Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eine+bluse

  • 81 damenhaft

    da·men·haft adj
    ladylike (a. pej)
    eine \damenhafte Bluse a blouse fit for a lady
    adv like a lady

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > damenhaft

  • 82 durchscheinend

    durch·schei·nend adj
    transparent;
    eine \durchscheinende Bluse a see-through blouse

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > durchscheinend

  • 83 richtig

    rich·tig [ʼrɪçtɪç] adj
    1) ( korrekt) correct, right;
    die \richtige Antwort the right [or correct] answer;
    die \richtige Lösung the correct solution
    2) ( angebracht) right;
    die \richtige Handlungsweise the right course of action;
    zur \richtigen Zeit at the right time;
    es war \richtig, dass du gegangen bist you were right to leave
    irgendwo/bei jdm \richtig sein to be at the right place/address;
    „ja, kommen Sie rein, bei mir sind Sie genau \richtig“ “yes, come in, you've come to [exactly] the right place”;
    ist das hier \richtig zu/nach...? is this [or am I going] the right way to...?
    4) (echt, wirklich) real;
    ich bin nicht deine \richtige Mutter I'm not your real mother
    5) (fam: regelrecht) real;
    du bist ein \richtiger Idiot! you're a real idiot!
    6) ( passend) right;
    sie ist nicht die \richtige Frau für dich she's not the right woman for you
    7) ( ordentlich) real, proper;
    es ist lange her, dass wir einen \richtigen Winter mit viel Schnee hatten it's been ages since we've had a proper winter with lots of snow
    8) (fam: in Ordnung) all right, okay;
    \richtig sein to be all right [or okay];
    unser neuer Lehrer ist \richtig our new teacher is okay; s. a. Kopf
    1) ( korrekt) correctly;
    Sie haben irgendwie nicht \richtig gerechnet you've miscalculated somehow;
    \richtig gehend accurate;
    eine \richtig gehende Uhr an accurate watch;
    höre ich \richtig? did I hear right?, are my ears deceiving me? ( fig)
    ich höre doch wohl nicht \richtig? excuse me? ( fam), you must be joking!;
    sehr \richtig! quite right!
    2) ( angebracht) correctly;
    (passend a.) right;
    der Blumentopf steht da nicht richtig the flowerpot is not in the right place there;
    irgendwie sitzt die Bluse nicht richtig somehow the blouse doesn't fit properly
    3) (fam: regelrecht) really;
    ich fühle mich von ihr \richtig verarscht I feel she has really taken the piss out of me;
    er hat sie \richtig ausgenutzt he has really used her;
    \richtig gehend ( fam) real, really
    \richtig, das war die Lösung right, that was the solution

