-
41 eine Senkrechte errichten
eine Senkrechte f errichten восстанавливать перпендикулярNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > eine Senkrechte errichten
-
42 eine Senkrechte fällen
eine Senkrechte f fällen опускать перпендикулярNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > eine Senkrechte fällen
-
43 eine Verspätung einholen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > eine Verspätung einholen
-
44 eine harte Nuss für jmdn. sein
ugs.(ein schwieriges Problem, eine unangenehme Aufgabe für jmdn. sein)представлять из себя крепкий орешек, трудную задачу для кого-л.Escherich schwieg, beide schwiegen sich ziemlich lange, wobei sie gedankenlos auf die Karte mit den roten Fähnchen starrten. Dann sagte Prall: "Eine harte Nuss, Escherich. Hart für uns beide." (H. Fallada. Jeder stribt für sich allein)
Ich warf die Türen krachend ins Schloss und rüttelte an den Griffen. "Nichts ausgeleiert. Fest wie die Steuer. Probieren Sie selbst." Blumenthal probierte nicht. Er fand es selbstverständlich. Eine verflucht harte Nuss. (E. M. Remarque. Drei Kameraden)
"Ärgern Sie sich nicht, lieber Genosse. Eine harte Nuss, sage ich Ihnen. Ich habe mir noch einmal seine Kaderunterlagen betrachtet." (E. Neutsch. Spur der Steine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine harte Nuss für jmdn. sein
-
45 eine Schlappe hinnehmen müssen
ugs.(eine Schlappe hinnehmen [einstecken / erleiden] müssen)терпеть поражение, терпеть неудачуHaiders FPÖ hat die größte Schlappe seit Jahren einstecken müssen. Die Wiener Gemeinderatswahl, die gleichzeitig auch eine Wahl zum Landtag ist, von dem aus das Bundesland Wien regiert wird, endete mit einer Sensation. (ND. 2001)
Bundeskanzler Gerhard Schröder hat bei der Abstimmung im Bundesrat über das rot-grüne Naturschutzgesetz eine schwere Schlappe hinnehmen müssen. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Schlappe hinnehmen müssen
-
46 eine dicke Lippe riskieren
ugs.(eine dicke [große] Lippe riskieren)(vorlaut sein, herausfordernd reden)осмелиться сказать что-л. резкое, дерзкое, недозволенноеSei vorsichtig, Maiwald, riskiere keine große Lippe, ich meine es gut mit dir, sei vernünftig. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Ein vom Ami verwöhnter Spitzel, Müller, ging zum Gegenangriff über: "Wer sind Sie eigentlich? Riskieren hier als völlig unbekannter Zivilist eine dicke Lippe! Stellen Sie sich erst mal vor, wie es sich gehört!" (R. Petershagen. Gewissen in Aufruhr)
... doch war er hier wie dort nach kurzer Zeit entlassen worden. Wegen Betriebsumstellung, wenn man den Entlassungspapieren glauben wollte; weil er eine "Lippe riskiert" hatte, wenn man Max selbst fragte. (F. C. Weiskopf. Lissy)
"Diese hier kriegen Sie und keine andere. Sie haben hier lange genug 'ne Lippe riskiert, Kufalt." (H. Fallada. Wer einmal aus dem Blechnapf frisst)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine dicke Lippe riskieren
-
47 eine Gänsehaut bekommen
ugs.(eine Gänsehaut bekommen [kriegen])(Angst bekommen; einen Mangel an Wärme empfinden)покрываться гусиной кожей (от холода, нервного возбуждения)Wenn einer mit einem Griffel über das Glas fährt, so kriegt man eine Gänsehaut. (Th. Mann. Der Zauberberg)
Das Quietschen der bremsenden Straßenbahn tat meinen Ohren weh, ich bekomme jedesmal eine Gänsehaut. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Gänsehaut bekommen
-
48 eine Kröte schlucken
ugs.(eine (die) Kröte [landsch.: Krott] schlucken)(etwas Unangenehmes in Kauf nehmen, (stillschweigend) hinnehmen)(молча) снести обиду; ≈ проглотить горькую пилюлюEine Kröte für die Grünen und sicher unannehmbar für die Umweltverbände ist die Vertiefung der Weser bei Bremerhaven, verbunden mit dem Ausbau des dortigen Containerhafens, auf die sich Parteien geeinigt haben. (BZ. 1991)
Kommt es dort zu einer Einigung, wird das dann völlig veränderte Paket noch vor Weihnachten Gesetz. In welcher Form, ist derzeit Gegenstand zahlreicher Bonner Flurgespräche. Klar ist: Kröten werden alle schlucken müssen. (BZ. 1992)
