Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eger+wird

  • 1 tippen

    típpen I
    I vi слегка́ косну́ться па́льцами (чего-л.)

    j-m auf die Sch lter t ppen — тро́нуть кого́-л. за плечо́

    sich (D ) an die Stirn t ppen — постуча́ть себе́ па́льцем по́ лбу

    dar n ist nicht zu t ppen разг.
    1) тут ничего́ не изме́нишь
    2) к э́тому не придерё́шься
    II vt
    1. разг. печа́тать (на пи́шущей маши́нке)
    2. ударя́ть мячо́м об пол (баскетбол, ручной мяч)
     
    típpen II vi разг.
    1. ( auf A) предполага́ть, допуска́ть (что-л.)

    wir t ppen (daruf), daß er S eger wird — мы предполага́ем, что он бу́дет победи́телем

    2. ста́вить на определё́нный но́мер (напр. в спортлото)

    er tippt j de W che — он ка́ждую неде́лю де́лает ста́вки

    Большой немецко-русский словарь > tippen

  • 2 insofern

    insofern [--'-, -'--]
    I adv ( in diesem Punkt) bu noktada; ( in dieser Hinsicht) bu açıdan, bu yönden, bu bakımdan;
    \insofern hat er Recht bu noktada haklı
    II konj
    1) ( wenn) eğer;
    \insofern es seine Zeit erlaubt, wird er kommen (eğer) vakti olursa gelir, zaman bulabilirse gelir
    2) ( in dem Maß) kadar(ıyla)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > insofern

  • 3 идти

    1) géhen vi (s)

    идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)

    идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)

    идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)

    идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)

    мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse

    мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse

    2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)

    по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab

    идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi

    идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)

    идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)

    3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)

    из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde

    из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch

    4) ( пролегать) géhen (непр.) vi (s); sich hínziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)

    доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald

    5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)

    вре́мя идёт — die Zeit vergéht

    перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge

    идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten

    6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)

    идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden

    идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden

    7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérden

    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch

    8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden
    9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) vi

    ей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)

    10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)

    сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt

    11) ( в играх) áusspielen vi ( в картах); zíehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)

    идёт дождь — es régnet

    идёт град — es hágelt

    13) ( функционировать) géhen (непр.) vi (s), láufen (непр.) vi (s)

    маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut

    часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig

    ••

    идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)

    идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)

    идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen

    речь идёт о... — die Réde ist von...

    де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...

    э́то не идёт в счёт — das gilt nicht

    идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden

    идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden

    де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen

    э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!

    как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?

    идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!

    Новый русско-немецкий словарь > идти

  • 4 лётчик

    der Pilót en, en; обыкн. военный der Flíeger s, =

    вое́нный лётчик — Militärflieger

    лётчик гражда́нской авиа́ции — Pilót der Zivílluftfahrt

    лётчик космона́вт — der Flíegerkosmonaut [Ráumflieger]

    лётчик испыта́тель — Téstflieger [Téstpilot]

    Самолёт ведёт о́пытный лётчик. — Das Flúgzeug wird von éinem erfáhrenen Pilóten geflógen.

    Он хо́чет стать лётчиком. — Er will Pilót wérden.

    Русско-немецкий учебный словарь > лётчик

  • 5 kalt

    kalt a
    холо́дный (тж. перен.)