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > richtig

  • 84 Arm

    m
    1. < рука>: jmdn. mit offenen Armen aufnehmen принимать [встречать] кого-л. с распростёртыми объятиями. Die alten Leutchen werde ich nie vergessen. Sie haben mich damals mit offenen Armen aufgenommen
    und ich habe mich bei ihnen wie zu Hause gefühlt, mit verschränkten Armen dastehen [zusehen] стоять [сидеть] сложа руки, оставаться сторонним на-, блюдателем. Ich quäle mich hier mit dem Saubermachen ab, und du stehst mit verschränkten Armen da. Hilf doch endlich mal ein bißchen!
    Wenn sich die beiden Frauen in den Haaren liegen, steht er gewöhnlich mit verschränkten Armen da. jmdm./einer Sache in den Arm falten остановить кого/что-л., помешать, воспрепятствовать кому/чему-л. Eigentlich hatte ich vor, am Sonnabend allein zu dir zu kommen, aber meine Frau ist mir dabei in den Arm gefallen.
    Hütet euch, der Gerechtigkeit in den Arm zu fallen! mit den Armen fuchteln [schlenkern] размахивать руками, сильно жестикулировать. Fuchtle nicht so mit den Armen! Du reißt noch die Tasse runter.
    Guck mal, wie er mit den Armen schlenkert, wenn er läuft! per Arm [Arm in Arm] gehen идти с кем-л. под руку. Sie gehen immer per Arm (spazieren).
    Ich habe ihn mit Inge Arm in Arm gehen sehen. Die beiden scheinen schon eng befreundet zu sein. jmdm. (mit etw., mit Geld) unter die Arme greifen поддержать, выручить кого-л., помочь кому-л,. Kannst du mir vielleicht mal mit 10 Mark unter die Arme greifen?
    Greif doch (mal) der Kollegin ein bißchen unter die Arme! Die Pakete sind doch für sie zu schwer, beide Arme voll haben (обе) руки заняты. Kannst du vielleicht die Tür aufschließen? Ich habe beide Arme voll, einen langen Arm haben иметь где-л. "руку" (связи). Mein Bekannter ist im Ministerium und kann dir sicher helfen. Er hat einen langen Arm.
    "Warum wird sie immer wieder bevorzugt?" — "Ihre Eltern haben einen langen Arm." jmdm. in die Arme laufen наткнуться, нарваться на кого-л. (неожиданно встретить). Immer bin ich pünktlich. Und ausgerechnet heute, als ich ein paar Minuten später durchs Werktor ging, lief ich meinem Leiter in die Arme.
    Immer hat er versucht, mir auszuweichen
    aber heute ist er mir direkt in die Arme gelaufen, die Beine unter die Arme [unter den Arm] nehmen побежать, поторопиться. Nimm jetzt die Beine unter den Ann und versuche, noch Brot zu kriegen. In 10 Minuten machen sie das Geschäft zu.
    Wenn ihr den Bus noch kriegen wollt, müßt ihr aber die Beine unter die Arme nehmen, jmdn. auf den Arm nehmen разыгрывать, дурачить кого-л. Er hat dich sicher auf den Arm genommen, denn soviel ich weiß, war nicht deine Freundin hier, sondern eine wildfremde Person.
    Du willst mich wohl auf den Ann nehmen?
    Ich lasse mich doch nicht von dir auf den Arm nehmen! den Kopf unter dem Arm tragen "скапуститься", расхвораться. Ins Bett ist sie gegangen? Wir müssen uns um sie kümmern, denn sie legt sich erst dann hin, wenn sie den Kopf unter dem Arm trägt, jmdn. am steifen Arm verhungern lassen "прижать", заставить "побарахтаться" кого-л. Ich stelle die Investitionen ein und lasse sie am steifen Arm verhungern, sich jmdm. in die Arme [an den Hals] werfen броситься кому-л. в объятия [на шею], кинуться обнимать кого-л. Vor allen Leuten warf sie sich ihrem Freund in die Arme.
    2. рукав (одежды). Ich habe mir ein Kleid mit kurzem [langem, angeschnittenem] Arm machen lassen.
    Die Bluse hat einen halben Arm.
    Kremple dir (mal) die Arme hoch, sonst machst du sie (noch) schmutzig.
    3. фам. эвфемизм слова Arsch: Setz dich auf deinen Arm!
    Wieder was verloren, du Arm!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arm

  • 85 Eigenbau

    m -s, o. PL шутл. i что-л. собственного производства. Er raucht pur Eigenbau.
    Dieser Wein ist Marke Eigenbau.
    "Eine schicke Bluse!" — "Eigenbau."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Eigenbau

  • 86 Gefühl

    n: das Gefühl wie Weihnachten чувство удовлетворения, умиротворения, радости. das höchste der Gefühle самое большее, предел, потолок. Eine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühle.
    Für dieses alte Buch will er zehn Mark? Drei Mark ist das höchste der Gefühle. Mehr ist es nicht wert, nach Gefühl und Wellenschlag фам. шутл. на глазок, как бог на душу положит. Ich habe den Stoff für die Bluse ohne abzumessen, nach Gefühl und Wellenschlag zugeschnitten.
    Die Nägel schlage ich nach Gefühl und Wellenschlag ein. Die Hauptsache ist, die Kiste wird fest zu sein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gefühl

