на ((Dat) местонахождение при събиране на хора; пребиваване); 6. на ((Akk) движение, отиване на събиране); 7. на, към, по ((Akk) движение отдолу нагоре; в посока към); 8. на ((Akk) пространствена дистанция); 9. за ((Akk) временна дистанция, период); 10. за ((Akk) последователност във времето); 11. in: auf etw. (Akk) ( genau) точно до, точно на; 12. на ((Akk) за начин); 13. по, поради ((Akk), за причина); 14. на ((Akk) за съотношение); 15. (във фразеологични словосъчетания); 16. (при Superlativ): aufs Herzlichste най-сърдечно; 17. като рекция на глаголи и съществителни; auf dem Tisch liegen намира се на, върху масата; den Brief auf den Tisch legen поставям писмото на масата; auf der Post/ auf der Bank sein намирам се в пощата, в банката; auf die Post/ auf die Bank gehen отивам в пощата, в банката; auf einer Party sein на парти съм; auf der Fahrt nach Berlin на път за Берлин; auf eine Party gehen отивам на парти; auf eine Leiter steigen качвам се по стълбата; auf den Berg klettern катеря се към върха; etw. ist auf einige Kilometer zu hören нещо се чува на километри; auf einige Tage verreisen заминавам за няколко дни; von heute auf morgen от днес за утре; das stimmt auf den Pfennig genau вярно е, точно е до пфениг; auf die Stunde genau точно на часа; auf einen Schluck на една глътка; auf diese Art und Weise по този начин; auf Befehl по заповед; auf Wunsch des Kunden по желание на клиента; soviel auf den Mann по толкова на човек; auf der Hut sein нащрек съм; auf seine Kosten kommen трудът ми не е напразен; auf der Hand liegen явно е, очевидно е; aufs Beste най-добре; auf etw. (Akk) hoffen надявам се на нещо. II. adv 1. (при подкана за отваряне); 2. (за будно състояние, станал човек); 3. (в комбинации): auf und ab нагоре-надолу; Mund auf! отвори устата!; Er ist schon auf Той вече е буден, станал е; Ich bin noch auf още не съм легнал; auf und nieder нагоре-надолу; umg auf und davon избягвам, офейквам, дим да ме няма; von klein auf от малък. III. konj in: auf dass за да. IV. auf- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. отваряне, срв. aufblättern, aufmachen, aufschneiden...; 2. внезапно начало на действие, срв. aufblitzen, aufflammen, aufschreien...; 3. допиране отгоре, слагане върху нещо, срв. aufkleben, aufnähen, aufdrücken...; 4. движение нагоре, срв. auffliegen, aufspringen, aufwirbeln...; 5. извършване на действието докрай, срв. aufessen, aufrauchen...; 6. повторно извършване на действието, възстановяване, срв. aufwärmen, aufbacken, aufpolstern...; 7. пренасяне в ново състояние, срв. aufmuntern, auffrischen, aufweichen...* * *рrр А, D на, върху; = der Schule, der Universitдt sein ученик, студент съм; e-m KongreЯ, e-г Versammlung sein на конгрес, на събрание съм; = die Post, = sein Zimmer gehen отивам на пощата, в стаята си; = zehn Meter Entfernung на десет метра разстояние -
7 halb
halb adj 1. половин; наполовина; 2. половинчат, горе-долу; ein halbes Brot половин хляб; eine halbe Stunde половин час; um halb drei Uhr в два и половина часа; mit halbem Ohr zuhören слушам с половин ухо; ein halber Beweis непълно доказателство; die halbe Wahrheit половината, не цялата истина; halb erfroren sein полузамръзнал съм; halb im Ernst полусериозно; halb und halb наполовина; etw. ist nichts Halbes und nichts Ganzes нещо е недовършено, все още е недостатъчно.* * *a половин; um =zwei в един и половина (часа); av наполовина; =so groЯ два пъти по-малък; -
8 geschlagen
geschlágen adj 1. бит, победен; 2. umg in: eine geschlagene Stunde цял час.
См. также в других словарях:
Eine Stunde danach ... Nach einer Stunde ... — Eine Stunde danach ... Nach einer Stunde … Deutsch Wörterbuch
Eine Stunde gute Laune — war eine in der DDR produzierte Comedy Kassette bzw. LP von den Komikern Rolf Herricht und Hans Joachim Preil. Sie erschien bei LITERA im VEB Deutsche Schallplatten Berlin. Sie erhielt eine Auszeichnung als „Bestes Komiker Album“. Titel Der… … Deutsch Wikipedia
eine Stunde dauern — eine Stunde dauern … Deutsch Wörterbuch
Eine Stunde mit Dir — Filmdaten Deutscher Titel Eine Stunde mit Dir Originaltitel One hour with you … Deutsch Wikipedia
Eine Stunde mit dir — Filmdaten Deutscher Titel: Eine Stunde mit Dir Originaltitel: One hour with you Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1932 Länge: 82 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Eine Stunde hinter Mitternacht — Hermann Hesse Eine Stunde hinter Mitternacht sind Erzählungen von Hermann Hesse, die, 1897 bis 1899 in Tübingen entstanden, im Sommer 1899 bei Eugen Diederichs in Leipzig erschienen [1]. In diesem seinen ersten Buch schreibt Hesse über seine… … Deutsch Wikipedia
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
Stunde — 1. All Stunden sind nich lik, segt Behrwald. – Hoefer, 51. 2. Alle Stund ein Schritt und alle Wirthshäuser Einkehr ist übel gehauset. – Chaos, 768. 3. Alle Stunden verwunden, die letzte tödtet. Umschrift einer Thurmuhr. (Harms, 165.) 4. Besser… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Stunde — sechzig Minuten; Vierundzwanzigstel eines Tages * * * Stun|de [ ʃtʊndə], die; , n: 1. a) Zeitraum von 60 Minuten: eine halbe, viertel, ganze, volle, gute, knappe Stunde; sie musste zwei Stunden warten; eine Stunde früher, später; eine Stunde vor… … Universal-Lexikon
Stunde, die — Die Stunde, plur. die n, Diminut. das Stündchen, Oberd. Stündlein, ein Wort, welches ursprünglich einen kleinen abgesonderten Theil eines Ganzen bedeutet zu haben scheinet, da es denn noch besonders in zwey Fällen üblich ist. 1. Ein kleiner Theil … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stunde — Stụn·de die; , n; 1 einer der 24 Teile, in die der Tag eingeteilt wird; Abk Std. <eine viertel, halbe, ganze, knappe, volle Stunde>: eine geschlagene (= ganze) Stunde warten müssen; Er wollte in einer Stunde hier sein; Sie verdient zwanzig … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache