Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ein+wenig

  • 21 ausruhen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/i und v/refl (have a) rest; ausgeruht, Lorbeer 3
    II v/t: die Beine etc. ausruhen rest one’s legs etc., give one’s legs etc. a rest
    * * *
    to relax; to have a rest; to rest;
    sich ausruhen
    to take a rest; to repose; to have a rest; to lie back
    * * *
    aus|ru|hen
    vtir sep
    to rest; (Mensch) to take or have a rest

    meine Augen müssen ( sich) ein wenig áúsruhen — I shall have to rest my eyes a little

    seine Augen áúsruhen (lassen) — to rest one's eyes

    See:
    * * *
    (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) rest
    * * *
    aus|ru·hen
    I. vi, vr
    [sich akk] \ausruhen to [take [or have] a] rest
    meine Augen müssen sich mal ausruhen I shall have to rest my eyes a little
    ausgeruht [sein] [to be] well rested
    II. vt
    seine Augen/Beine \ausruhen to rest one's eyes/legs
    * * *
    1.
    reflexives, intransitives Verb have a rest

    [sich] ein wenig/richtig ausruhen — rest a little/have a proper or good rest

    ausgeruht seinbe rested; s. auch Lorbeer 3)

    2.
    * * *
    ausruhen (trennb, hat -ge-)
    A. v/i & v/r (have a) rest; ausgeruht, Lorbeer 3
    B. v/t:
    die Beine etc
    ausruhen rest one’s legs etc, give one’s legs etc a rest
    * * *
    1.
    reflexives, intransitives Verb have a rest

    [sich] ein wenig/richtig ausruhen — rest a little/have a proper or good rest

    ausgeruht sein — be rested; s. auch Lorbeer 3)

    2.
    * * *
    v.
    to relax v.
    to rest v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ausruhen

  • 22 Idee

    f; -, -n
    1. idea; (Gedanke) auch thought; (Begriff) concept; gute Idee good idea; ich habe keine Idee (I’ve) no idea; ich kam auf die Idee zu (+ Inf.) it occurred to me to (+ Inf.) ( oder that I could...), I (suddenly) hit on the idea of (+Ger.) wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?; wie kamst du auf die Idee zu (+ Inf.)? what made you think of (+ Ger.) ( oder decide to [+ Inf.])?; das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea; das ist die Idee! that’s it, that’s the answer; ein Mann mit Ideen a man of ideas; allein oder schon die Idee! the very idea!; die hat ( vielleicht) Ideen! umg. she’s got some fancy ideas!; ich habe so eine Idee, dass... umg. I have an idea ( oder a feeling) that...; fix I 1; siehe auch Gedanke
    2. umg.: eine Idee (ein bisschen) just a bit ( oder wee bit oder shade oder touch) darker etc.; an der Soße fehlt ( noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper
    * * *
    die Idee
    idea; thought; notion
    * * *
    [i'deː]
    f -, -n
    1) [i'deːən]
    (=Einfall PHILOS) idea

    die Idéé zu etw — the idea for sth

    überhaupt keine Idéén haben — to have not a single idea in one's head, to have no ideas at all

    wie kommst du denn auf DIE Idéé? — whatever gave you that idea?

    ich kam auf die Idéé, sie zu fragen — I hit on the idea of asking her

    jdn auf die Idéé bringen, etw zu tun — to give sb the idea of doing sth

    jdn auf andere Idéén bringen — to make sb think about something else

    es war nur so eine Idéé — it was just a fantasy

    Idéén müsste man haben! — what it is to have ideas!

    2) (= ein wenig) shade, trifle

    eine Idéé Salz — a touch or hint of salt

    keine Idéé besser — not a whit better

    * * *
    (a plan: I've an idea for solving this problem.) idea
    * * *
    <-, -n>
    [iˈde:, pl iˈde:ən]
    f
    1. (Einfall, Vorstellung) idea
    eine blendende [o glänzende] \Idee (fam) a bright idea
    eine fixe \Idee obsession
    eine \Idee haben (fig) to have an idea
    du hast manchmal \Ideen! the ideas [or things] you come up with!
    keine [o (fam) nicht die leiseste [o geringste]] \Idee haben to have no idea, to not have the faintest idea
    hast du eine \Idee, wo er sein könnte do you have any idea where he might be?
    jdn auf eine \Idee bringen to give sb an idea
    eine \Idee aufgreifen/übernehmen to pick up on an idea
    wer hat Sie denn auf diese \Idee gebracht? who put this idea into your head?
    jdn auf die \Idee bringen, etw zu tun to give sb the idea of doing sth
    jdn auf andere \Ideen bringen to take sb's mind off of sth/it
    auf eine \Idee kommen to get [or hit upon] an idea, to come up with an idea
    wie kommst du denn auf die \Idee? whatever gave you that idea?
    jdm kommt eine \Idee sb gets an idea, sb comes up with an idea
    mir kommt da gerade eine \Idee I've just had an idea
    auf die \Idee kommen, etw zu tun (fam) to decide to do sth, to come up with the idea of doing sth
    2. (ideale Vorstellung, Leitbild) ideal
    humanistische \Ideen humanistic ideas
    für seine \Idee kämpfen to fight for one's ideals
    die \Idee eines vereinten Europas the idea of a united Europe [or European Union
    3. (ein wenig)
    keine \Idee besser sein (fam) to be not one bit better
    eine \Idee... a touch..., a tad... fam
    die Hose ist eine \Idee zu eng these trousers are a bit too tight
    * * *
    die; Idee, Ideen
    1) idea

    du hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)

    auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea

    2) (ein bisschen)

    eine Ideea shade or trifle

    * * *
    Idee f; -, -n
    1. idea; (Gedanke) auch thought; (Begriff) concept;
    gute Idee good idea;
    ich habe keine Idee (I’ve) no idea;
    ich kam auf die Idee zu (+inf) it occurred to me to (+inf) ( oder that I could …), I (suddenly) hit on the idea of (+ger)
    wie kamst du auf die Idee? what made you think of it?, what made you decide that?;
    wie kamst du auf die Idee zu (+inf)? what made you think of (+ger) ( oder decide to [+inf])?;
    das bringt mich auf eine Idee that’s given me an idea;
    das ist die Idee! that’s it, that’s the answer;
    ein Mann mit Ideen a man of ideas;
    schon die Idee! the very idea!;
    die hat (vielleicht) Ideen! umg she’s got some fancy ideas!;
    ich habe so eine Idee, dass … umg I have an idea ( oder a feeling) that …; fix A 1; auch Gedanke
    2. umg:
    eine Idee (ein bisschen) just a bit ( oder wee bit oder shade oder touch) darker etc;
    an der Soße fehlt (noch) eine Idee Pfeffer the sauce needs just a little bit of ( oder a little bit more) pepper
    * * *
    die; Idee, Ideen
    1) idea

    du hast [vielleicht] Ideen — (iron.) you do get some ideas, don't you! (coll.)

    auf eine Idee kommen — hit [up]on an idea

    eine fixe Idee — an obsession; an idée fixe

    eine Ideea shade or trifle

    * * *
    -n f.
    conception n.
    idea n.
    notion n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Idee

  • 23 unsicher

    I Adj.
    1. (gefährdet) insecure; (gefährlich) unsafe; unsichere Gegend / Straße / Straßenverhältnisse dangerous area / road / road conditions; die Arbeitsplätze werden immer unsicherer jobs are getting more and more insecure; die Gegend unsicher machen terrorize the neighbo(u)rhood; umg., fig. paint the town red; wollen wir am Wochenende ein wenig die Innenstadt unsicher machen? umg. shall we go and whoop it up a bit downtown this weekend?
    2. (ungewiss, auch unzuverlässig) uncertain; (ohne Gewissheit) unsure, uncertain; ( sich) unsicher sein, ob / wann / wie etc. not be sure (as to) whether / when / how etc.; ein unsicheres Gefühl haben have an uncertain feeling
    3. (unstet) unsteady (auch Hand, Beine); Person: (ohne Selbstsicherheit) insecure, unsure of o.s., stärker: lacking in self-confidence; unsicher auf den Beinen shaky, wobbly; unsicherer Autofahrer / Skiläufer / Torhüter etc. driver / skier / goalkeeper who lacks assurance ( oder is unsure of himself), unreliable driver / skier / goalkeeper; unsicher im Rechnen etc. shaky on arithmetic etc.; jemanden unsicher machen make s.o. unsure of himself ( oder herself), stärker: rattle s.o.
    II Adv. Auto fahren etc.: unreliably; nach i-m Sturz geht sie noch sehr unsicher she’s still very shaky ( oder unsteady) on her feet after her fall; der Torwart hat unsicher gehalten the goalkeeper fumbled his saves; sich unsicher fühlen feel insecure
    * * *
    precarious; instable; uncertain; unsafe; uneasy; unstable; insecure; unsure; unsteady
    * * *
    ụn|si|cher
    1. adj
    1) (= gefährlich) dangerous, unsafe
    2) (= nicht selbstbewusst, verunsichert) insecure, unsure (of oneself)