    es ist b tter kalt — о́чень хо́лодно

    es ist gr mmig kalt — лю́тый моро́з

    es wird kalt — стано́вится хо́лодно, наступа́ет похолода́ние

    kalt w rden — холоде́ть; остыва́ть, сты́нуть, стыть

    kalt mchen, kalt w rden l ssen* — охлажда́ть, остужа́ть, студи́ть

    (den Wein) kalt st llen — поста́вить (вино́) на хо́лод [на лёд]

    kalt r uchen — держа́ть во рту [поса́сывать] незажжё́нную сигаре́ту

    kalt schl fen* — спать в неота́пливаемой ко́мнате

    k lterufschnitt, k lte Plá tte — холо́дная (мясна́я) заку́ска

    k lte Kǘ che — холо́дные блю́да

    k lte Mamsll разг. см. Kaltmamsell

    k lte M ete — квартпла́та без надба́вки за (центра́льное) отопле́ние

    k ltes F eber мед. — перемежа́ющаяся лихора́дка

    ein k lter Schlag — вспы́шка мо́лнии ( без разряда о землю)

    k lter Graus — леденя́щий у́жас

    der k lte Krieg — холо́дная война́

    ein k lter Kr eger — сторо́нник холо́дной войны́

    auf k ltem Wge перен. — ми́рно; незаме́тно, не привлека́я внима́ния

    wie ein k lter W sserstrahl wrken, wie ine k lte Dú sche sein — поде́йствовать как холо́дный душ [как уша́т холо́дной воды́]

    k lte Fǘ ße h ben разг. — тру́сить, дрожа́ть от стра́ха

    es ist mir heiß und kalt — меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод

    es ǘ berlauft mich kalt, es lä́ uft mir kalt ǘ ber den Rǘ cken — меня́ моро́з по ко́же подира́ет

    mit k ltem Bl t(e) — хладнокро́вно

    k ltes Blut bew hren — сохрани́ть хладнокро́вие

    j-n k lten Bl tes tö́ ten — хладнокро́вно уби́ть кого́-л.

    sich nur vom k lten Verst nd l iten l ssen* — руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумом

    kalt wie ine H ndeschnauze sein фам. — быть равноду́шным [холо́дным]

    j-m die k lte Sch lter z igen — поверну́ться спино́й к кому́-л.; отнести́сь хо́лодно [безразли́чно, пренебрежи́тельно] к кому́-л.

    er ist w der kalt noch warm разг. — ему́ всё безразли́чно, ему́ ни жа́рко ни хо́лодно; ≅ его́ ха́та с кра́ю

    Большой немецко-русский словарь > kalt

См. также в других словарях:

  • Eger (Erlau) — Eger …   Deutsch Wikipedia

  • Eger (Ungarn) — Eger …   Deutsch Wikipedia

  • Eger (Elbe) — Eger / Ohře Egerschleife in LoketVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Eger [1] — Eger, 1) linker Nebenfluß der Elbe im nordwestlichen Böhmen, entspringt 695 m ü. M. unweit des Schneebergs im Fichtelgebirge in Bayern und tritt nach 19 km langem Lauf bei Hohenberg nach Böhmen in das flache Egerland ein. Von Königsberg bis… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Eger (Böhmen) — Cheb …   Deutsch Wikipedia

  • Eger (Tschechien) — Cheb …   Deutsch Wikipedia

  • Eger (Fluss) — Vorlage:Infobox Fluss/DGWK fehltVorlage:Infobox Fluss/EINZUGSGEBIET fehltVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS fehltVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Eger / Ohře Egerschleife in Loket …   Deutsch Wikipedia

  • Sterne von Eger — Géza Gárdonyi Eger heute …   Deutsch Wikipedia

  • Burg Hohenberg an der Eger — p3 Hohenberg, Burg Burg Hohenberg an der Eger Entstehungszeit: 1222 erstmals erwähnt …   Deutsch Wikipedia

  • Bahnstrecke Eger-Plauen — Plauen–Weischlitz–Bad Brambach–Cheb Kursbuchstrecke (DB): 544 Kursbuchstrecke (ČD): 147 Streckennummer: 6270; sä. PE Streckenlänge: 73,938 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) …   Deutsch Wikipedia

  • Bahnstrecke Eger–Plauen — Plauen–Weischlitz–Bad Brambach–Cheb Kursbuchstrecke (DB): 544 Kursbuchstrecke (ČD): 147 Streckennummer: 6270; sä. PE Streckenlänge: 73,938 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»