Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

eben+nicht

  • 81 nun

    nun [ʼnu:n] adv
    1) ( jetzt) now
    2) ( na ja) well;
    was hältst du von ihm? - \nun, ich weiß nicht what do you think of him? - well, I don't know
    3) ( allerdings) but;
    ich will \nun mal nicht im Norden Urlaub machen! but I just don't want to go on holiday in the north!
    4) ( etwa) well;
    hat sich die Mühe \nun gelohnt? well, was it worth the trouble?
    5) in Fragesätzen ( denn) then;
    war es \nun wirklich so schlimm mit der Prüfung? so, was the exam really so bad then?;
    ob es \nun auch sein kann, dass einfach eine Verwechslung vorliegt? could it be then that there is simply some mistake?
    6) ( gar) really;
    wenn sie sich \nun wirklich etwas angetan hat? what if she has really done sth to herself?
    7) ( eben) just;
    Mathematik liegt ihr \nun mal nicht maths just isn't her thing
    WENDUNGEN:
    \nun gut [o schön] alright, all right;
    von \nun an from now on;
    \nun denn [o wohl geh] so;
    \nun ja well;
    \nun ja [o gut] , aber... well yes, but...;
    es ist \nun °[ein]mal so that's the way it is;
    was hilft's, hier wird \nun mal so verfahren what can you do? that's the way things are done around here;
    was \nun? what now?;
    \nun, \nun! now, now!
    konj ((veraltend) geh: jetzt da) now that;
    \nun der Vorhang gefallen war, konnte der Intendant erleichtert aufatmen now that the curtain was down, the director was able to heave a sigh of relief

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > nun

  • 82 Etwas

    unbest. Pron.
    1. Unbestimmtes, nachfolgend Bestimmtes: something; verneinend, fragend oder bedingend: anything; etwas Merkwürdiges something strange, a strange thing; etwas anderes something ( fragend: anything) else; ohne etwas zu sagen without (saying) a word; etwas, das oder was ich nicht verstehe, ist... something ( oder one thing) that I don’t understand is...; da ist noch etwas(, das ich sagen möchte):... there is something else (that I should [Am. would] like to say):...; so etwas habe ich noch nie gehört I’ve never heard anything like it; so etwas kommt schon vor that kind of thing does happen; hast du etwas gegen mich? do you have ( oder have you got) anything against me?; das hat etwas für sich there’s something to be said for it; sie haben etwas miteinander umg. euph. there’s something going on between them; nein, so etwas! umg. überrascht: well, there’s a thing!, well, would you believe it!; verärgert: would you believe it!
    2. (ein bisschen) some; any; a little; a bit of; etwas Englisch a little English; etwas Petersilie a touch of parsley; etwas anders slightly different; lass mir noch etwas Zeit give me a little more time; ich muss mich etwas ausruhen I need to rest for a while ( oder to have a little rest); hab etwas Geduld be patient; das ist immerhin oder wenigstens etwas that’s something, at least
    3. (ziemlich) quite, somewhat; a little, a bit; ich bin noch nicht fertig, es ist eben etwas schwierig it is quite (Am. fairly) ( oder a little) difficult, you know
    4. (ein Teil von) some; nimm dir etwas davon take some; du sollst auch etwas ( davon) haben you’re going to get some too; er versteht etwas davon he knows a thing or two about it; sie hat etwas von einer Katze ( an sich) she’s got something catlike ( oder something of a cat) about her
    5. viel, Wichtiges etc.: something; es zu etwas bringen get somewhere umg., make something of o.s.; aus ihm wird noch mal etwas he’ll go a long way; das will schon etwas heißen! umg. now that really is something!, now you’re talking!; ihr Wort gilt etwas beim Vorstand what she says carries weight ( oder counts for a lot) with the management
    * * *
    a little (Adv.); some (Adv.); slightly (Adv.); somewhat (Adv.); something (Pron.); anything (Pron.); some (Pron.); aught (Pron.)
    * * *
    Ẹt|was ['ɛtvas]
    nt -, no pl
    something