    jdn unsicher machen — to make sb feel unsure of himself/herself

    3) (= ungewiss, zweifelhaft) unsure, uncertain; (= unstabil) uncertain, unstable, unsettled
    4) (= ungeübt, ungefestigt) unsure; Hand unsteady; Kenntnisse shaky
    2. adv
    1) (= schwankend) unsteadily
    2) (= nicht selbstsicher) uncertainly
    * * *
    2) (unsure of oneself or lacking confidence: Whenever he was in a crowd of people he felt anxious and insecure.) insecure
    3) (not safe or firmly fixed: This chair-leg is insecure; an insecure lock.) insecure
    5) (insecure; risky or dangerous.) precarious
    6) ((sometimes with at) not very good, accurate etc: He's a bit shaky at arithmetic; My arithmetic has always been very shaky; I'd be grateful if you would correct my rather shaky spelling.) shaky
    7) (not definitely known or settled: My plans are still uncertain; The uncertain weather delayed our departure.) uncertain
    8) (in an uneasy or embarrassed way: He glanced uneasily at her.) uneasily
    * * *
    un·si·cher
    [ˈʊnzɪçɐ]
    I. adj
    1. (gefährlich) unsafe, dangerous
    ein \unsicherer Reaktor an unsafe reactor
    eine \unsichere Gegend a dangerous area
    die Kneipen \unsicher machen (fam o hum) to live it up in the pubs [or bars]
    die Stadt \unsicher machen (fam o hum) to paint the town red
    2. (gefährdet) insecure, at risk pred
    ein \unsicherer Arbeitsplatz an insecure job
    3. (nicht selbstsicher) unsure, uncertain
    ein \unsicherer Blick an uncertain [or hesitant] look
    jdn \unsicher machen to make sb uncertain, to put sb off
    4. (unerfahren, ungeübt)
    sich akk \unsicher fühlen to feel unsure of oneself
    noch \unsicher sein to still be uncertain
    5. (schwankend) unsteady; Hand shaky
    ein \unsicherer Gang an unsteady gait
    auf \unsicheren Beinen on unsteady legs
    6. (ungewiss) uncertain
    eine \unsichere Zukunft an uncertain future
    ein \unsicherer Ausgang an uncertain outcome
    7. (nicht verlässlich) unreliable
    eine \unsichere Methode an unreliable method
    das ist mir zu \unsicher that's too dodgy for my liking fam
    II. adv
    1. (schwankend) unsteadily
    \unsicher fahren to drive with little confidence
    * * *
    1.
    1) (gefährlich) unsafe; dangerous; (gefährdet) at risk pred.; insecure < job>

    einen Ort unsicher machen(scherzh.) honour a place with one's presence (joc.); (sich vergnügen) have a good time in a place; (sein Unwesen treiben) get up to one's tricks in a place

    2) (unzuverlässig) uncertain, unreliable < method>; unreliable <source, person>
    3) (zögernd) uncertain, hesitant < step>; (zitternd) unsteady, shaky < hand>; (nicht selbstsicher) insecure; diffident; unsure of oneself pred.

    jemanden unsicher machen — put somebody off his/her stroke

    4) (keine Gewissheit habend) unsure; uncertain
    5) (ungewiss) uncertain
    2.
    1) <walk, stand, etc.> unsteadily; < drive> without [much] confidence
    2) (nicht selbstsicher) <smile, look> diffidently
    * * *
    A. adj
    1. (gefährdet) insecure; (gefährlich) unsafe;
    unsichere Gegend/Straße/Straßenverhältnisse dangerous area/road/road conditions;
    die Arbeitsplätze werden immer unsicherer jobs are getting more and more insecure;
    die Gegend unsicher machen terrorize the neighbo(u)rhood; umg, fig paint the town red;
    wollen wir am Wochenende ein wenig die Innenstadt unsicher machen? umg shall we go and whoop it up a bit downtown this weekend?
    2. (ungewiss, auch unzuverlässig) uncertain; (ohne Gewissheit) unsure, uncertain;
    (sich) unsicher sein, ob/wann/wie etc not be sure (as to) whether/when/how etc;
    ein unsicheres Gefühl haben have an uncertain feeling
    3. (unstet) unsteady (auch Hand, Beine); Person: (ohne Selbstsicherheit) insecure, unsure of o.s., stärker: lacking in self-confidence;
    unsicher auf den Beinen shaky, wobbly;
    unsicherer Autofahrer/Skiläufer/Torhüter etc driver/skier/goalkeeper who lacks assurance ( oder is unsure of himself), unreliable driver/skier/goalkeeper;
    unsicher im Rechnen etc shaky on arithmetic etc;
    jemanden unsicher machen make sb unsure of himself ( oder herself), stärker: rattle sb
    B. adv Auto fahren etc: unreliably;
    nach i-m Sturz geht sie noch sehr unsicher she’s still very shaky ( oder unsteady) on her feet after her fall;
    der Torwart hat unsicher gehalten the goalkeeper fumbled his saves;
    sich unsicher fühlen feel insecure
    * * *
    1.
    1) (gefährlich) unsafe; dangerous; (gefährdet) at risk pred.; insecure < job>

    einen Ort unsicher machen(scherzh.) honour a place with one's presence (joc.); (sich vergnügen) have a good time in a place; (sein Unwesen treiben) get up to one's tricks in a place

    2) (unzuverlässig) uncertain, unreliable < method>; unreliable <source, person>
    3) (zögernd) uncertain, hesitant < step>; (zitternd) unsteady, shaky < hand>; (nicht selbstsicher) insecure; diffident; unsure of oneself pred.

    jemanden unsicher machen — put somebody off his/her stroke

    4) (keine Gewissheit habend) unsure; uncertain
    5) (ungewiss) uncertain
    2.
    1) <walk, stand, etc.> unsteadily; < drive> without [much] confidence
    2) (nicht selbstsicher) <smile, look> diffidently
    * * *
    adj.
    insecure adj.
    precarious adj.
    uncertain adj.
    unsafe adj.
    unstable adj.
    unsure adj. adv.
    insecurely adv.
    precariously adv.
    unsafely adv.
    unstably adv.
    unsurely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unsicher

  • 24 anklingen

    v/i (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. be heard
    2. fig.: anklingen an (+ Akk) (erinnern an) be reminiscent of; anklingen lassen evoke, suggest; in seinen Worten klang ein wenig Resignation an there was a hint of resignation in what he said
    * * *
    ạn|klin|gen ['ankl-]
    vi sep aux sein
    (= erinnern) to be reminiscent ( an +acc of); (= angeschnitten werden) to be touched (up)on; (= spürbar werden) to be discernible

    in diesem Lied klingt etwas von Sehnsucht anthere is a suggestion or hint or note of longing (discernible) in this song

    * * *
    an|klin·gen
    vi irreg Hilfsverb: sein
    an etw akk \anklingen to be reminiscent of sth
    2. (spürbar werden)
    in etw dat \anklingen to be discernible in sth
    in ihren Worten klang ein deutlicher Optimismus an there was a clear note of optimism in her words
    etw [in etw dat] \anklingen lassen to make sth evident [or apparent] [in sth]
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; auch mit sein be discernible
    * * *
    anklingen v/i (irr, trennb, hat -ge-)
    1. be heard
    2. fig:
    anklingen an (+akk) (erinnern an) be reminiscent of;
    anklingen lassen evoke, suggest;
    in seinen Worten klang ein wenig Resignation an there was a hint of resignation in what he said
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; auch mit sein be discernible

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anklingen

  • 25 gedulden

    v/refl be patient; wenn Sie sich noch ein wenig gedulden würden if you wouldn’t mind waiting a moment
    * * *
    sich gedulden
    to have patience
    * * *
    ge|dụl|den [gə'dʊldn] ptp gedu\#ldet
    vr
    to be patient
    * * *
    ge·dul·den *
    [gəˈdʊldn̩]
    vr
    sich akk \gedulden to be patient
    * * *
    reflexives Verb be patient

    gedulden Sie sich bitte ein paar Minutenplease be so good as to wait a few minutes

    * * *
    gedulden v/r be patient;
    wenn Sie sich noch ein wenig gedulden würden if you wouldn’t mind waiting a moment
    * * *
    reflexives Verb be patient
    * * *
    v.
    to be patient expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gedulden

  • 26 nachhelfen

    v/i (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. auf Personen bezogen: help (out); jemandem in etw. nachhelfen help s.o. (out) with s.th.; (Nachhilfeunterricht geben) auch coach s.o. in s.th., give s.o. private lessons in s.th.; bei jemandem nachhelfen umg. help s.o. along; (jemanden antreiben) push s.o. (along); jemandem oder jemandes Gedächtnis ein wenig nachhelfen umg., iro. jog s.o.’s memory
    2. auf Sachen bezogen: help things along; mit zweifelhaften Mitteln: use a trick or two; einer Sache nachhelfen help s.th. along; den Dingen etwas nachhelfen steer things in the right direction; dem Zufall / Glück nachhelfen help fate / fortune along the way, give fate / fortune a helping hand
    * * *
    nach|hel|fen
    vi sep
    to help

    jdm náchhelfen — to help sb, to give sb a hand

    sie hat ihrer Schönheit etwas nachgeholfenshe has improved a little on Mother Nature, she has given nature a helping hand

    er hat dem Glück ein bisschen nachgeholfenhe engineered himself a little luck

    jds Gedächtnis náchhelfen —

    meine Güte, bist du braun! – na, ich hab auch ein bisschen nachgeholfen — good heavens, you're brown! – well, I did help it or things along a bit

