Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

eget

  • 1 Sémper avárus egét

    Скупой всегда нуждается.
    Гораций, "Послания", I, 2, 56.
    Весьма часто встречающаяся в различных вариантах сентенция.
    ср. "Реторика к Гереннию" IV, 17, 24: Egens aeque est is qui non satis habet et is cui satis nihil potest esse. "Равно нуждается тот, у кого нет достаточного, и тот, для кого ничто не может быть достаточным".
    ср. Иероним, Послание 53: Antiquum dictum est: Avaro tam deest quod habet, quam quod non habet "Есть древнее изречение: Скупому так же недостает того, что у него есть, как и того, чего у него нет"

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sémper avárus egét

  • 2 calcar

    āris n. [ calx II ]
    subdere (addere) equo calcaria L, PJ или equum calcaribus incendere Hirt (concitare L, QC, stimulare VM) — пришпорить коня
    addere calcaria sponte currenti погов. PJ — шпорить того, кто и так бежит ( о ненужных поощрениях)
    2) стимул, поощрение, побуждение, подбадривание (immensum c. gloria habet O)
    alicui calcaria adhibēre (admovēre) C — поощрять кого-л.
    alter frenis eget, alter calcaribus погов. C — один нуждается в узде, другой в шпорах

    Латинско-русский словарь > calcar

  • 3 egeo

    uī, —, ēre
    1) иметь нужду, нуждаться ( aliquā re или alicujus rei)
    is minimo eget, qui minimum cupit PS — у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды
    nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguēre Sl у — наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости
    2) не иметь, быть лишённым ( auctoritate C)
    si (quid) non est, egeo Cato ap. AG — если чего-л. нет, обхожусь (без него)

    Латинско-русский словарь > egeo

  • 4 incresco

    in-crēsco, crēvī, —, ere
    1) врастать, прорастать внутрь ( squamae cuti increscunt O)
    2) расти (maxime cibo eget, qui increscit CC)
    3) возрастать, увеличиваться, усиливаться (audacia increscit L; dolor increvit O)

    Латинско-русский словарь > incresco

  • 5 suppedito

    āvī, ātum, āre [ sub + pes ]
    1) иметься в достаточном количестве, вдоволь, вполне хватать
    cui si vita suppeditavisset, consul factus esset C — если бы он (Тю Торкват) достаточно долго прожил, он стал бы консулом
    omnia, quibus nos suppeditamus, eget ille C — всё, что у нас в избытке (вдоволь), (и чего) у него (Каталины) нет
    gaudiis gaudium suppeditat Pl — одна радость рождает другие, т. е. радостям нет конца
    3) доставлять, снабжать, давать вдоволь ( frumentum toti Italiae C)
    s. sumptum C или sumptibus (alicui) Ter — давать кому-л. на расходы
    s. omnium rerum abundantiam Cснабжать в изобилии всем
    vix arvis suppeditatus Lcr — едва могущий прокормиться тем, что даёт ему поле
    4) быть пригодным, подходить (для чего-л.)

    Латинско-русский словарь > suppedito

  • 6 tantulum

    I adv. II tantulum, ī n.
    так мало, самая малость
    qui tantuli eget, quanto est opus H — кто желает столь мало, сколько необходимо, т. е. довольствуется самым необходимым
    nihil tantum, nihil t. faciam Ap — я не сделаю ничего, решительно ничего такого

    Латинско-русский словарь > tantulum

  • 7 Animúm rege, quí nisi páret, ímperat

    Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает.
    Гораций, "Послания", I, 2, 62-63:
    Íra furór brevis ést, animúm rege; quí nisi páret.
    Гнев есть безумье на миг - подчиняй же свой дух:
    Властвует сам он.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Когда мы уходили, Стрэп, почти рехнувшийся от - убытков, подошел к школьному учителю и, ухмыльнувшись ему в лицо, выразительно произнес: semper avarus eget, на что старый начетчик ответил с лукавой улыбкой: animum rege, qui, nisi paret, imperat. (Тобайас Смоллетт Приключения Родрика Рэндома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Animúm rege, quí nisi páret, ímperat