    das gewisse Etwas — that certain something

    * * *
    1) (a piece of any size: a bit of advice.) bit
    2) (a small quantity of something: He has a little money to spare; 'Is there any soup left?' `Yes, a little.') a little
    3) (to a small extent: I'm still slightly worried about it.) slightly
    4) (a thing not known or not stated: Would you like something to eat?; I've got something to tell you.) something
    5) (a thing of importance: There's something in what you say.) something
    6) (rather; a little: He is somewhat sad; The news puzzled me somewhat.) somewhat
    7) ((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) some
    8) (rather; in a way; to a certain extent: He was sort of peculiar!; I feel sort of worried about him.) sort of
    9) (slightly: She felt vaguely irritated; I feel vaguely uneasy.) vaguely
    * * *
    Et·was
    <->
    [ˈɛtvas]
    ein hartes/spitzes/... \Etwas something hard/sharp/...
    das gewisse \Etwas that certain something [or liter je ne sais quoi]
    ein winziges \Etwas a tiny little thing
    * * *
    das; Etwas, Etwas: something
    * * *
    Etwas n; -, - oder hum -se
    1. Sache: thing;
    was ist das glitzernde Etwas da hinten? what’s that glittering thing back there?
    2. (kleines Tier, Baby) little thing
    3.
    das gewisse Etwas that certain something; auch was
    * * *
    das; Etwas, Etwas: something
    * * *
    (ganz) Alltägliches sein ausdr.
    to be an everyday occurrence expr. (nichts) aufzuweisen haben ausdr.
    to have something (nothing)
    to show expr. adv.
    aught (UK) adv.
    something adv.
    somewhat adv. pron.
    anything pron.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Etwas

  • 83 Halt

    I Interj.
    1. stop!, don’t move!; bes. MIL. halt!; (warte!) wait!; halt! Keine Bewegung! freeze!; halt, wer da? halt, who goes there?
    2. (es genügt) that’ll do
    3. (Moment mal!) wait a minute
    II Adv. bes. südd., österr., schw. (eben) just; you know; das ist halt so that’s just the way it is; da kann man halt nichts machen there’s nothing you can do (about it); dann tu’s halt do it then(, if you must)
    * * *
    der Halt
    (Anhalten) halt; stop;
    (Griff) hold;
    (Stütze) support
    * * *
    Hạlt [halt]
    m -(e)s, -e
    1) (für Füße, Hände, Festigkeit) hold; (lit, fig = Stütze) support; (fig = innerer Halt) security no art

    Halt haben (Ding)to hold

    jdm/einer Sache Halt geben — to support sb/sth

    keinen Halt habento have no hold/support; to be insecure

    Halt suchen/finden — to look for/find a hold/a support/security

    auf dem Eis den Halt verlierento lose one's footing on the ice

    2) (geh = Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop, without stopping

    See:
    = haltmachen
    * * *
    der
    1) (a complete stop: the train came to a halt.) halt
    2) (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) foothold
    3) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold
    4) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [halt]
    m
    1. (Stütze) hold
    jdm/etw \Halt geben to support sb/sth
    an jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sb
    keinen \Halt haben not to be supported
    den \Halt verlieren to lose one's hold [or footing
    2. (inneres Gleichgewicht) stability, security
    sie ist sein moralischer \Halt she is his moral support
    3. (Stopp) stop
    ohne \Halt without stopping
    \Halt machen to stop, to pause
    vor nichts \Halt machen to stop at nothing
    vor niemandem \Halt machen to spare nobody
    * * *
    der; Halt[e]s, Halte
    1) o. Pl. (Stütze) hold