  • 87 lappig

    1. как тряпка, бесформенный, дряблый. Das Kleid [der Stoff, der Anzug] ist nach dem Waschen ganz lappig und unansehnlich geworden.
    Mit dieser lappigen Bluse kannst du doch nicht gehen. Stärke sie doch schnell!
    Sie ist noch gar nicht so alt und hat schon eine ganz lappige Haut.
    Dieses Toastbrot ist mir zu lappig, ich nehme lieber was knusprig ist.
    2. "несчастный"
    "жалкий". Über die paar lappigen Groschen, die ich zu viel ausgegeben habe, brauchst du dich nicht aufzuregen.
    Für die ganze Arbeit hat er mir nur lappige zehn Mark geben wollen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lappig

  • 88 давам

    да̀вам, дам гл. 1. geben (gab, gegeben) unr.V. hb tr.V. ( на някого нещо jmdm. (Dat) etw. (Akk)); 2. ( позволявам) erlauben sw.V. hb tr.V., gestatten sw.V. hb tr.V.; 3. ( излъчвам) laufen unr.V.; sn itr.V., spielen sw.V. hb tr.V.; 4. ( определям възраст) schätzen sw.V. hb tr.V.; 5. разг. ( плащам) bezahlen sw.V. hb tr.V., aus|geben unr.V. hb tr.V.; давам думата на някого Jmdm. das Wort geben, erteilen; Ще ми дадеш ли вече да ям? Erlaubst du mir schon etw. zu essen?; По телевизията дават интересно предаване за мода Es läuft eine interessante Modesendung; прен. Колко години ѝ давате? Wie alt schätzen Sie sie?; разг. Колко даде за тази блуза? Wieviel hast du für diese Bluse bezahlt/ausgegeben?

    Български-немски речник > давам

  • 89 леке

    леке́ ср., -та 1. ( петно) Fleck m, -e; 2. прен. Klette f, -n; Цялата ми блуза е в лекета meine Bluse ist voll Flecken; Залепвам се като леке за някого sich an jmdn. heften/hängen wie eine Klette.

    Български-немски речник > леке

  • 90 семпъл

    се́мп|ъл прил., -ла, -ло, -ли einfach, simpel; семпла блуза eine simple Bluse f.

    Български-немски речник > семпъл

  • 91 klein

    klaɪn
    adj
    petit, menu, minuscule, minime
    klein
    kl136e9342ei/136e9342n [kle39291efai/e39291efn]
    1 petit(e) généralement antéposé; Beispiel: eine zu kleine Bluse un chemisier trop juste; Beispiel: jemandem zu klein sein être trop petit pour quelqu'un
    2 Person petit(e) antéposé; Beispiel: sich klein machen se faire tout(e) petit(e)
    3 Kind, Hund, Katze petit; Beispiel: als ich klein war quand j'étais tout(e) petit(e)
    4 Buchstabe minuscule; Beispiel: ein kleines a un a minuscule; (in mathematischen Gleichungen) un petit a
    5 (gering) petit(e) antéposé; Beispiel: ein klein[es] bisschen; Beispiel: ein klein wenig un [tout] petit peu
    6 Fehler, Verstoß petit(e) antéposé; Beispiel: die kleinste Bewegung le moindre mouvement
    Wendungen: im Kleinen wie im Großen en gros et en détail; bis ins Kleinste jusque dans le moindre détail; von klein auf dès ma/sa/... plus tendre enfance
    II Adverb
    klein anfangen (umgangssprachlich: mit wenig Vermögen) partir de quasiment zéro; klein beigeben baisser le ton; klein machen (kindersprache) faire la petite commission