Die grüne Landtagsfraktion in Nordrhein-Westfalen hat mit ihrer Zustimmung zum Haushalt eine "Kröte" geschluckt. (ND. 1996)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Kröte schlucken
-
49 eine ruhige Kugel schieben
ugs.делать легкую работу; не напрягаться, работать с прохладцейDie einen sind Schwer- und Schwerstarbeiter, andere wieder schieben eine ruhige Kugel. (Br. Gluchowski. Blutiger Stahl)
"Jedenfalls haben wir für die nächste Zeit ausreichend zu essen", sagte Wolzow und steckte sich eine Zigarre an, "da schieben wir hier eine ruhige Kugel." (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, I)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine ruhige Kugel schieben
-
50 eine weiße Weste haben
ugs.(eine [keine] weiße [saubere / reine] Weste haben)(nichts / etw. Unehrenhaftes getan haben, unschuldig sein, unbelastet sein)иметь безупречную, незапятнанную репутациюDie Leute vom Schlage Macks, des frischfeuchten Sozialdemokraten, die offenbar eine politisch saubere, wenn auch nicht makellos reine Weste hatten... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
... überprüfte er nochmals die 13 Jahre seiner Betriebszugehörigkeit, aber es fiel ihm nichts ein, womit er hätte Anstoß erregen können. Er glaubte, fest eine weiße Weste zu haben. (Max v. der Grün. Fahrtunterbrechung)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine weiße Weste haben
-
51 eine Nummer abziehen
1. предл.разг. ecnhjbn, eine Schau abziehen, eine Show abziehen, schauspielern, вводить в заблуждение, действовать неискренно, делать ( что-л.) напоказ, делать вид, закатить истерику (о ребенке), играть роль (б.ч. перен.), разыгрывать комедию, устроить представление2. гл.1) общ. набедокурить, натворить (что-л.)2) разг. манипулировать, надувать, обманывать (о жулике), прикидываться, притворяться, провести (обмануть), выкинуть номер (устроить скандал), отколоть номер (устроить скандал)Универсальный немецко-русский словарь > eine Nummer abziehen
-
52 Eine fromme Lüge
гл.общ. Ложь во спасение (eine Lüge zum Wohl des Belogenen), Ложь во спасение (eine Lüge zum Wohl des Belogenen) -
53 eine andere Platte auflegen
ugs.(eine andere [neue] Platte auflegen)(das Thema wechseln, von etw. anderem reden, erzählen)сменить тему разговора, ≈ сменить пластинкуDu hängst dir einen Haufen Arbeit und Ärger an den Hals und kriegst dafür keine Mark mehr im Monat. - Hör auf, Angelika, leg eine andere Platte auf. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine andere Platte auflegen
-
54 eine Antenne für etw. haben
ugs.(etw. richtig einschätzen; ein Gefühl für etw., für jmdn. haben)понимать что-л., кого-л.; улавливать настроение кого-л.; чувствовать обстановкуRosemarie Scherdel ist eine gute Lehrerin, von Kindern und Eltern geliebt und geschätzt, sie hat zu den Kindern eine Antenne. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))
Nur schade, dass meine Söhne so gar keine Antenne für die Fabrik haben. (Max v. der Grün. Die Lawine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Antenne für etw. haben
-
55 eine gute Nase für etw. haben
ugs.(eine gute [feine] Nase für etw. haben)(einen besonderen Spürsinn für etw. haben, etw. richtig einschätzen)иметь отличное чутье на что-л.Kortner hat eine feine Nase für innere Zustände und ein sicheres Gespür, welches Mittel jeweils angemessen ist. (D. Noll. Kippenberg)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine gute Nase für etw. haben
-
56 eine heiße Spur
(Anhaltspunkt, der bei der Suche nach etw. oder jmdm. zur Aufklärung eines Verbrechens und Festnahme des Täters führen könnte)"горячий" следIm Polizeipräsidium hieß es, die Ermittlungen, wo sich Olaf Jürgen Staps im vergangenen Jahr aufhielt, liefen noch. Rund 50 Hinweise waren in den vergangenen Monaten bei den Fahndern eingegangen. Eine heiße Spur zu dem Mann gab es nicht. (BZ. 2000 / 2001)
Unterdessen sind bei der Soko in Eberswalde 2283 Hinweise aus der Bevölkerung eingegangen. Eine erkennbar heiße Spur war bisher nicht darunter, wie ein Sprecher mitteilte. Die 130 Fahnder der Soko arbeiteten jedoch mit Hochdruck an der Sichtung und Auswertung dieser Hinweise. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine heiße Spur