    seine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold

    2) (Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop; without stopping

    vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something

    * * *
    Halt m; -(e)s, -e oder -s
    1. nur sg; für Hände, Füße: hold; für die Füße: auch foothold; (Stütze) support;
    keinen (richtigen) Halt finden find no (secure) hold;
    Halt suchen try to get ( oder find) a hold;
    den Halt verlieren lose one’s hold (bzw footing)
    2. nur sg; fig (innere Festigkeit) (moral) stability; (Unterstützung) support;
    ohne Halt (schwach) weak, unstable; (hilflos) helpless, disoriented;
    ein Halt sein be a (great) support to sb
    3. (Aufenthalt, Pause) stop;
    ohne Halt non-stop, without stopping;
    nächster Halt Torstraße next stop Torstraße;
    Halt gebieten (+dat) geh call a halt to, halt, stop;
    * * *
    der; Halt[e]s, Halte
    1) o. Pl. (Stütze) hold

    seine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold

    2) (Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop; without stopping

    vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something

    * * *
    -e m.
    foothold n.
    halt n.
    stability n.
    stay n.
    stop n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Halt

  • 84 hält

    I Interj.
    1. stop!, don’t move!; bes. MIL. halt!; (warte!) wait!; halt! Keine Bewegung! freeze!; halt, wer da? halt, who goes there?
    2. (es genügt) that’ll do
    3. (Moment mal!) wait a minute
    II Adv. bes. südd., österr., schw. (eben) just; you know; das ist halt so that’s just the way it is; da kann man halt nichts machen there’s nothing you can do (about it); dann tu’s halt do it then(, if you must)
    * * *
    der Halt
    (Anhalten) halt; stop;
    (Griff) hold;
    (Stütze) support
    * * *
    Hạlt [halt]
    m -(e)s, -e
    1) (für Füße, Hände, Festigkeit) hold; (lit, fig = Stütze) support; (fig = innerer Halt) security no art

    Halt haben (Ding)to hold

    jdm/einer Sache Halt geben — to support sb/sth

    keinen Halt habento have no hold/support; to be insecure

    Halt suchen/finden — to look for/find a hold/a support/security

    auf dem Eis den Halt verlierento lose one's footing on the ice

    2) (geh = Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop, without stopping

    See:
    = haltmachen
    * * *
    der
    1) (a complete stop: the train came to a halt.) halt
    2) (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) foothold
    3) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold
    4) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) stop
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [halt]
    m
    1. (Stütze) hold
    jdm/etw \Halt geben to support sb/sth
    an jdm \Halt/keinen \Halt haben to have support/no support from sb
    keinen \Halt haben not to be supported
    den \Halt verlieren to lose one's hold [or footing
    2. (inneres Gleichgewicht) stability, security
    sie ist sein moralischer \Halt she is his moral support
    3. (Stopp) stop
    ohne \Halt without stopping
    \Halt machen to stop, to pause
    vor nichts \Halt machen to stop at nothing
    vor niemandem \Halt machen to spare nobody
    * * *
    der; Halt[e]s, Halte
    1) o. Pl. (Stütze) hold

    seine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold

    2) (Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop; without stopping

    vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something

    * * *
    hält präs halten
    * * *
    der; Halt[e]s, Halte
    1) o. Pl. (Stütze) hold

    seine Füße/Hände fanden keinen Halt — he couldn't find or get a foothold/handhold

    2) (Anhalten) stop

    ohne Halt — non-stop; without stopping

    vor jemandem/etwas nicht Halt machen — (fig.) not spare somebody/something

    * * *
    -e m.
    foothold n.
    halt n.
    stability n.
    stay n.
    stop n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hält

  • 85 Klingeln

    I v/i ring; es hat geklingelt there’s the doorbell, there’s somebody at the door; in der Schule etc.: the bell’s gone (Am. rung); umg., fig. the penny’s dropped
    II v/t: jemanden aus dem Schlaf klingeln wake s.o. by ringing the bell, get s.o. out of bed
    * * *
    das Klingeln
    bell; ring
    * * *
    klịn|geln ['klɪŋln]
    vi
    to ring (nach for); (Motor) to pink, to knock

    es hat schon zum ersten/zweiten/dritten Mal geklingelt (in Konzert, Theater) — the three-/two-/one-minute bell has already gone

    es hat geklingelt (Telefon)the phone just rang; (an Tür) somebody just rang the doorbell

    es klingelt an der Tür (als Bühnenanweisung)there is a ring at the door

    hat es jetzt endlich ( bei dir) geklingelt? (fig inf)has the penny finally dropped? (inf)

