-
1 tippen
típpen II vi слегка́ косну́ться па́льцами (чего-л.)j-m auf die Schú lter tí ppen — тро́нуть кого́-л. за плечо́
sich (D ) an die Stirn tí ppen — постуча́ть себе́ па́льцем по́ лбу
◇ dará n ist nicht zu tí ppen разг.1) тут ничего́ не изме́нишь2) к э́тому не придерё́шьсяII vt1. разг. печа́тать (на пи́шущей маши́нке)2. ударя́ть мячо́м об пол (баскетбол, ручной мяч)típpen II vi разг.1. ( auf A) предполага́ть, допуска́ть (что-л.)2. ста́вить на определё́нный но́мер (напр. в спортлото) -
2 insofern
insofern [--'-, -'--]\insofern hat er Recht bu noktada haklıII konj1) ( wenn) eğer;\insofern es seine Zeit erlaubt, wird er kommen (eğer) vakti olursa gelir, zaman bulabilirse gelir2) ( in dem Maß) kadar(ıyla) -
3 идти
1) géhen vi (s)идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)
идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)
идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)
идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)
мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse
мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse
2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab
идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi
идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)
идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)
3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde
из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch
доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald
5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)вре́мя идёт — die Zeit vergéht
перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge
идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten
6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden
идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden
7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérdenна пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch
8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) viей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)
10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt
12) ( об осадках)идёт дождь — es régnet
идёт град — es hágelt
маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut
часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig
••идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)
идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)
идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)
идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)
идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen
речь идёт о... — die Réde ist von...
де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...
э́то не идёт в счёт — das gilt nicht
идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden
идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden
де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen
э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!
как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?
идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!
-
4 лётчик
der Pilót en, en; обыкн. военный der Flíeger s, =вое́нный лётчик — Militärflieger
лётчик гражда́нской авиа́ции — Pilót der Zivílluftfahrt
лётчик космона́вт — der Flíegerkosmonaut [Ráumflieger]
лётчик испыта́тель — Téstflieger [Téstpilot]
Самолёт ведёт о́пытный лётчик. — Das Flúgzeug wird von éinem erfáhrenen Pilóten geflógen.
Он хо́чет стать лётчиком. — Er will Pilót wérden.
-
5 kalt
kalt aхоло́дный (тж. перен.)es wird kalt — стано́вится хо́лодно, наступа́ет похолода́ние
kalt wé rden — холоде́ть; остыва́ть, сты́нуть, стыть
(den Wein) kalt sté llen — поста́вить (вино́) на хо́лод [на лёд]
kalt rá uchen — держа́ть во рту [поса́сывать] незажжё́нную сигаре́ту
kalt schlá fen* — спать в неота́пливаемой ко́мнатеká lte Mamséll разг. см. Kaltmamsellein ká lter Schlag — вспы́шка мо́лнии ( без разряда о землю)
ká lter Graus — леденя́щий у́жас
wie ein ká lter Wá sserstrahl wírken, wie é ine ká lte Dú sche sein — поде́йствовать как холо́дный душ [как уша́т холо́дной воды́]
◇ká lte É nte — лимо́нный крюшо́н ( смесь из белого вина и шампанского с добавлением сахара и ломтиков лимона)
es ist mir heiß und kalt — меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод
es ǘ berlauft mich kalt, es lä́ uft mir kalt ǘ ber den Rǘ cken — меня́ моро́з по ко́же подира́ет
sich nur vom ká lten Verstá nd lé iten lá ssen* — руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумомkalt wie é ine Hú ndeschnauze sein фам. — быть равноду́шным [холо́дным]
См. также в других словарях:
Eger (Erlau) — Eger … Deutsch Wikipedia
Eger (Ungarn) — Eger … Deutsch Wikipedia
Eger (Elbe) — Eger / Ohře Egerschleife in LoketVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Eger [1] — Eger, 1) linker Nebenfluß der Elbe im nordwestlichen Böhmen, entspringt 695 m ü. M. unweit des Schneebergs im Fichtelgebirge in Bayern und tritt nach 19 km langem Lauf bei Hohenberg nach Böhmen in das flache Egerland ein. Von Königsberg bis… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Eger (Böhmen) — Cheb … Deutsch Wikipedia
Eger (Tschechien) — Cheb … Deutsch Wikipedia
Eger (Fluss) — Vorlage:Infobox Fluss/DGWK fehltVorlage:Infobox Fluss/EINZUGSGEBIET fehltVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS fehltVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Eger / Ohře Egerschleife in Loket … Deutsch Wikipedia
Sterne von Eger — Géza Gárdonyi Eger heute … Deutsch Wikipedia
Burg Hohenberg an der Eger — p3 Hohenberg, Burg Burg Hohenberg an der Eger Entstehungszeit: 1222 erstmals erwähnt … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Eger-Plauen — Plauen–Weischlitz–Bad Brambach–Cheb Kursbuchstrecke (DB): 544 Kursbuchstrecke (ČD): 147 Streckennummer: 6270; sä. PE Streckenlänge: 73,938 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) … Deutsch Wikipedia
Bahnstrecke Eger–Plauen — Plauen–Weischlitz–Bad Brambach–Cheb Kursbuchstrecke (DB): 544 Kursbuchstrecke (ČD): 147 Streckennummer: 6270; sä. PE Streckenlänge: 73,938 km Spurweite: 1435 mm (Normalspur) … Deutsch Wikipedia