    * * *
    * * *
    nach|hel·fen
    1. (zusätzlich beeinflussen)
    etw dat \nachhelfen to help along sth sep
    mit etw dat \nachhelfen to help things along [or give a helping hand] with sth
    \nachhelfen, dass etw passiert to help make sth happen
    2. (auf die Sprünge helfen)
    jdm/etw \nachhelfen to give sb/sth a helping hand
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb help
    * * *
    nachhelfen v/i (irr, trennb, hat -ge-)
    jemandem in etwas nachhelfen help sb (out) with sth; (Nachhilfeunterricht geben) auch coach sb in sth, give sb private lessons in sth;
    bei jemandem nachhelfen umg help sb along; (jemanden antreiben) push sb (along);
    jemandes Gedächtnis ein wenig nachhelfen umg, iron jog sb’s memory
    2. auf Sachen bezogen: help things along; mit zweifelhaften Mitteln: use a trick or two;
    einer Sache nachhelfen help sth along;
    den Dingen etwas nachhelfen steer things in the right direction;
    dem Zufall/Glück nachhelfen help fate/fortune along the way, give fate/fortune a helping hand
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb help

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nachhelfen

  • 27 was

    I Interrog. Pron. what (auch umg. für wie bitte?); was für ( ein) ...? what sort of...?; was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?; was für eine Farbe hat...? what colo(u)r is...?; was ist sein Vater? what does his father do?; was willst du werden? what do you want to be?; was willst du überhaupt? what do you actually want?; was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?; was haben Sie an Wein etc.? what have you got in the way of wine etc.?; was ist denn? umg. what’s the matter?, what’s wrong?; was noch? what else?; was dann? and then what?; um was handelt es sich? umg. what’s it (all) about?; auf was wartest du? umg. what are you waiting for?; an was denkst du? umg. what are you thinking about?; was (warum) muss er lügen? umg. why does he have to lie?; was weiß ich! umg. how should I know?, search me; und was nicht alles umg. and all that; das tut weh, was? umg. it hurts, doesn’t it?; es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen I, nun I 1, sollen2 2 etc.
    II Interj.: was, du rauchst nicht mehr? umg. what, you don’t smoke any more?; was für ein Unsinn / Krach etc.! what nonsense etc. / what a noise etc.; was für ein Wetter! what weather!; was haben wir gelacht! umg. what a laugh we had; was ist das doch schwierig this is so hard; ach I 5
    III Rel. Pron. (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which; das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me; alles, was er weiß everything (that) he knows; ..., was ihn völlig kalt ließ... which left him cold; was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what; was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned; was ich noch sagen wollte... the other thing I wanted to say...
    IV unbest. Pron. umg. (etwas) something; ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye; weißt du schon was? have you heard anything?; ist was? what’s up?, is anything the matter?; was Schlechtes / Gutes / noch etc. something bad / good / else etc.; was Neues? any news?, anything new?; das ist was anderes that’s different; und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!; eine Palme oder so was ( Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar); na, so was! bes. iro. well I never!; was du nicht sagst! you don’t say!; hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?; so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?; das war vielleicht was! that was really something!; da war doch was there was something there; ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; bes. drohend: I’ll tell you what; schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; siehe auch so I 7, wissen
    * * *
    whatsoever (Pron.); whatever (Pron.); what (Pron.)
    * * *
    wạs [vas]
    1. interrog pron
    1) what; (= wie viel) how much, what

    was kostet das? — how much is that?, what does or how much does that cost?

    was ist or gibts? — what is it?, what's up?

    was ist, kommst du mit? — well, are you coming?

    sie kommt nicht – was? — she's not coming – what?

    was hast du denn?, was ist denn los? — what's the matter (with you)?, what's wrong?

    was denn? (ungehalten) — what (is it)?; (um Vorschlag bittend) but what?

    was denn, bist du schon fertig? — what, are you finished already?

    das ist gut, was? (inf) — that's good, isn't it?

    2) (inf = warum) why, what... for

    was lachst du denn so? — what are you laughing for?, why are you laughing?

    3)

    was für... — what sort or kind of...

    2. rel pron
    (auf ganzen Satz bezogen) which

    das, was... — that which..., what...

    ich weiß, was ich/er tun soll — I know what I should do or what to do/what he should do

    das ist etwas, was ich nicht verstehe — that is something (which) I don't understand

    alles, was... — everything or all (that)...

    das Beste/Schönste/wenige/Einzige, was ich... — the best/prettiest/little/only thing (that) I...

    schreib/iss etc was du kannst (inf) — write/eat etc what you can

    lauf, was du kannst! (inf)run as fast as you can!

    3. indef pron (inf) abbr
    something; (fragend, bedingend auch, verneint) anything; (unbestimmter Teil einer Menge) some, any

    (na,) so was! — well I never!

    See:
    → auch etwas, sehen
    * * *
    1) (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc: What street is this?; What's your name/address / telephone number?; What time is it?; What (kind of) bird is that?; What is he reading?; What did you say?; What is this cake made of?; `What do you want to be when you grow up?' `A doctor.'; Tell me what you mean; I asked him what clothes I should wear.) what
    2) (( also adverb) used in exclamations of surprise, anger etc: What clothes she wears!; What a fool he is!; What naughty children they are!; What a silly book this is!) what
    3) (the thing(s) that: Did you find what you wanted?; These tools are just what I need for this job; What that child needs is a good spanking!) what
    4) (( also relative adjective) any (things or amount) that; whatever: I'll lend you what clothes you need; Please lend me what you can.) what
    5) ((also what ever) used in questions or exclamations to express surprise etc: Whatever will he say when he hears this?) what
    * * *
    [vas]
    \was macht er beruflich? what's his job?
    \was kann ich dir anbieten? what can I offer you?
    für \was brauchst du es? what do you need it for?
    mit \was beschäftigt Max sich? how does Max occupy his time?
    was \was alles weiß! what a lot Peter knows!
    2. (fam: welch)
    \was für ein(e)... what sort [or kind] of
    \was für ein Auto hat sie?, \was hat sie für ein Auto? what kind of car has she got?
    \was war das für eine Anstrengung! that really was an effort!, what an effort that was!
    \was für ein Glück! what a stroke of luck!
    \was für ein Wahnsinn! what madness!
    \was für ein schöner Garten! what a lovely garden!
    und \was für ein Garten! and what a garden!
    \was für eine sie ist, das weiß ich auch nicht I don't know either what sort of a person she is
    \was ist [o gibt's]? what's up?
    was \was, kommst du mit? well, are you coming?
    \was hast du denn?, \was ist denn [los]? what's the matter?, what's wrong?
    \was denn, du bist schon fertig? what, are you finished already?
    \was denn, du willst doch nicht schon gehen? you're not going already, are you?
    ach \was! oh, come on!, of course not!
    \was lachst du denn so? what are you laughing for?, why are you laughing?
    4. (wie viel) what, how much
    \was kostet das? what [or how much] does that cost?
    5. (wie sehr) how
    \was habe ich gelacht! how I laughed!
    \was ist das doch kompliziert! it's really complicated!
    6. (fam: nicht wahr) isn't it/doesn't it/aren't you
    das ist gut, \was? that's good, isn't it?, not bad, eh? fam
    1. (welches) what
    ich weiß, \was ich tun muss I know what I have to do
    \was mich betrifft, [so]... as far as I'm concerned...
    das, \was that which form, what
    das ist etwas, \was ich nicht tun werde that is something [which] I won't do
    das ist das Beste, \was du tun kannst that's the best thing you can do
    das Einzige, \was ich Ihnen sagen kann, ist, dass er morgen kommt the only thing I can tell you is that he's coming tomorrow
    das Wenige, \was ich besitze, will ich gerne mit dir teilen the little that I possess I will gladly share with you
    sie hat zugestimmt, \was mich gefreut hat he agreed, which pleased me
    es hat auf der Fahrt geregnet, \was mich aber nicht gestört hat it rained during the journey, but that didn't bother me
    3. (fam: wer)
    \was ein ganzer Kerl ist, der stellt sich einem Kampf anyone worth his salt will put up a fight
    4. DIAL (derjenige, diejenige)
    \was unsere Mutter ist, die sagt immer... our mother always says...
    5. DIAL (der, die, das)
    der Peter, \was unser Jüngster ist... Peter, who is our youngest...
    III. pron indef (fam)
    1. (etwas) something; (in Fragen, Verneinungen) anything
    sie hat kaum \was gesagt she hardly said anything [or a thing]
    kann ich dir \was zu trinken anbieten? can I offer you a drink?
    kann ich \was helfen? can I give you a hand?
    das will \was heißen that really means something
    iss nur, es ist \was ganz Leckeres! just eat it, it's something really tasty!
    so \was something like that, such a thing
    so \was könnte dir nicht passieren nothing like that could happen to you
    so \was Ärgerliches/Dummes! how annoying/stupid!
    so \was von Dummheit such stupidity
    [na,] so \was! really?
    nein, so \was! you don't say!
    sie ist so \was wie ne Architektin she's an architect or something of the sort
    2. (irgendetwas) anything
    ist \was? is anything wrong?, is something the matter?
    ob er \was gemerkt hat? I wonder if he noticed anything?
    fällt Ihnen an dem Bild \was auf? does anything strike you about the picture?
    gibt's \was Neues? is there any news?
    haben die \was miteinander? is there something between them?
    aus ihr wird mal \was werden she'll make something of herself
    aus ihm wird nie \was werden he'll never come to anything
    gib Bescheid, wenn ich \was für dich tun kann! let me know when I can do something for you
    3. (fam: Teil einer Menge) some
    ich will auch \was I want some too
    4. DIAL (ein wenig) a little, a bit
    möchtest du noch \was Kaffee? would you like some more coffee?
    sprich bitte \was lauter! could you speak a little louder, please?
    * * *
    A. int pr what (auch umg für
    wie bitte?);
    was für (ein) …? what sort of …?;
    was für Länder kennst du schon? which countries have you already been to?;
    was für eine Farbe hat …? what colo(u)r is …?;
    was ist sein Vater? what does his father do?;
    was willst du werden? what do you want to be?;
    was willst du überhaupt? what do you actually want?;
    was kostet das? how much is it?, what ( oder how much) does it cost?;
    was haben Sie an Wein etc? what have you got in the way of wine etc?;
    was ist denn? umg what’s the matter?, what’s wrong?;
    was noch? what else?;
    was dann? and then what?;
    um was handelt es sich? umg what’s it (all) about?;
    auf was wartest du? umg what are you waiting for?;
    an was denkst du? umg what are you thinking about?;
    muss er lügen? umg why does he have to lie?;
    was weiß ich! umg how should I know?, search me;
    und was nicht alles umg and all that;
    das tut weh, was? umg it hurts, doesn’t it?;
    es zählt das Was, nicht das Wie it doesn’t matter how you do it, just get it done; machen A, nun A 1, sollen2 2 etc
    B. int:
    was, du rauchst nicht mehr? umg what, you don’t smoke any more?;
    was für ein Unsinn/Krach etc! what nonsense etc/what a noise etc;
    was für ein Wetter! what weather!;
    was haben wir gelacht! umg what a laugh we had;
    was ist das doch schwierig this is so hard; ach A 5
    C. rel pr (das was) what; (welches) that, which; den Inhalt des vorhergehenden Satzes aufnehmend: which;
    das war alles, was er mir erzählte that was all (that) he told me;
    alles, was er weiß everything (that) he knows;
    …, was ihn völlig kalt ließ … which left him cold;
    was auch immer whatever (auch am Satzende), no matter what;
    was ihn betrifft as for him, as far as he’s concerned;
    was ich noch sagen wollte … the other thing I wanted to say …
    D. indef pr umg (etwas) something;
    ich sehe was, was du nicht siehst I spy with my little eye;
    weißt du schon was? have you heard anything?;
    ist was? what’s up?, is anything the matter?;
    was Schlechtes/Gutes/noch etc something bad/good/else etc;
    was Neues? any news?, anything new?;
    das ist was anderes that’s different;
    und nun zu ganz was anderem! and now for something completely different!;
    eine Palme oder so was (Ähnliches) a palm tree or something like that ( oder something similar);
    na, so was! besonders iron well I never!;
    was du nicht sagst! you don’t say!;
    hat man so was schon gesehen? have you ever seen anything like it?;
    so was von blöd! stupid or what?, how stupid can you get?;
    das war vielleicht was! that was really something!;
    da war doch was there was something there;
    ich will dir mal was sagen I’ll tell you something; besonders drohend: I’ll tell you what;
    schäm dich was! you ought to be ashamed of yourself; auch so A 7, wissen
    * * *
    adj.
    whatsoever adj. pron.
    what pron.
    whatever pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > was