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > klein

  • 92 gechrntzt

    gechrntzt a : eine gechrntzte Bluse блу́зка из пло́тного блестя́щего си́тца

    Allgemeines Lexikon > gechrntzt

  • 93 Öffnen

    1. см. öffnen;
    2. размыка́ние (в построе́нии - гимна́стика)
    öffnen I vt открыва́ть; раскрыва́ть; отворя́ть; вскрыва́ть
    hier öffnen! открыва́ть здесь!, здесь вскрыва́ть! (на́дпись на я́щиках, посы́лках и т. п.)
    einen Brief öffnen распеча́тать письмо́
    eine Flasche öffnen отку́порить буты́лку
    den Mantel [die Bluse, das Kleid] öffnen расстегну́ть пальто́ [блу́зку, пла́тье]
    j-m die Augen öffnen (uber A) откры́ть кому́-л. глаза́ (на что-л.)
    j-s Klagen sein Ohr öffnen внима́тельно вы́слушать чьи-л. жа́лобы
    j-m den Blick für etw. (A) öffnen научи́ть кого́-л. понима́ть что-л. [разбира́ться в чем-л.]
    das Visier öffnen показа́ть своё́ и́стинное лицо́, снять ма́ску
    den Leib öffnen очи́стить желу́док
    öffnen I vt эл. размыка́ть (цепь), прерыва́ть (ток)
    öffnen II : sich öffnen открыва́ться, раскрыва́ться; отворя́ться; вскрыва́ться
    sich ein wenig öffnen приоткры́ться
    die Blüte offnet sich цвето́к распуска́ется
    vor uns öffnete sich ein breites Tal на́шему взо́ру откры́лась широ́кая доли́на