    * * *
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ring
    2) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ring
    3) (to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tinkle
    * * *
    klin·geln
    [ˈklɪŋl̩n]
    I. vi
    1. (läuten)
    [an etw dat] \klingeln to ring [sth]
    an der Tür \klingeln to ring the doorbell
    etw \klingeln lassen to let sth ring
    2. (durch Klingeln herbeirufen)
    [nach] jdm \klingeln to ring for sb; s.a. Bett
    II. vi impers to ring
    hör mal, hat es da nicht eben geklingelt? listen, wasn't that the phone/doorbell just then?; bes SCHWEIZ
    jdm \klingeln to ring for sb
    hat es jetzt endlich geklingelt? (fam) has the penny finally dropped? BRIT fam
    * * *
    1) ring; < alarm clock> go off; ring

    es klingelt — somebody is ringing the doorbell; there is a ring at the door

    es hat bei ihm/ihr usw. geklingelt — (ugs.) the penny's dropped (coll.)

    2) (die Klingel betätigen) ring [the bell]
    3) (Kfz-W.) < engine> pink
    * * *
    Klingeln n; -s, kein pl ring; anhaltend: ringing;
    er hat das Klingeln nicht gehört he didn’t hear the bell (ringing)
    * * *
    1) ring; < alarm clock> go off; ring

    es klingelt — somebody is ringing the doorbell; there is a ring at the door

    es hat bei ihm/ihr usw. geklingelt — (ugs.) the penny's dropped (coll.)

    2) (die Klingel betätigen) ring [the bell]
    3) (Kfz-W.) < engine> pink
    * * *
    n.
    ringing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Klingeln

  • 86 einmal

    ein·mal, 1-malRR
    1. ein·mal, 1-malRR [ʼainma:l] adv
    1) ( ein Mal) once; s. a. achtmal
    2) ( ein einziges Mal) once;
    \einmal am Tag/ in der Woche/ im Monat once a day/week/month;
    wenn du auch nur \einmal [o ein Mal] auf mich hören würdest if you would only listen to me, just once;
    das gibt's nur \einmal ( fam) it's [really] unique, it's a one-off;
    \einmal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please;
    \einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!;
    auf \einmal all at once, suddenly, all of a sudden;
    ( an einem Stück) all at once;
    \einmal mehr once again;
    \einmal [o ein Mal] und nie wieder once and once only [or and never again];
    3) ( mal) first;
    \einmal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another; s. a. noch, schon
    4) (irgendwann, früher) once, once upon a time ( hum)
    sie waren \einmal glücklich they used to be happy [once];
    es war \einmal once upon a time;
    das war \einmal! that's over!, that's a thing of the past!
    5) (irgendwann, später) sometime, one of these days ( fam)
    du wirst \einmal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!;
    es kommt \einmal der Tag, an dem... the day will come when...;
    ich will \einmal Pilot werden I want to be a pilot [some day]
    WENDUNGEN:
    \einmal ist keinmal ( prov) just once doesn't count
    2. ein·mal [ʼainma:l] part
    1) ( eben)
    so liegen die Dinge nun \einmal that's the way things are;
    alle \einmal herhören! listen, everyone!;
    sag \einmal, ist das wahr? tell me, is it true?;
    sei doch \einmal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?;
    komm doch \einmal her! come here a minute!;
    kannst du \einmal halten? can you hold onto this for a minute?;
    kannst du mir bitte \einmal den Zucker geben? could you please pass me the sugar?; s. a. nun
    nicht \einmal not even;
    er hat sich nicht \einmal bedankt he didn't even say thank you;
    wieder \einmal [once] again