  • 28 detaillieren

    [deta’ji:rәn] v/t geh. specify; kannst du es ein wenig detaillieren? can you be more specific ( oder give some details)?
    * * *
    de|tail|lie|ren [deta'jiːrən] ptp detailliert
    vt
    (= genau beschreiben) to specify, to give full particulars of
    * * *
    de·tail·lie·ren *
    [detaˈji:rən]
    vt
    1. (genaue Angaben machen)
    [jdm] etw \detaillieren to give [sb] full details [or particulars] of sth, to specify sth
    [jdm] etw genauer [o näher] \detaillieren to give [sb] more [or fuller] details of sth, to specify sth more precisely [to sb], to expand [up]on sth [to sb]
    etw \detaillieren to sell sth by retail, to retail sth
    * * *
    detaillieren [detaˈjiːrən] v/t geh specify;
    kannst du es ein wenig detaillieren? can you be more specific ( oder give some details)?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > detaillieren

  • 29 glücklich

    I Adj.
    1. (froh) happy; glücklich sein be ( oder feel) happy; ( ein) glückliches neues Jahr! Happy New Year!; dem Glücklichen schlägt keine Stunde Sprichw. time flies when you’re having fun; Geld
    2. (erfolgreich, vom Glück begünstigt) lucky, fortunate; der glückliche Ausgang des Abenteuers a happy ending to the adventure; der glückliche Sieger / Gewinner auch im Lotto etc.: the lucky winner; eine glückliche Hand haben have the right touch ( bei for, when it comes to); glückliche Reise! bon voyage!; glücklicher Zufall lucky ( oder fortunate) chance; du kannst dich glücklich schätzen oder preisen you can count yourself lucky; du Glücklicher! umg. you lucky thing; wer ist denn der / die Glückliche? who’s the lucky man / lady ( oder girl), then?
    3. (gut) Beispiel, Formulierung etc.: most appropriate, happy; Entscheidung, Wahl etc.: good, fortunate; inspired; ein glücklicher Wurf a smart move; nicht sehr glücklich Auswahl etc.: a bit unfortunate
    II Adv.
    1. happily etc.; siehe I; (gut) well; (erfolgreich) successfully; glücklich ankommen / landen etc. arrive / land etc. safely; glücklich enden have a happy end(ing); glücklich gewählter Augenblick opportune moment
    2. umg., iro. (endlich) finally; jetzt hat er glücklich auch noch... to cap it all (Am. top it all off) he’s...; jetzt ist er glücklich weg thank goodness he’s gone
    * * *
    (Fügung) lucky; fortunate; providential;
    (Gefühl) happy
    * * *
    glụ̈ck|lich ['glʏklɪç]
    1. adj
    1) (= erfolgreich, vom Glück begünstigt) lucky, fortunate; (= vorteilhaft, treffend, erfreulich) happy

    glückliche Reise!bon voyage!, pleasant journey!

    er kann sich glücklich schätzen(, dass...) — he can count or consider himself lucky (that...)

    wer ist der/die Glückliche? — who is the lucky man/woman/girl etc?

    See:
    Hand
    2) (= froh, selig) happy

    ein glückliches Ende, ein glücklicher Ausgang — a happy ending

    glücklich machento bring happiness

    jdn glücklich machento make sb happy, to bring sb happiness

    2. adv
    1) (= mit Glück) by or through luck; (= vorteilhaft, treffend, erfreulich) happily
    2) (= froh, selig) happily
    * * *
    1) (having or showing a feeling of pleasure or contentment: a happy smile; I feel happy today.) happy
    2) (lucky: By a happy chance I have the key with me.) happy
    3) (having good fortune; lucky: It was fortunate that no-one was killed in the accident.) fortunate
    * * *
    glück·lich
    [ˈglʏklɪç]
    I. adj
    1. (vom Glück begünstigt, erfolgreich) lucky, fortunate
    ihr G\glücklichen! lucky you! a. iron
    sich akk \glücklich schätzen können, dass.../etw getan zu haben to consider [or count] oneself lucky that.../to have done sth
    2. (vorteilhaft, erfreulich) happy, fortunate
    ein \glückliches Ende [o \glücklicher Ausgang] a happy ending
    eine \glückliche Nachricht [some] good news + sing vb
    ein \glücklicher Umstand a fortunate circumstance
    ein \glücklicher Zufall a stroke of luck
    ein [wenig] \glücklicher Zeitpunkt a [not very] happy moment
    3. (froh) happy
    \glücklich mit jdm/etw sein to be happy with sb/sth
    \glücklich über jdn/etw sein to be happy about sb/sth
    wunschlos \glücklich sein to be happy beyond all one's wishes
    jdn \glücklich machen to make sb happy, to bring sb happiness
    4.
    dem G\glücklichen schlägt keine Stunde time stands still for those who are happy
    II. adv
    1. (vorteilhaft, erfreulich) happily
    \glücklich gelingen to turn out happily [or a success
    2. (froh und zufrieden) happily
    \glücklich [mit jdm] liiert/verheiratet sein to be happily united [with sb]/married [to sb]
    3. (fam: zu guter Letzt) after all
    * * *
    1.
    1) (von Glück erfüllt) happy (über + Akk. about)
    2) (erfolgreich) lucky < winner>; successful < outcome>; safe < journey>; happy < ending>
    3) (vorteilhaft) fortunate

    ein glücklicher Zufall — a happy coincidence; a lucky chance; s. auch Hand 6)

    2.
    1) (erfolgreich) successfully
    2) (vorteilhaft, zufrieden) happily <chosen, married>
    3) (endlich) at last; eventually
    * * *
    A. adj
    1. (froh) happy;
    glücklich sein be ( oder feel) happy;
    (ein) glückliches neues Jahr! Happy New Year!;
    dem Glücklichen schlägt keine Stunde sprichw time flies when you’re having fun; Geld
    2. (erfolgreich, vom Glück begünstigt) lucky, fortunate;
    der glückliche Ausgang des Abenteuers a happy ending to the adventure;
    der glückliche Sieger/Gewinner auch im Lotto etc: the lucky winner;
    eine glückliche Hand haben have the right touch (
    bei for, when it comes to);
    glückliche Reise! bon voyage!;
    glücklicher Zufall lucky ( oder fortunate) chance;
    preisen you can count yourself lucky;
    du Glücklicher! umg you lucky thing;
    wer ist denn der/die Glückliche? who’s the lucky man/lady ( oder girl), then?
    3. (gut) Beispiel, Formulierung etc: most appropriate, happy; Entscheidung, Wahl etc: good, fortunate; inspired;
    ein glücklicher Wurf a smart move;
    nicht sehr glücklich Auswahl etc: a bit unfortunate
    B. adv
    1. happily etc; A; (gut) well; (erfolgreich) successfully;
    glücklich ankommen/landen etc arrive/land etc safely;
    glücklich enden have a happy end(ing);
    2. umg, iron (endlich) finally;
    jetzt hat er glücklich auch noch … to cap it all (US top it all off) he’s …;
    jetzt ist er glücklich weg thank goodness he’s gone
    * * *
    1.
    1) (von Glück erfüllt) happy (über + Akk. about)
    2) (erfolgreich) lucky < winner>; successful < outcome>; safe < journey>; happy < ending>
    3) (vorteilhaft) fortunate

    ein glücklicher Zufall — a happy coincidence; a lucky chance; s. auch Hand 6)