    Allgemeines Lexikon > Öffnen

  • 94 sitzen

    1) v. Pers, Tier сиде́ть. delim посиде́ть. längere Zeit lang проси́живать /-сиде́ть. an etw. sitzen arbeiten: an Arbeit, Aufsatz, Brief сиде́ть над чем-н. bei Tische < am Tisch> [am Steuer] sitzen сиде́ть за столо́м [рулём]. bei etw. sitzen bei Mahlzeit, Kartenspiel сиде́ть за чем-н. über etw. sitzen beschäftigt sein mit Arbeit, Büchern сиде́ть за чем-н. (wegen etw.) sitzen im Gefängnis сиде́ть [ mit Angabe des Zeitmaßes отси́живать/-сиде́ть <проси́живать/->] (за что-н.). hart [weich] sitzen сиде́ть на твёрдом [мя́гком [хк]]. jd. sitzt bequem [unbequem] кому́-н. удо́бно [неудо́бно] сиде́ть. sitzen bleiben остава́ться /-ста́ться сиде́ть. sich nicht von der Stelle rühren не дви́гаться дви́нуться с ме́ста. übertr: beim Tanzen сиде́ть у сте́нки. bleiben Sie (bitte) sitzen! сиди́те (,пожа́луйста)! neben jdm. zu sitzen kommen получа́ть получи́ть ме́сто во́зле кого́-н. jdn. sitzen lassen <zum sitzen auffordern> Platz anbieten приглаша́ть /-гласи́ть кого́-н. сесть. jdn. sitzen lassen sitzend belassen оставля́ть /-ста́вить кого́-н. (сиде́ть). laß' ihn doch (dort) sitzen! пусть он (там) остаётся сиде́ть ! mit jdm. zusammen auf einer Schulband sitzen ходи́ть с кем-н. в оди́н класс. hier sitzt es sich gut < bequem> [schlecht < unbequem>] здесь удо́бно [неудо́бно] сиде́ть. in diesem Kino sitzt man so eng в э́том кинотеа́тре о́чень те́сно | sitzend, im sitzen си́дя. sitzend Arbeit, Lebensweise, Stellung сидя́чий | sitzen сиде́нье. das viele sitzen schadet der Gesundheit мно́го сиде́ть вре́дно для здоро́вья
    2) jdm. < für jdn> einem Künstler Modell stehen пози́ровать кому́-н.
    3) Sitzung abhalten проводи́ть /-вести́ заседа́ние, заседа́ть. im Rate sitzen заседа́ть в сове́те. Ratsmitglied sein быть <явля́ться> чле́ном сове́та. (über jdn.) zu Gerichte sitzen суди́ть (кого́-н.). über etw. zu Rate sitzen обсужда́ть /-суди́ть что-н., совеща́ться о чём-н.
    4) v. Kleidung приходи́ться по фигу́ре, сиде́ть. wie angegossen sitzen сиде́ть как влито́й. die Krawatte muß sitzen га́лстук до́лжен быть пра́вильно завя́занным. die Bluse sitzt gut блу́зка хорошо́ сиди́т. der Hut sitzt jdm. schief у кого́-н. съе́хала шля́па на́бок. jds. Frisur sitzt gut чья-н. причёска в поря́дке | ein gut sitzender Mantel хорошо́ сидя́щее пальто́ idkl
    5) genau treffen: v. Geschoß, Schuß; v. Schlag; v. Wort, Anspielung попада́ть /-па́сть в цель. Wirkung zietigen: v. Wort, Anspielung; v. Blick, Schreck де́йствовать по-. der Schlag hatte gesessen auch уда́р попа́л в то́чку. etw. hatte gesessen v. Blick, Schreck что-н. поде́йствовало. die Worte müssen sitzen auch слова́ должны́ быть ме́ткие. die Ohrfeige hat gesessen э́то была́ кре́пкая оплеу́ха. die Bemerkung hat gesessen э́то замеча́ние попа́ло в са́мую то́чку | mit einem einzigen gut sitzenden Schuß erlegen одни́м то́чным вы́стрелом
    6) fest eingeübt, angeeignet sein быть (твёрдо) усво́енным. der Text sitzt текст (твёрдо) усво́ен. wir müssen üben, bis es sitzt мы должны́ де́лать упражне́ния <упражня́ться> до тех пор, пока́ твёрдо не усво́им э́того. bei jdm. sitzt jeder Handgriff у кого́-н. всё спо́рится
    7) sich befinden a) angewachsen sein: v. Blatt, Blüte; seinen Sitz haben: v. Regierung, Behörde, Organisation, Firma; zu spüren sein: v. Schmerz, Krankheit находи́ться, быть. voller Blüten sitzen v. Zweig стоя́ть в по́лном цвету́. jd. sitzt eine Klasse höher als jd. (anders) кто-н. на класс вы́ше кого́-н. (друго́го). auf dem Dach sitzen drei Türmchen на кры́ше три ба́шенки. auf dem Hut sitzt ein Federbusch в шля́пу во́ткнуты пе́рья. saß sitzt das Übel! здесь ко́рень зла ! der Schmerz b) wohnen, leben: v. Pers жить. sein Bruder sitzt in Berlin его́ брат живёт в Берли́не c) arbeiten, angestellt sein рабо́тать. sein Bruder sitzt im Finanzamt его́ брат рабо́тает в фина́нсовом отде́ле
    8) jdm. sitzt ein Geschoß im Leib [ein Splitter im Bein] ist eingedrungen у кого́-н. застря́ла пу́ля в те́ле [застря́л оско́лок в ноге́]. jdm. sitzt ein Splitter unter dem Nagel у кого́-н. сиди́т зано́за под но́гтем. der Schmutz sitzt tief im Gewebe грязь пло́тно заби́лась в материа́л
    9) wo Mitglied v. Gremium sein явля́ться чле́ном чего́-н. im Parlament [in der Regierung] sitzen явля́ться чле́ном парла́мента [пра́вительства]
    10) angebracht sein a) gut [schlecht] sitzen быть на пра́вильном [на непра́вильном] ме́сте b) fest [locker] sitzen быть про́чно [непро́чно] закреплённым [v. Schraube, Anzuschraubendem auch зави́нченным]. fest sitzen v. Nagel, Haken быть про́чно приби́тым. etw. sitzt schief v. Kerze; Tür что-н. кри́во прикреплено́ [v. Knopf приши́то] fest im Sattel sitzen занима́ть про́чное положе́ние. jdm. sitzt das Geld locker (in der Hand) кто-н. бы́стро расхо́дует де́ньги <швыря́ет деньга́ми>. jdm. sitzt die Hand locker кто-н. скор на́ руку. jdm. sitzt das Messer [die Pistole/der Schlagstock] locker кто-н. сра́зу хвата́ется за нож [пистоле́т дуби́нку]. jdm. sitzt der Revolver locker im Gurt у кого́-н. револьве́р нахо́дится нагото́ве <под руко́й>. jdm. sitzt die Zunge locker у кого́-н. о́стрый язы́к. einen sitzen haben быть вы́пившим. jd. hat einen sitzen кто́-н. вы́пил. jdm. sitzt etwas in den Knochen < Gliedern> v. Krankheit, Schmerz у кого́-н. больны́е ко́сти. jd. sitzt auf seinem Geld кто-н. сиди́т на деньга́х. etw. nicht auf sich sitzen lassen v. Anschuldigung, Beleidigung, Unrecht не мири́ться с- с чем-н. der Verdacht wird auf ihm sitzen bleiben подозре́ние бу́дет лежа́ть на нём. das hat gesessen! (э́то) попа́ло в то́чку !, (э́то) не в бровь, а в глаз ! weit ab vom Schuß sitzen быть вдалеке́ от опа́сности [v. Geschehen от собы́тий]. jdm. sitzt (die) Angst < Furcht> im Nacken кто-н. вы́глядит испу́ганным. die Brille sitzt jdm. fast auf der Nasenspitze очки́ у кого́-н. сидя́т на носу́. die Erkältung sitzt tiefer просту́да бо́лее серьёзная. jds. Kummer sitzt sehr tief кто-н. о́чень грусти́т. in jdm. sitzt der Haß gegen jdn./etw. у кого́-н. затаи́лась не́нависть к кому́-н. чему́-н. jdm. sitzt ein Krampf im Bein у кого́-н. в ноге́ су́дорога. jdm. sitzt das Messer an der Kehle кто-н. нахо́дится в отча́янном положе́нии. jdm. sitzt der Schalk < Schelm> in den Augen у кого́-н. плутовско́й взгляд. etw. sitzt tiefer причи́ны чего́-н. лежа́т глу́бже