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einmal

  • 87 1-mal

    ein·mal, 1-malRR
    1. ein·mal, 1-malRR [ʼainma:l] adv
    1) ( ein Mal) once; s. a. achtmal
    2) ( ein einziges Mal) once;
    \1-mal am Tag/ in der Woche/ im Monat once a day/week/month;
    wenn du auch nur \1-mal [o ein Mal] auf mich hören würdest if you would only listen to me, just once;
    das gibt's nur \1-mal ( fam) it's [really] unique, it's a one-off;
    \1-mal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please;
    \1-mal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!;
    auf \1-mal all at once, suddenly, all of a sudden;
    ( an einem Stück) all at once;
    \1-mal mehr once again;
    \1-mal [o ein Mal] und nie wieder once and once only [or and never again];
    3) ( mal) first;
    \1-mal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another; s. a. noch, schon
    4) (irgendwann, früher) once, once upon a time ( hum)
    sie waren \1-mal glücklich they used to be happy [once];
    es war \1-mal once upon a time;
    das war \1-mal! that's over!, that's a thing of the past!
    5) (irgendwann, später) sometime, one of these days ( fam)
    du wirst \1-mal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!;
    es kommt \1-mal der Tag, an dem... the day will come when...;
    ich will \1-mal Pilot werden I want to be a pilot [some day]
    WENDUNGEN:
    \1-mal ist keinmal ( prov) just once doesn't count
    2. ein·mal [ʼainma:l] part
    1) ( eben)
    so liegen die Dinge nun \1-mal that's the way things are;
    alle \1-mal herhören! listen, everyone!;
    sag \1-mal, ist das wahr? tell me, is it true?;
    sei doch \1-mal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?;
    komm doch \1-mal her! come here a minute!;
    kannst du \1-mal halten? can you hold onto this for a minute?;
    kannst du mir bitte \1-mal den Zucker geben? could you please pass me the sugar?; s. a. nun
    nicht \1-mal not even;
    er hat sich nicht \1-mal bedankt he didn't even say thank you;
    wieder \1-mal [once] again

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > 1-mal

  • 88 Stimme

    Stim·me <-, -n> [ʼʃtɪmə] f
    1) ( Art des Sprechens) voice;
    du hast heute so eine heisere \Stimme you are [or your voice is] very hoarse today;
    mit bestimmter \Stimme sprechen to speak in a particular [tone of] voice;
    sprich nicht mit so lauter \Stimme, man könnte uns hören! don't speak so loudly, someone might hear us!;
    er sprach mit erstickter Stimme there was a catch in his voice;
    mit leiser \Stimme sprechen to speak in a quiet [tone of] voice [or quietly];
    mit honigsüßer \Stimme sprechen to speak in honeyed tones
    2) ( sprechender Mensch) voice;
    da rief doch eben eine \Stimme! there was [or I heard] a voice calling!
    3) pol vote;
    die entscheidende \Stimme the deciding vote;
    sich der \Stimme enthalten to abstain;
    seine \Stimme [für jdn/etw] abgeben to vote [for sb/sth];
    eine/keine \Stimme haben to have/not have a vote
    4) ( Meinungsäußerung) voice;
    es werden \Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen voices are being raised against the project;
    die \Stimmen, die mit dieser Politik nicht einverstanden sind, mehren sich the number of voices not in favour of this policy is increasing
    5) ( Gefühl)
    die \Stimme einer S. gen the voice of sth;
    die \Stimme des Herzens/ der Vernunft/ des Gewissens the voice of one's heart/of reason/of one's conscience;
    höre auf die \Stimme deines Herzens listen to [the voice of] your heart

