-
1 echarse atrás de un acuerdo
echarse atrás de un acuerdovon einer Vereinbarung zurücktreten -
2 atrás
a'trasadv1) hinten, zurück, rückwärts2) ( detrás) dahinter3)adverbio1. [en espacio] hinten2. [en tiempo] vorher————————interjección¡atrás! zurück!atrásatrás [a'tras]num1num (hacia detrás) nach hinten; ¡atrás! zurück(treten)!; contar atrás rückwärts zählen; dar un paso atrás einen Schritt zurücktreten; ir marcha atrás (con el coche) rückwärts fahren; quedar atrás zurückfallen; volver atrás umkehren; volverse atrás umkehren; (figurativo) einen Rückzieher machennum2num (detrás) hinten; rueda de atrás Hinterrad neutro; dejar atrás a los perseguidores die Verfolger hinter sich dativo lassen; quedarse atrás zurückbleiben; sentarse atrás hinten sitzennum3num (de tiempo) años atrás vor Jahren; la amistad venía de atrás sie waren schon jahrelang befreundetnum4num (loc): echarse atrás de un acuerdo von einer Vereinbarung zurücktreten; volver la vista atrás in die Vergangenheit zurückblicken -
3 arredrar
arrɛ'đrarv1) ( apartar) entfernen, absondern, trennen2) (fig: atemorizar, apabullar) erschreckenarredrararredrar [arre'ðrar]num1num (retraer) zurückschrecken lassennum2num (asustar) erschreckennum1num (echarse atrás) zurückschrecken [ante vor+dativo]; arredrarse ante alguien vor jemandem zurückweichen -
4 rajar
rra'xarvverbo transitivo1. [pared, techo] einen Riss entstehen lassen[plato, cristal] einen Sprung entstehen lassen2. (muy familiar) [persona] aufschlitzen————————rajarse verbo pronominal1. [partirse] (zer)springen2. (familiar) [desdecirse] abspringenrajarrajar [rra'xar]num1num (peyorativo: hablar mal) tratschen [de über+acusativo]num2num (familiar: charlar) quatschennum1num (cortar) schneiden [in+acusativo]; (abrir) (auf)schlitzen; (hender) aufspalten; (quitar) abschneiden; (partir) zerlegen; (en rajas) in Scheiben schneidennum2num (familiar: apuñalar) einstechen [auf+acusativo]■ rajarsenum2num (argot: echarse atrás) kneifennum3num (argot: disculparse) absagen
См. также в других словарях:
echarse atrás — Desdecirse. Decir lo contrario de lo que se dijo en un principio … Diccionario de dichos y refranes
echarse atrás — ► locución coloquial Negar algo que se había afirmado o no cumplir un trato o una promesa: ■ estaba animado a comprar el piso pero al final se echó atrás … Enciclopedia Universal
echarse atrás — pop. Desistir// retroceder// negarse a cumplir lo prometido … Diccionario Lunfardo
atrás — adverbio de lugar 1. En o hacia el lugar que está o queda a espaldas de la persona que habla o de la cosa que se toma como referencia. Antónimo: adelante. Observaciones: No admite segundo término de relación. Pueden seguirle hacia y para, que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
echarse — 1. estropear; arruinar; destruir; cf. cagar, echarse a alguien; me eché el motor por no rellenar el aceite ; se echaron las Torres Gemelas ; el primer año me eché algebra por carretear demasiado , me eché mi matrimonio de puro huevón 2. dejar de… … Diccionario de chileno actual
atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… … Español en México
echarse o volverse atrás — Arrepentirse de lo que se ha hecho o dicho: ■ no quiso volverse atrás para no demostrar indulgencia … Enciclopedia Universal
echarse para atrás — arrepentirse; acobardarse; cf. tirar el poto pa las moras, aconchársele los meados, achaplinarse, hacérsele así el poto; en plenas negociaciones, cuando estábamos a punto de obtener el OK para el trato, el gil se nos echa para atrás y dice que le … Diccionario de chileno actual
echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… … Enciclopedia Universal
echar — verbo transitivo,prnl. 1. Arrojar (una persona) [a otra persona o una cosa] a [un lugar] dándole impulso: Echa la pelota a la calle. Se echaron a l agua … Diccionario Salamanca de la Lengua Española