    2.
    1) (erfolgreich) successfully
    2) (vorteilhaft, zufrieden) happily <chosen, married>
    3) (endlich) at last; eventually
    * * *
    (über) adj.
    happy (about) adj. adj.
    felicitous adj.
    fortunate adj.
    happy n.
    lucky n.
    prosperous adj.
    providential adj.
    serendipitous adj.
    slaphappy* adj. adv.
    felicitously adv.
    prosperously adv.
    providentially adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glücklich

  • 30 nachgeben

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/i
    1. Person: give in (+ Dat to), yield (to), relent; zu schnell nachgeben give in too easily; jemandem zu viel nachgeben be too soft with s.o.
    2. Material: give; Gemäuer etc.: give way; völlig: collapse
    3. WIRTS., Kurse, Preise: drop
    II vt/i: jemandem (etw.) nachgeben beim Essen: give s.o. another helping (of s.th.); jemandem Kartoffeln etc. nachgeben auch give s.o. some more potatoes etc.; sich (Dat) (etw.) nachgeben lassen have another helping (of s.th.)
    III v/t fig.: einander nichts nachgeben (ebenbürtig sein) be equals, be just as good ( oder bad etc.) as each other; jemandem nichts nachgeben be just as good as s.o.
    * * *
    to submit; to relinquish; to defer; to indulge; to weaken; to give up; to give way; to concede; to climb down; to cede; to yield; to give in
    * * *
    nach|ge|ben sep
    1. vi
    1) (Boden, Untergrund) to give way (+dat to); (= federn) to give; (fig) (Mensch) to give in or way (+dat to); (= aufgeben) to give up or in
    2) (COMM Preise, Kurse) to drop, to fall
    2. vt
    (= noch mehr geben)

    darf ich Ihnen noch etwas Gemüse náchgeben? —

    er ließ sich (dat) Fleisch náchgeben — he had another helping of meat

    * * *
    1) ((with to) to act according to the wishes or opinions of another or the orders of authority: I defer to your greater knowledge of the matter.) defer
    2) (to yield, bend, break etc: This lock looks solid, but it will give under pressure.) give
    3) (to break, collapse etc under pressure: The bridge will give way any day now.) give way
    4) (to agree against one's will: I have no intention of giving way to demands like that.) give way
    5) (to allow (a person) to do or have what he wishes: You shouldn't indulge that child.) indulge
    6) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) yield
    * * *
    Nach·ge·ben
    nt kein pl FIN decline
    \Nachgeben der Kurse/der Zinsen decline in prices/interest rates
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) give way; (aus Schwäche) give in
    2) (sich dehnen) stretch
    3) (Bankw., Wirtsch.): (sinken) <prices, currency> weaken
    * * *
    nachgeben (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/i
    1. Person: give in (+dat to), yield (to), relent;
    zu schnell nachgeben give in too easily;
    jemandem zu viel nachgeben be too soft with sb
    2. Material: give; Gemäuer etc: give way; völlig: collapse
    3. WIRTSCH, Kurse, Preise: drop
    B. v/t & v/i:
    jemandem (etwas) nachgeben beim Essen: give sb another helping (of sth);
    nachgeben auch give sb some more potatoes etc;
    sich (dat)
    (etwas) nachgeben lassen have another helping (of sth)
    C. v/t fig:
    einander nichts nachgeben (ebenbürtig sein) be equals, be just as good ( oder bad etc) as each other;
    jemandem nichts nachgeben be just as good as sb
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) give way; (aus Schwäche) give in
    2) (sich dehnen) stretch
    3) (Bankw., Wirtsch.): (sinken) <prices, currency> weaken
    * * *
    v.
    to give in v.
    to give way expr.
    to indulge v.
    to yield v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nachgeben

  • 31 sammeln

    I v/t
    1. (Münzen, Spenden, Altpapier etc.) collect; (Holz) gather; (Beeren, Pilze etc.) auch pick; (Pflanzen) botanize; (Kräuter) herborize; (Wählerstimmen) canvass for
    2. (versammeln) gather; versprengte Truppen sammeln rally scattered troops; Anhänger etc. um sich sammeln gather supporters etc. around one
    3. (Erfahrungen, Material etc.) gather; (Informationen) collect, gather; Reichtümer sammeln accumulate wealth ( oder riches); Kenntnisse sammeln store knowledge; seine Gedanken sammeln collect ( oder gather) one’s thoughts; gesammelt
    II v/refl
    1. (sich ansammeln) gather, accumulate, collect; OPT. focus
    2. (sich versammeln) assemble, meet
    3. (sich konzentrieren) collect ( oder gather) one’s thoughts; (sich fassen) compose o.s.; ich muss mich erst ein wenig sammeln I need to gather my thoughts a bit first
    III v/i (Geld sammeln) collect money; für jemanden: auch pass the hat (a)round
    * * *
    das Sammeln
    gathering; collection; collection
    * * *
    sạm|meln ['zamln]
    1. vt
    to collect; Holz, Ähren, Fakten, Material, Erfahrungen auch to gather; Blumen, Pilze etc to pick, to gather; Truppen, Anhänger to gather, to assemble

    neue Kräfte sammelnto build up one's energy again

    2. vr
    1) (= zusammenkommen) to gather, to collect; (Menschenmenge) to gather; (= sich anhäufen Wasser, Geld etc) to collect, to accumulate; (Lichtstrahlen) to converge, to meet
    2) (= sich konzentrieren) to collect or compose oneself or one's thoughts
    See:
    auch gesammelt
    3. vi
    to collect ( für for)
    * * *
    1) (to collect or pick up small amounts of news, facts etc.) glean
    2) (to bring or come together; to gather: People are collecting in front of the house; I collect stamps; I'm collecting (money) for cancer research; He's trying to collect his thoughts.) collect
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) gather
    * * *
    sam·meln
    [ˈzaml̩n]
    I. vt
    etw \sammeln to pick [or gather] sth
    etw \sammeln to gather sth
    etw von der Erde \sammeln to pick up sth sep [off the ground]
    etw \sammeln to collect sth
    etw \sammeln to collect sth [in]
    etw \sammeln to gather sth [in]
    Belege \sammeln to retain [or keep] receipts
    6. (um sich scharen)
    jdn [um sich akk] \sammeln to gather [or assemble] sb
    Truppen \sammeln to gather [or assemble] [or rally] troops
    etw \sammeln to gain [or acquire] sth
    Erinnerungen \sammeln to gather memories
    II. vr
    sich akk [an etw dat/auf etw dat/vor etw dat] \sammeln to assemble [at/on/in front of sth]
    2. (sich anhäufen)
    sich akk in etw dat \sammeln to collect [or accumulate] in sth
    sich akk \sammeln to collect [or compose] one's thoughts [or oneself
    III. vi
    [für jdn/etw] \sammeln to collect [for sb/sth]
    * * *
    1.
    transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge
    2.
    1) gather [together]; < light rays> converge

    sich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something

    2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together
    * * *
    A. v/t
    1. (Münzen, Spenden, Altpapier etc) collect; (Holz) gather; (Beeren, Pilze etc) auch pick; (Pflanzen) botanize; (Kräuter) herborize; (Wählerstimmen) canvass for
    2. (versammeln) gather;
    versprengte Truppen sammeln rally scattered troops;
    Anhänger etc
    um sich sammeln gather supporters etc around one
    3. (Erfahrungen, Material etc) gather; (Informationen) collect, gather;
    Reichtümer sammeln accumulate wealth ( oder riches);
    Kenntnisse sammeln store knowledge;
    seine Gedanken sammeln collect ( oder gather) one’s thoughts; gesammelt
    B. v/r
    1. (sich ansammeln) gather, accumulate, collect; OPT focus
    2. (sich versammeln) assemble, meet
    3. (sich konzentrieren) collect ( oder gather) one’s thoughts; (sich fassen) compose o.s.;
    ich muss mich erst ein wenig sammeln I need to gather my thoughts a bit first
    C. v/i (Geld sammeln) collect money; für jemanden: auch pass the hat (a)round
    * * *
    1.
    transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge
    2.
    1) gather [together]; < light rays> converge

    sich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something

    2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together
    * * *
    n.
    gathering n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > sammeln