  • 8 Ínteger vitáe scelerísque púrus

    Беспорочной жизни и незапятнанный преступлением.
    Гораций, "Оды", I, 22, 1-4:
    Nón eget Maurís jaculís, nequ(e) árcu,
    Néc venenatís gravidá sagíttis,
    Fúsce, pharétra...
    Для того, кто чист и не тронут жизнью,
    Ни к чему, мой Фуск, мавританский дротик,
    Ни к чему колчан, отягченный грузом
    Стрел ядовитых...
    (Перевод З. Морозкиной)
    Ты советовал мне подождать с " возбуждением дела", пока я не прочту самой книги Фогта. Но разве недостаточно было выдержек, напечатанных в "National-Zeitung"? Разве кто-либо, кто "integer vitae scelerisque purus", мог после этого ждать? (К. Маркс - Фердинанду Лассалю, 3.III 1860.)
    В связи со стоиками у Jacques le bonhomme [ Жак-простак, ироническое прозвище французского крестьянина. Здесь имеется в виду, "Святой Макс", Макс Штирнер, немецкий философ-идеалист, уничтожающую критику которого содержит "Немецкая идеология". - авт. ] появляются и римляне, о которых он, конечно, ничего не может сказать, ибо у них нет философии. Мы слышим о них только, что Гораций (!) "не пошел дальше стоической житейской мудрости", Integer vitae scelerisque purus! (К. Маркс и Ф. Энгельс Немецкая идеология.)
    Защитники старогерманской добродетели, охотно закрывающие глаза на вереницы любовниц самодержавны деспотов, не имели основания изливать на Гейне водопады морального негодования, когда он по старинному праву поэтов увековечил в своих стихах девиц легкого поведения. Этим старинным поэтическим правом особенно часто пользовался придворный римский поэт Гораций, а ведь на его одах патриотические филистеры воспитывают своих несовершеннолетних юнцов! Они ведь даже умудрились превратить оду Горация к какой-то доступной Лалиге [ Ода обращена к Аристию Фуску, но кончается она строчками:...все равно я буду / Лалигу любить, что лепечет сладко, / Сладко смеется. - авт. ] ("Integer vitae scelensque purus...") в торжественный погребальный хорал и распевают его в самые трогательные минуты. (Франц Меринг, [ Биография Генриха Гейне ].)
    Лишенная тщеславия, она редко размышляла о своем превосходстве, скромно довольствуясь тем, что она "integra vitae scelerisque pura", то есть тот единственный человек, против которого никто ничего не может сказать. (Джон Голсуорси, Хозяйка дома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ínteger vitáe scelerísque púrus

  • 9 Nervus belli

    "Нерв войны", движущая сила войны - о деньгах.
    Цицерон, "Филиппики", V, 2: Est opinio decreturum aliquem Antonio illam ultimam Galliam, quam Plancus obtinet. Quid est aliud omnia ad bellum civile hosti arma largiri, primum nervos belli, pecuniam infinitam, qua nunc eget, deinde equitatum, quantum velit? "Существует мнение, что кое-кто готов предоставить Антонию дальнюю Галлию, провинцию Планка. Не означает ли это вооружить противника всем необходимым для ведения гражданской войны, дать ему прежде всего нерв войны - неограниченные денежные средства, которых у него теперь нет, а затем и столько конницы, сколько ему понадобится?"
    Несмотря на угрозу войны и настоятельную нужду, ни французскому, ни австрийскому правительству до сих пор не удалось укрепить nervus belli, т. е. свое финансовое положение. (К. Маркс, Банкротство Австрии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nervus belli

  • 10 Скупой всегда нуждается

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Скупой всегда нуждается

  • 11 egere

    1) нуждаться, ususfr. legatus adminiculis eget (1. 1 § 1 D. 7, 6). 2) не иметь, терпеть нужду (1. 5 § 13 D. 25, 3. 1. 173 pr. D. 50, 17);

    egens, egenus, бедный;

    egestas, бедность, нужда (1. 5 § 19. 26. 1. 8 D. 25, 3. 1. 3 § 6 D. 27, 2. 1. 1 § 4 D. 27, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > egere

См. также в других словарях:

  • eget — gerdek gecesi gelin içln gönderilen hizmetçi kad ın I, 51 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • eget kapital — s EKON ett företags förmögenhet som utgörs av tillgångar minus skulder samt aktiekapitalet och de pengar som finns i kassan …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Semper avarus eget. — См. Скупой богач, беднее нищего …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • MANIFESTUM поп EGET PROBAFIONE — – очевидное не нуждается в доказательствах …   Советский юридический словарь

  • contestatio litis eget terminos contradictarios — /k6ntasteysh(iy)ow laytss iyjat tarmsnows kontradikteriyows/ An issue requires terms of contradiction. To constitute an issue, there must be an affirmative on one side and a negative on the other …   Black's law dictionary

  • contestatio litis eget terminos contradictarios — /k6ntasteysh(iy)ow laytss iyjat tarmsnows kontradikteriyows/ An issue requires terms of contradiction. To constitute an issue, there must be an affirmative on one side and a negative on the other …   Black's law dictionary

  • Contestatio litis eget terminos contradictarios — An issue requires contradictory conclusions …   Ballentine's law dictionary

  • Aragnouet — 42° 47′ 20″ N 0° 14′ 10″ E / 42.788889, 0.236111 …   Wikipédia en Français

  • Fmt (Unix) — The fmt command in Unix is used to format human language text. It has been traditionally used to reformat email messages after composition and prior to delivery. Its syntax is similar among various Unixes, but not identical. Fmt attempts to break …   Wikipedia

  • Swedish-Finn Historical Society — The Swedish Finn Historical Society is a genealogical association in Seattle, Washington, USA. Persons sharing an interest in Swedish Finn culture, tradition and history founded the Swedish Finn Historical Society in 1991.Their mission statement …   Wikipedia

  • BZH (sigle) — Bretagne    Cet article a pour sujet la Bretagne en tant qu entité historique, géographique et culturelle. Cet article regroupe l ensemble des notions de la Bretagne, à savoir la région de l Ouest de la France (incluant la Loire… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»