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sitzen

  • 95 sticken

    вышива́ть вы́шить. in Seide sticken вышива́ть /- на шелку́ < на шёлке>. mit Seide sticken вышива́ть /- шёлком | eine gestickte Bluse вы́шитая блу́зка, блу́зка с вы́шивкой | sticken вышива́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sticken

  • 96 kropka

    kropka [krɔpka] f
    Punkt m
    bluzka w kropki eine gepunktete [ lub getupfte] Bluse
    postawić kropkę nad i das Tüpfelchen [ lub den Punkt] auf dem i setzen
    znaleźć się w kropce sich +akk in einer schwierigen Situation befinden

    Nowy słownik polsko-niemiecki > kropka

  • 97 klein

    klein [klaɪn]
    I. adj
    1) (opp: groß) Kind mały
    eine zu \kleine Bluse za mała bluzka
    2) (\kleinwüchsig) Person niski
    sich \klein machen skulić się
    3) ( jung) Hund, Katze młody
    als ich \klein war gdy byłem mały
    4) (\kleingeschrieben) Buchstabe pisany małą literą
    ein \kleines a małe a
    5) ( gering) Auswahl, Summe niewielki
    ein \klein[es] bisschen [o ein \klein wenig] trochę, troszkę
    die \kleinste Bewegung najmniejszy ruch
    7) im Kleinen wie im Großen [perfekt sein] [być perfekcyjnym] pod każdym względem
    bis ins Kleinste aż po najdrobniejsze szczegóły
    von \klein auf od małego
    II. adv
    \klein anfangen (fam: mit wenig Vermögen) zaczynać od zera ( pot)
    \klein beigeben spuścić z tonu
    \klein machen zrobić siusiu ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > klein