  • 32 schwitzen

    I v/i sweat; formeller: perspire; Wände: sweat; Fenster: steam up; Käse etc.: sweat; umg. (sich anstrengen) sweat away; ich schwitze oder förm. mich schwitzt I’m sweating; am ganzen Körper schwitzen be covered ( oder soaked) in sweat; sich ins Bett legen und richtig schwitzen go to bed and have a good sweat; vor Angst etc. schwitzen sweat with fear etc.; schwitzen über (+ Dat) umg. (einer Arbeit etc.) sweat over; den lasse ich noch ein wenig schwitzen umg. I’m going to let him sweat it out for a bit
    II v/t
    1. Harz etc. schwitzen sweat (out) resin etc.; etw. nass schwitzen soak s.th. in sweat; Blut ( und Wasser) schwitzen fig. sweat blood
    2. Mehl ( in Butter) schwitzen GASTR. sweat flour
    III v/refl: sich nass schwitzen be soaked in sweat, be dripping with sweat
    * * *
    to sweat; to perspire
    * * *
    Schwịt|zen
    nt -s, no pl
    sweating; (von Mensch auch) perspiration

    ins Schwitzen kommen or geraten (lit) — to break out in a sweat; (fig) to get into a sweat

    * * *
    1) (to lose moisture through the skin when hot; to sweat: He was perspiring in the heat.) perspire
    2) (to give out sweat: Vigorous exercise makes you sweat.) sweat
    * * *
    Schwit·zen
    <-s>
    [ˈʃvɪtsn̩]
    ins \Schwitzen geraten [o kommen] to start to sweat [or form perspire]
    * * *
    1.
    1) (auch fig.) sweat

    ins Schwitzen kommen(auch fig.) start to sweat

    2) (beschlagen) steam up
    2.
    * * *
    A. v/i sweat; formeller: perspire; Wände: sweat; Fenster: steam up; Käse etc: sweat; umg (sich anstrengen) sweat away;
    ich schwitze oder form
    mich schwitzt I’m sweating;
    am ganzen Körper schwitzen be covered ( oder soaked) in sweat;
    sich ins Bett legen und richtig schwitzen go to bed and have a good sweat;
    vor Angst etc
    schwitzen sweat with fear etc;
    schwitzen über (+dat) umg (einer Arbeit etc) sweat over;
    den lasse ich noch ein wenig schwitzen umg I’m going to let him sweat it out for a bit
    B. v/t
    1.
    Harz etc
    schwitzen sweat (out) resin etc;
    etwas nass schwitzen soak sth in sweat;
    2.
    Mehl (in Butter) schwitzen GASTR sweat flour
    C. v/r:
    sich nass schwitzen be soaked in sweat, be dripping with sweat
    * * *
    1.
    1) (auch fig.) sweat

    ins Schwitzen kommen(auch fig.) start to sweat

    2) (beschlagen) steam up
    2.
    * * *
    v.
    to perspire v.
    to sweat v.
    to transpire v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schwitzen

  • 33 zurückgreifen

    v/i (unreg., trennb., hat -ge-) fig.
    1. zurückgreifen auf (+ Akk) fall back on
    2. weiter zurückgreifen in der Erzählung etc.: go further back; ein wenig zurückgreifen go back a bit
    * * *
    zu|rụ̈ck|grei|fen
    vi sep (fig)
    to fall back ( auf +acc upon); (zeitlich) to go back ( auf +acc to)
    * * *
    zu·rück|grei·fen
    auf etw akk \zurückgreifen to fall back [up]on sth
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb

    auf jemanden/etwas zurückgreifen — fall back on somebody/something

    * * *
    zurückgreifen v/i (irr, trennb, hat -ge-) fig
    1.
    zurückgreifen auf (+akk) fall back on
    2.
    weiter zurückgreifen in der Erzählung etc: go further back;
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb

    auf jemanden/etwas zurückgreifen — fall back on somebody/something

    * * *
    (alt.Rechtschreibung) v.
    to go back to expr. (alt.Rechtschreibung) auf ausdr.
    to fall back on (upon) expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurückgreifen

  • 34 kurz

    kurz <kürzer, kürzeste> [kʊrts] adj
    [zu] \kurz sein to be [too] short;
    das Kleid ist doch ein wenig \kurz the dress is a little short; s. a. Hose
    2) ( zeitlich von geringer Länge) brief, short;
    ein \kurzer Blick reichte a brief glance was sufficient;
    die Pause von fünf Minuten war mir einfach zu \kurz the five minute break was simply too short for me; s. a. Gedächtnis
    3) ( knapp) brief;
    bitte etwas kürzer please be a little briefer;
    der Artikel war zwar \kurz, aber dafür umso prägnanter although the article was short, it was all the more succinct for it;
    \kurz und bündig brief and succinct; s. a. Wort
    4) ( nicht lang betont) short;
    \kurze Silben short syllables
    WENDUNGEN:
    [in etw dat] den Kürzeren ziehen ( fam) to come off worst
    1) ( räumlich) short;
    unsere Artillerie schießt zu \kurz! our artillery is falling short!;
    \kurz geschnitten attr cut short pred;
    mit \kurz geschnittenen Haaren brauche ich nicht stundenlang vor dem Spiegel zu stehen with my hair cut short I don't need to spend hours in front of the mirror;
    das \kurz geschnittene Haar steht dir besser short hair suits you better;
    [jdm] etw kürzer machen mode to shorten sth [for sb];
    können Sie mir die Hose etwas kürzer machen? can you shorten my trousers for me?
    2) ( zeitlich) for a short time;
    etw \kurz braten to flash-fry sth;
    sich \kurz fassen, es \kurz machen to be brief;
    jdn \kurz sprechen to have a quick word with sb;
    bis vor \kurzem up until a short while ago;
    bis vor \kurzem hatte ich noch eine gute Meinung von ihr I still had a good opinion of her up until a short while ago;
    seit \kurzem for a short while, lately;
    wir sind erst seit \kurzem verlobt we've only been engaged for a short while;
    seit \kurzem kommt er sehr früh von der Arbeit lately he's been coming home very early from work;
    vor \kurzem a short while [or time] ago;
    \kurz bevor just before;
    \kurz gesagt in a word;
    \kurz nachdem shortly after;
    über \kurz oder lang sooner or later
    3) ( wenig) shortly;
    die Konferenz wird \kurz vor Pfingsten stattfinden the conference will take place shortly before Whitsun
    WENDUNGEN:
    \kurz angebunden sein ( fam) to be abrupt [or curt] [or short-spoken];
    was bist du denn immer so \kurz angebunden mit mir? why are you always so abrupt with me?;
    \kurz entschlossen without a moment's hesitation;
    wenn es um Entscheidungen geht, ist sie immer \kurz entschlossen when decisions have to be made there's never any hesitation on her part;
    \kurz und gut in a word;
    \kurz und gut, ich bin pleite in a word, I'm broke;
    etw \kurz und klein hauen [o schlagen] ( fam) to smash sth to pieces;
    \kurz und schmerzlos ( fam) quick and painlessly, simply and plainly ( fam)
    du bringst es ihr am besten \kurz und schmerzlos bei, dass du ihr Geld verloren hast you had best tell her straight out that you've lost her money;
    [bei etw] zu \kurz kommen to lose out [with sth];
    Angst haben, zu \kurz zu kommen to be afraid one will miss out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kurz

  • 35 Kleinigkeit

    f; -, -en
    1. (kleine Sache) little thing, trifle; (Einzelheit) (mere) detail; (Geschenk, Imbiss) little something; ich habe noch ein paar Kleinigkeiten zu erledigen I’ve still got a few little things to see to; musst du bei jeder Kleinigkeit heulen? do you have to cry about every little thing?; er muss sich um jede Kleinigkeit kümmern he has to see to every detail; ich habe eine Kleinigkeit für dich I’ve got a little something for you; eine Kleinigkeit essen have a little something ( oder a bite) to eat
    2. eine Kleinigkeit zu lang a little bit ( oder a tad, a smidgin) too long, a little bit on the long side; es kostet die Kleinigkeit von zwei Millionen Dollar iro. it costs a little matter ( oder the mere trifle) of two million dollars
    3. (etwas Leichtes) das ist eine Kleinigkeit ( für dich) that’s a simple matter (for you), you can easily manage that; das war für sie keine Kleinigkeit that was no small matter ( oder quite something) for her
    * * *
    die Kleinigkeit
    littleness; minor matter; minor detail; knick-knack; detail; trifle
    * * *
    Klei|nig|keit ['klainɪçkait]
    f -, -en
    1) little or small thing; (= Bagatelle) small or trifling or trivial matter or thing, trifle; (= Einzelheit) minor detail or point, small point

    ich habe noch ein paar Kléínigkeiten in der Stadt zu erledigen — I still have a few little things to attend to in town

    es war nur eine Kléínigkeit zu reparieren — there was only something minor to be repaired

    die Reparatur/Prüfung war eine Kléínigkeit — the repair job/exam was no trouble at all

    eine Kléínigkeit essen — to have a bite to eat, to eat a little something

    jdm eine Kléínigkeit schenken/bezahlen — to give/pay sb a little something

    die Kléínigkeit von 1.000 Euro (iro)the small matter of 1,000 euros

    das kostet eine Kléínigkeit (iro)that'll cost a pretty penny (esp Brit)

    wegen or bei jeder Kléínigkeit — for the slightest reason

    sich um jede Kléínigkeit selbst kümmern müssen — to have to take care of every little detail personally

    das war doch (nur) eine Kléínigkeit! — it was nothing

    das ist doch eine Kléínigkeit! — that isn't (asking) much

    das ist für mich keine Kléínigkeit — that is no small matter for me

    wir haben noch ein paar Kléínigkeiten geändert — we've changed one or two details, we've made one or two small changes

    großen Wert auf Kléínigkeiten legen — to be a stickler for detail(s)

    bis auf die letzten Kléínigkeiten ist alles fertig — everything is ready apart from the last-minute odds and ends

    sich nicht mit Kléínigkeiten abgeben or befassen — not to bother over details

    2)