-
57 eine Schlange am Busen nähren
geh.(eine Schlange [Natter] am Busen nähren)(jmdm. Gutes erweisen, jmdn. in seine Obhut nehmen, von dem man später geschädigt wird oder Schaden zu befürchten hat)"Thomas", sagte sie nicht ohne Härte, "was die Sewerin betrifft, so scheint es mir, dass die selige Mutter eine Natter an ihrem Busen genährt hat." (Th. Mann. Buddenbrooks)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Schlange am Busen nähren
-
58 eine Schraube ohne Ende
ugs.(eine Angelegenheit, die zu keinem Abschluss kommt; eine endlose Angelegenheit)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine Schraube ohne Ende
-
59 eine taube Nuss
ugs.(eine taube Nuss / berl.: eine doofe Nuss)(dummer, langweiliger Mensch)скучный, неинтересный, пустой человек"Sehen sie, Pinneberg", erklärt Emil Kleinholz den Fall ganz menschlich, "der Lauterbach ist ja 'ne doofe Nuss. Aber er ist nun mal Nazi, und sein Gruppenunterführer ist der Müller Rothsprack." (H. Fallada. Kleiner Mann - was nun?)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine taube Nuss
-
60 eine Schau abziehen
1. предл.1) разг. (sich) aufspielen, делать вид, ломать комедию, поднимать скандал, поднимать суматоху, поднимать шум, поднять суматоху, поднять шум, устроить гвалт, устроить представление, устроить скандал2) сл. eine Masche abziehen2. прил.пренебр. организовать манифестацию, организовать демонстрацию (в пропагандистских целях)3. гл.1) общ. производить сенсацию, устраивать скандал, устраивать спектакль, устраивать сцену, устраивать шоу2) разг. бузить, шуметь
См. также в других словарях:
Eine — Die Eine in WelbslebenVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Flus … Deutsch Wikipedia
EINE — can also be a misspelled reference to the word ein. EINE (a recursive acronym standing for EINE Is Not Emacs ) was the Emacs text editor for Lisp machines. It was developed by Daniel Weinreb and Mike McMahon in the late 1970s, with a command set… … Wikipedia
Eine — Eine … Wikipédia en Français
Eine — can refer to:* EINE, (a recursive acronym standing for EINE Is Not Emacs ) an early Emacs text editor for lisp machines * Ben Eine, a street artist from London* a misspelling of the word Ein … Wikipedia
Eine — Eine, Fluß in Preußen; entspringt in Anhalt Bernburg, durchfließt den Kreis Aschersleben im Regierungsbezirk Magdeburg u. mündet hier in die Wipper … Pierer's Universal-Lexikon
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
Eine Verteidigung des Anarchismus — ist ein politisch philosophisches Hauptwerk von Robert Paul Wolff. Es wurde 1970 publiziert, liegt inzwischen in 5. Auflage der englischen Ausgabe und in deutscher Übersetzung vor, wurde vielfach kommentiert und zählt zu den wichtigsten Werken… … Deutsch Wikipedia
Eine Reihe betrüblicher Ereignisse — (Originaltitel: A Series of Unfortunate Events) ist eine US amerikanische Kinderbuchserie von Lemony Snicket, die insgesamt 13 Bände umfasst. Teile der Reihe erschienen auch unter den Titeln „Die schaurige Geschichte von Violet, Sunny und Klaus“… … Deutsch Wikipedia
Eine Untersuchung über den menschlichen Verstand — ist der Titel, unter dem das Buch An Enquiry Concerning Human Understanding von David Hume im deutschsprachigen Raum bekannt geworden ist. Bei der Erstveröffentlichung in London 1748 war der Titel der erkenntnistheoretischen Schrift noch… … Deutsch Wikipedia
Eine kleine Frau — ist eine von vier Erzählungen Franz Kafkas aus dem 1924 erschienenen Sammelband Ein Hungerkünstler. Es war das letzte Buch, an dem er vor seinem Tod arbeitete und es erschien zwei Monate nach seinem Tod. Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenfassung 2… … Deutsch Wikipedia
Eine alltägliche Verwirrung — ist eine kurze parabelartige Geschichte von Franz Kafka, die 1917 entstand und die postum veröffentlicht wurde. Es ist eine Darstellung der täglichen Tücken und Irrungen, die in einem Scheitern enden. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Textanalyse und … Deutsch Wikipedia