  • 98 devrik

    devrik <- ği> adj
    1) ( yaka) umgeschlagen
    yakası \devrik bol blûz eine weite Bluse mit umgeschlagenem Kragen
    2) ( yıkılmış) umgestürzt, umgekippt
    3) ( fig) o ( fam) pol gestürzt
    \devrik başbakan der gestürzte Ministerpräsident

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > devrik

  • 99 mustern

    mustern
    1 monsteren, onderzoekend bekijken
    3 legerinspecteren, monsteren
    4 leger keuren
    voorbeelden:
    2    eine gemusterte Bluse een bloes met een patroontje

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mustern

См. также в других словарях:

  • Bluse — Eine Bluse ist ein zumeist hemdartig geschnittenes Kleidungsstück – daher auch oft „Hemdbluse“, siehe auch Hemd –, das Frauen häufig zur formellen Bürokleidung, wie Kostüm oder Hosenanzug, tragen. Daneben heißen besonders weit und leicht… …   Deutsch Wikipedia

  • Bluse — Blu|se [ blu:zə], die; , n: (besonders von Frauen) zu Rock oder Hose getragenes Kleidungsstück, das den Oberkörper bedeckt: eine Bluse aus Seide. Zus.: Hemdbluse, Seidenbluse, Wickelbluse. * * * Blu|se 〈f. 19〉 1. Bekleidungsstück für den… …   Universal-Lexikon

  • eine prall gefüllte Bluse haben — Etwas in (auch: unter) der Bluse haben; eine prall gefüllte Bluse haben   Die saloppen Wendungen stehen für »einen üppigen Busen haben«: Er bevorzugt Frauen, die ganz schön was in der Bluse haben und möglichst wenig im Kopf. Die Frau, mit der er… …   Universal-Lexikon

  • Bluse — die Bluse, n Ich hätte gerne eine weiße Bluse …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Blüse — Feuerblüsen oder Blüsen sind die Vorläufer der heutigen Leuchttürme. Sie wurden in Deutschland bis Ende des 19. Jahrhunderts an den Küsten der Nord und Ostsee errichtet. Gemeinsames Kennzeichen der Blüsen ist nicht eine bestimmte Bauweise,… …   Deutsch Wikipedia

  • Bluse — Blu̲·se die; , n; ein Kleidungsstück aus leichtem Stoff, das Mädchen und Frauen am Oberkörper tragen <eine kurzärmelige, langärmelige Bluse> || Abbildung unter ↑Bekleidung …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Etwas in \(auch: unter\) der Bluse haben — Etwas in (auch: unter) der Bluse haben; eine prall gefüllte Bluse haben   Die saloppen Wendungen stehen für »einen üppigen Busen haben«: Er bevorzugt Frauen, die ganz schön was in der Bluse haben und möglichst wenig im Kopf. Die Frau, mit der er… …   Universal-Lexikon

  • Kieler Bluse — Matrosenanzug in einem Volkskundemuseum Der Matrosenanzug ist in der Neuzeit als Kleidung der Matrosen im Sinne einer Uniform eingeführt worden. Er besteht aus Hemd, Hose und Mütze. Im 19. Jahrhundert wurde der Matrosenanzug ein beliebtes… …   Deutsch Wikipedia

  • Bodybluse — Eine Bluse ist ein zumeist hemdartig geschnittenes Kleidungsstück – daher auch oft „Hemdbluse“ – das Frauen häufig zur formellen Bürokleidung, wie Kostüm oder Hosenanzug, tragen. Daneben heißen besonders weit und leicht geschnittene Tops, mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Hosenanzug — Eine Frau trägt einen Hosenanzug. Als Hosenanzug wird in der Damenoberbekleidung ein Ensemble aus Jacke und langer Hose aus gleichem Stoff bezeichnet. Darunter wird meist eine Bluse getragen. Die Akzeptanz des Hosenanzugs unterlag in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Uniform (Bundeswehr) — Soldaten der Bundeswehr im Feldanzug Ein Sold …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»