    (= ein bisschen) eine Kléínigkeit — a little (bit), a trifle, a shade

    eine Kléínigkeit zu groß/nach rechtsa little (bit) etc too big/to the right

    das wird eine Kléínigkeit dauern — it will take a little while

    * * *
    (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) trifle
    * * *
    Klei·nig·keit
    <-, -en>
    [ˈklainɪçkait]
    f
    1. (Bagatelle) small matter [or point]
    es ist nur eine \Kleinigkeit, ein Kratzer, nicht mehr it's only a trifle, no more than a scratch
    [für jdn] eine/keine \Kleinigkeit sein to be a/no simple matter [for sb]
    wegen [o bei] jeder [o der geringsten] \Kleinigkeit at every opportunity, for the slightest reason
    sich akk mit \Kleinigkeiten abgeben to concern oneself with small matters
    sich akk an \Kleinigkeiten stoßen to take exception to small matters
    2. (Einzelheit) minor detail
    muss ich mich um jede \Kleinigkeit kümmern? do I have to do every little thing myself?
    eine \Kleinigkeit a little [bit]
    eine \Kleinigkeit zu hoch/tief a little [or touch] too high/low
    eine \Kleinigkeit essen to have a bite to eat, to eat a little something
    sich dat eine \Kleinigkeit nebenher verdienen to earn a little bit on the side
    etw um eine \Kleinigkeit verschieben to move sth a little bit
    4. (kleiner Artikel) little something no def art, no pl
    ein paar \Kleinigkeiten a few little things
    5.
    [jdn] eine \Kleinigkeit kosten (iron) to cost [sb] a pretty penny [or fam a tidy sum]
    die \Kleinigkeit von etw dat (iron) the small matter of sth iron
    * * *
    die; Kleinigkeit, Kleinigkeiten
    1) (kleine Sache) small thing; (kleines Geschenk) small or litte gift or present (Einzelheit) [small] detail; minor point

    eine Kleinigkeit essen — have a [small] bite to eat

    das kostet eine Kleinigkeit(ugs. iron.) that costs a bob or two (Brit. coll.) or a tidy sum (coll.)

    die Kleinigkeit von 50 000 Euro(ugs. iron.) the small or little matter of 50,000 euros

    2) (leichte Aufgabe)

    eine Kleinigkeit für jemanden sein — be no trouble for somebody; be a simple matter for somebody

    3)

    eine Kleinigkeit(ugs.): (ein bisschen) a little bit

    * * *
    Kleinigkeit f; -, -en
    1. (kleine Sache) little thing, trifle; (Einzelheit) (mere) detail; (Geschenk, Imbiss) little something;
    ich habe noch ein paar Kleinigkeiten zu erledigen I’ve still got a few little things to see to;
    musst du bei jeder Kleinigkeit heulen? do you have to cry about every little thing?;
    er muss sich um jede Kleinigkeit kümmern he has to see to every detail;
    ich habe eine Kleinigkeit für dich I’ve got a little something for you;
    eine Kleinigkeit essen have a little something ( oder a bite) to eat
    2.
    eine Kleinigkeit zu lang a little bit ( oder a tad, a smidgin) too long, a little bit on the long side;
    es kostet die Kleinigkeit von zwei Millionen Dollar iron it costs a little matter ( oder the mere trifle) of two million dollars
    3. (etwas Leichtes)
    das ist eine Kleinigkeit (für dich) that’s a simple matter (for you), you can easily manage that;
    das war für sie keine Kleinigkeit that was no small matter ( oder quite something) for her
    * * *
    die; Kleinigkeit, Kleinigkeiten
    1) (kleine Sache) small thing; (kleines Geschenk) small or litte gift or present (Einzelheit) [small] detail; minor point

    eine Kleinigkeit essen — have a [small] bite to eat

    das kostet eine Kleinigkeit(ugs. iron.) that costs a bob or two (Brit. coll.) or a tidy sum (coll.)

    die Kleinigkeit von 50 000 Euro(ugs. iron.) the small or little matter of 50,000 euros

    eine Kleinigkeit für jemanden sein — be no trouble for somebody; be a simple matter for somebody

    3)

    eine Kleinigkeit(ugs.): (ein bisschen) a little bit

    * * *
    f.
    trifle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kleinigkeit

  • 36 Etwas

    et·was
    1. et·was [ʼɛtvas] pron
    hast du nicht eben auch \Etwas gehört? didn't you hear something then as well?;
    hast du \Etwas? are you feeling all right?;
    merken Sie \Etwas? do you notice anything?;
    \Etwas sein to be something;
    das ist doch schon mal \Etwas! that's something [or not bad] for a start! ( fam)
    das will \Etwas heißen that's saying something;
    sein Wort gilt \Etwas beim Chef his word counts for something with the boss;
    \Etwas miteinander haben to have something going for each other
    \Etwas anderes something else;
    \Etwas Dummes/ Neues something stupid/new;
    dass ich das vergessen konnte, so \Etwas Dummes! I'm an idiot for forgetting that;
    \Etwas Schöneres habe ich noch nie gesehen I have never seen anything more beautiful; ( ein bisschen) a bit;
    [noch] \Etwas Geld/ Kaffee some [more] money/coffee;
    nimm dir \Etwas von dem Kuchen have a bit of cake
    3) adverbial ( ein wenig) a little, somewhat;
    du könntest dich ruhig \Etwas anstrengen you might make a bit of an effort;
    kannst du dich nicht \Etwas beeilen? can't you hurry up a little?;
    sie scheint \Etwas sauer zu sein she seems to be somewhat [or a little] annoyed;
    \Etwas seltsam ist das schon, oder? that's a little strange, don't you think?
    2. Et·was <-> [ʼɛtvas] nt
    ein hartes/ spitzes/... \Etwas something hard/sharp/...;
    das gewisse \Etwas that certain something [or ( liter) je ne sais quoi];
    ein winziges \Etwas a tiny little thing

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Etwas

  • 37 etwas

    et·was
    1. et·was [ʼɛtvas] pron
    hast du nicht eben auch \etwas gehört? didn't you hear something then as well?;
    hast du \etwas? are you feeling all right?;
    merken Sie \etwas? do you notice anything?;
    \etwas sein to be something;
    das ist doch schon mal \etwas! that's something [or not bad] for a start! ( fam)
    das will \etwas heißen that's saying something;
    sein Wort gilt \etwas beim Chef his word counts for something with the boss;
    \etwas miteinander haben to have something going for each other
    \etwas anderes something else;
    \etwas Dummes/ Neues something stupid/new;
    dass ich das vergessen konnte, so \etwas Dummes! I'm an idiot for forgetting that;
    \etwas Schöneres habe ich noch nie gesehen I have never seen anything more beautiful; ( ein bisschen) a bit;
    [noch] \etwas Geld/ Kaffee some [more] money/coffee;
    nimm dir \etwas von dem Kuchen have a bit of cake
    3) adverbial ( ein wenig) a little, somewhat;
    du könntest dich ruhig \etwas anstrengen you might make a bit of an effort;
    kannst du dich nicht \etwas beeilen? can't you hurry up a little?;
    sie scheint \etwas sauer zu sein she seems to be somewhat [or a little] annoyed;
    \etwas seltsam ist das schon, oder? that's a little strange, don't you think?
    2. Et·was <-> [ʼɛtvas] nt
    ein hartes/ spitzes/... \etwas something hard/sharp/...;
    das gewisse \etwas that certain something [or ( liter) je ne sais quoi];
    ein winziges \etwas a tiny little thing

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > etwas

  • 38 glücklich

    glück·lich [ʼglʏklɪç] adj
    1) (vom Glück begünstigt, erfolgreich) lucky, fortunate;
    ihr G\glücklichen! lucky you! (a. iron)
    sich \glücklich schätzen können, dass.../ etw getan zu haben to consider [or count] oneself lucky that.../to have done sth
    2) (vorteilhaft, erfreulich) happy, fortunate;
    ein \glückliches Ende [o \glücklicher Ausgang] a happy ending;
    eine \glückliche Nachricht [some] good news + sing vb;
    ein \glücklicher Umstand a fortunate circumstance;
    ein \glücklicher Zufall a stroke of luck;
    ein [wenig] \glücklicher Zeitpunkt a [not very] happy moment
    3) ( froh) happy;
    \glücklich mit jdm/ etw sein to be happy with sb/sth;
    \glücklich über jdn/ etw sein to be happy about sb/sth;
    wunschlos \glücklich sein to be happy beyond all one's wishes;
    jdn \glücklich machen to make sb happy, to bring sb happiness
    WENDUNGEN:
    dem G\glücklichen schlägt keine Stunde time stands still for those who are happy
    1) (vorteilhaft, erfreulich) happily;
    \glücklich gelingen to turn out happily [or a success];
    2) ( froh und zufrieden) happily;
    \glücklich [mit jdm] liiert/ verheiratet sein to be happily united [with sb]/married [to sb]
    3) (fam: zu guter Letzt) after all

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > glücklich

  • 39 noch

    noch [ʼnɔx] adv
    1) ( bis jetzt) still;
    er ist \noch da he's still here;
    ein \noch ungelöstes Problem an as yet unsolved problem;
    ich rauche kaum \noch I hardly smoke any more;
    \noch immer [nicht] still [not];
    wir wissen \noch immer nicht mehr we still don't know anything else;
    \noch nicht not yet, still not;
    halt, warte, tu das \noch nicht! stop, wait, don't do it yet!;
    \noch nichts nothing yet;
    zum Glück ist \noch nichts davon an die Öffentlichkeit gedrungen luckily, none of this has yet become public knowledge;
    bisher habe ich \noch nichts Definitives erfahren I haven't heard anything more definite yet;
    \noch nie [o niemals] never;
    die Sonne schien und die Luft war klar wie \noch nie the sun was shining and the sky was clearer than ever before;
    \noch niemand [o keiner] nobody yet;
    bisher ist \noch niemand gekommen nobody has arrived yet;
    \noch heute [o heute \noch] still today, even now [or today];
    \noch heute gibt es Leute, die alte Bräuche pflegen even today some people maintain their old customs [or traditions]; s. a. eben, erst, nur
    2) ( irgendwann) some time, some day;
    vielleicht kann man den Karton \noch mal brauchen, ich hebe ihn jedenfalls auf I'll hang on to the box, it might come in handy some time;
    keine Angst, du kriegst ihn \noch! don't worry, you'll still get him!
    3) ( nicht später als) by the end of;
    das Projekt dürfte \noch in diesem Jahr abgeschlossen sein the project should be finished by the end of the year;
    \noch in diesen Tagen werden wir erfahren, was beschlossen wurde we will find out what was decided in the next few days;
    \noch gestern habe ich davon nicht das Geringste gewusst even yesterday I didn't have the slightest idea of it;
    \noch heute [o heute \noch] today;
    \noch heute räumst du dein Zimmer auf! you will tidy up your room today!
    „ich muss auf die Toilette!“ - „kannst du \noch ein bisschen aushalten?“ ‘I have to go to the toilet!’ - ‘can you hang on a bit longer?’;
    auch wenn es nicht leichtfällt, \noch müssen wir schweigen even though it might not be easy, we have to keep quiet for now;
    bleib \noch ein wenig stay a bit longer
    5) (drückt etw aus, das nicht mehr möglich ist)
    \noch als Junge (veraltet);
    \noch als Junge wollte er Fälscher werden even as a boy he wanted to become a forger
    wir kommen \noch zu spät we're going to be late [or end up being late];
    7) ( obendrein) in addition;
    bist du satt oder möchtest du \noch etwas essen? are you full or would you like something more to eat?;
    mein Geld ist alle, hast du \noch etwas? I don't have any money left, do you have any?;
    möchten Sie \noch eine Tasse Kaffee? would you like another cup of coffee?;
    \noch ein Bier bitte! can I/we have another beer please!;
    hat er dir \noch etwas berichtet? did he tell you anything else?;
    das ist nicht alles, diese Kisten kommen \noch dazu that's not everything, there are these crates too;
    er ist dumm und \noch dazu frech he's thick and cheeky into his bargain;
    \noch eine(r, s) another;
    haben Sie \noch einen Wunsch? [can I get you] anything else?;
    lass die Tür bitte auf, da kommt \noch einer leave the door open please, there's somebody else coming
    8) vor Komparativ ( mehr als) even [more], still;
    \noch höhere Gebäude verträgt dieser Untergrund nicht this foundation can't support buildings that are higher;
    seinen Vorschlag finde ich sogar \noch etwas besser I think his suggestion is even slightly better still;
    geht bitte \noch etwas langsamer, wir kommen sonst nicht mit please walk a bit more slowly, we can't keep up otherwise;
    das neue Modell beschleunigt \noch schneller als sein Vorgänger the acceleration on the new model is even quicker than its predecessor, the new model accelerates quicker still than its predecessor;
    ach, ich soll Ihnen die Leitung übergeben? das ist ja \noch schöner! oh, so you want me to hand over the management to you? that's even better!
    ... \noch so however...;
    er kommt damit nicht durch, mag er auch \noch so lügen he won't get away with it, however much he lies;
    der Wein mag \noch so gut schmecken, er ist einfach zu teuer however good the wine may taste, it's simply too expensive;
    du kannst \noch so bitten,... you can beg as much as you like...
    10) einschränkend ( so eben) just about;
    das ist \noch zu tolerieren, aber auch nur gerade \noch that's just about tolerable but only just
    WENDUNGEN:
    \noch und \noch [o nöcher] heaps, dozens;
    ich habe diese undankbare Frau \noch und \noch mit Geschenken überhäuft! I showered this ungrateful woman with heaps of gifts;
    er hat Geld \noch und nöcher he has oodles [and oodles] of money
    weder... \noch neither... nor;
    er kann weder lesen \noch schreiben he can neither read nor write;
    nicht... \noch neither... nor;
    nicht er \noch seine Frau haben eine Arbeit neither he nor his wife are in work
    siehst du - auf Fred kann man sich \noch verlassen! you see - you can always rely on Fred!
    die wird sich \noch wundern! she's in for a [bit of a] shock!
    3) (drückt Empörung, Erstaunen aus)
    hat der sie eigentlich \noch alle? is he round the twist or what?;
    sag mal, was soll der Quatsch, bist du \noch normal? what is this nonsense, are you quite right in the head?
    4) ( doch)
    \noch gleich;
    wie hieß er \noch gleich? what was his name again?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > noch

  • 40 Kleinigkeit

    Klei·nig·keit <-, -en> [ʼklainɪçkait] f
    1) ( Bagatelle) small matter [or point];
    es ist nur eine \Kleinigkeit, ein Kratzer, nicht mehr it's only a trifle, no more than a scratch;
    [für jdn] eine/keine \Kleinigkeit sein to be a/no simple matter [for sb];
    wegen [o bei] jeder [o der geringsten] \Kleinigkeit at every opportunity, for the slightest reason;
    sich mit \Kleinigkeiten abgeben to concern oneself with small matters;
    sich an \Kleinigkeiten dat stoßen to take exception to small matters
    2) ( Einzelheit) minor detail;
    muss ich mich um jede \Kleinigkeit kümmern? do I have to do every little thing myself?
    3) ( ein wenig)
    eine \Kleinigkeit a little [bit];
    eine \Kleinigkeit zu hoch/ tief a little [or touch] too high/low;
    eine \Kleinigkeit essen to have a bite to eat, to eat a little something;
    sich eine \Kleinigkeit nebenher verdienen to earn a little bit on the side;
    etw um eine \Kleinigkeit verschieben to move sth a little bit
    4) ( kleiner Artikel) little something no def art, no pl;
    ein paar \Kleinigkeiten a few little things
    WENDUNGEN:
    [jdn] eine \Kleinigkeit kosten ( iron) to cost [sb] a pretty penny [or ( fam) a tidy sum];
    die \Kleinigkeit von etw (\Kleinigkeit von etw) the small matter of sth ( iron)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kleinigkeit

См. также в других словарях:

  • ein wenig — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • etwas • ein bisschen Bsp.: • Möchten Sie noch ein wenig Tee? • Das Hotel in Rom ist ein wenig billiger als das Hotel in Athen. • Kannst du Spanisch sprechen? Nur ein bisschen …   Deutsch Wörterbuch

  • ein wenig — eine Prise; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; etwas; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • ein wenig exzentrisch — ein wenig exzentrisch …   Deutsch Wörterbuch

  • ein wenig — нем. [айн вэних] немного …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Geh mir ein wenig aus der Sonne —   Diese Worte soll der altgriechische kynische Philosoph Diogenes von Sinope (4. Jh. v. Chr.) zu Alexander dem Großen gesagt haben, als dieser ihn aufsuchte und ihm einen Wunsch freistellte. Verschiedene antike Autoren überlieferten sie als… …   Universal-Lexikon

  • so mache ich ein wenig Sport — so mache ich ein wenig Sport …   Deutsch Wörterbuch

  • Wenig — Wenig, Compar. weniger, Superl. wenigste, ein allgemeines Zahlwort, welches überhaupt eine kleine, aber unbestimmte Zahl und Quantität bedeutet, und in so fern dem viel, mehr und meist entgegen gesetzet ist. Es wird auf gedoppelte Art gebraucht.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ein Experiment — von Hans Dominik ist eine technisch wissenschaftliche Zukunftsgeschichte. Sie erschien 1913 anonym in der jährlich erscheinenden Buchreihe Das Neue Universum (Band 34) sowie in der 1980 im Heyne Verlag als Taschenbuch Nr. 3754 erschienenen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein guter Jahrgang — (Originaltitel: A good year) ist ein Roman des englischen Schriftstellers Peter Mayle, der 2004 bei Alfred Knopf, New York, veröffentlicht wurde und im gleichen Jahr in deutscher Übersetzung von Ursula Bischoff im Karl Blessing Verlag, München,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Mann ist kein Mann — ist ein Lustspiel von Dagmar Seifert. Die Uraufführung fand 29. Januar 1989 im Ohnsorg Theater in Hamburg unter dem plattdeutschen Titel Een Mann is keen Mann statt. Die plattdeutsche Bearbeitung stammt von Jürgen Pooch. Das Stück wurde im selben …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Mann steht vor der Tür — ist ein Hörspiel von Brigitte Reimann und Siegfried Pitschmann aus dem Jahr 1960. Die Autoren hatten, als sie den hinteren Klappentext zur Buchausgabe verfassten, bereits ein knappes Jahr am Handlungsort gelebt. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Form …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»