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Stimme

  • 89 hineinsehen

    v/i (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. hineinsehen (in + Akk) look in(to); man kann in niemanden hineinsehen one cannot tell what is ( oder you can’t tell what’s umg.) going on in other people’s minds
    2. umg., flüchtig: ich hab nur mal kurz in den Film / die Kneipe hineingesehen I only saw a small part of the film / I was just in the pub (Am. bar) for a few minutes
    * * *
    hi|nein|se|hen
    vi sep
    to look in

    ins Zimmer/Fenster hinéínsehen — to look into the room/in at the window

    eben mal hinéínsehen (inf)to look or pop in (inf)

    nicht hinéínsehen lassen — to keep sth to oneself

    * * *
    hi·nein|se·hen
    [in etw akk] \hineinsehen to look in[to sth]
    in einen Garten/in ein Zimmer \hineinsehen können to be able to look [or see] into a garden/a room
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb look in

    in etwas (Akk.) hineinsehen — look into sth

    * * *
    hineinsehen v/i (irr, trennb, hat -ge-)
    1.
    in +akk) look in(to);
    man kann in niemanden hineinsehen one cannot tell what is ( oder you can’t tell what’s umg) going on in other people’s minds
    2. umg, flüchtig:
    ich hab nur mal kurz in den Film/die Kneipe hineingesehen I only saw a small part of the film/I was just in the pub (US bar) for a few minutes
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb look in

    in etwas (Akk.) hineinsehen — look into sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hineinsehen

  • 90 klingeln

    I v/i ring; es hat geklingelt there’s the doorbell, there’s somebody at the door; in der Schule etc.: the bell’s gone (Am. rung); umg., fig. the penny’s dropped
    II v/t: jemanden aus dem Schlaf klingeln wake s.o. by ringing the bell, get s.o. out of bed
    * * *
    das Klingeln
    bell; ring
    * * *
    klịn|geln ['klɪŋln]
    vi
    to ring (nach for); (Motor) to pink, to knock

    es hat schon zum ersten/zweiten/dritten Mal geklingelt (in Konzert, Theater) — the three-/two-/one-minute bell has already gone

    es hat geklingelt (Telefon)the phone just rang; (an Tür) somebody just rang the doorbell

    es klingelt an der Tür (als Bühnenanweisung)there is a ring at the door

    hat es jetzt endlich ( bei dir) geklingelt? (fig inf)has the penny finally dropped? (inf)

    * * *
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ring
    2) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ring
    3) (to (cause to) make a sound of, or like, the ringing of small bells: The doorbell tinkled.) tinkle
    * * *
    klin·geln
    [ˈklɪŋl̩n]
    I. vi
    1. (läuten)
    [an etw dat] \klingeln to ring [sth]
    an der Tür \klingeln to ring the doorbell
    etw \klingeln lassen to let sth ring
    2. (durch Klingeln herbeirufen)
    [nach] jdm \klingeln to ring for sb; s.a. Bett
    II. vi impers to ring
    hör mal, hat es da nicht eben geklingelt? listen, wasn't that the phone/doorbell just then?; bes SCHWEIZ
    jdm \klingeln to ring for sb
    hat es jetzt endlich geklingelt? (fam) has the penny finally dropped? BRIT fam
    * * *
    1) ring; < alarm clock> go off; ring

    es klingelt — somebody is ringing the doorbell; there is a ring at the door

    es hat bei ihm/ihr usw. geklingelt — (ugs.) the penny's dropped (coll.)

    2) (die Klingel betätigen) ring [the bell]
    3) (Kfz-W.) < engine> pink
    * * *
    A. v/i ring;
    es hat geklingelt there’s the doorbell, there’s somebody at the door; in der Schule etc: the bell’s gone (US rung); umg, fig the penny’s dropped
    B. v/t:
    jemanden aus dem Schlaf klingeln wake sb by ringing the bell, get sb out of bed
    * * *
    1) ring; < alarm clock> go off; ring

    es klingelt — somebody is ringing the doorbell; there is a ring at the door

    es hat bei ihm/ihr usw. geklingelt — (ugs.) the penny's dropped (coll.)

    2) (die Klingel betätigen) ring [the bell]
    3) (Kfz-W.) < engine> pink
    * * *
    n.
    ringing n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > klingeln

  • 91 leiden

    n; -s, -; suffering(s Pl.); (Krankheit) illness, complaint; sie starb nach langem, schwerem Leiden she died after a long and painful illness; es ist das alte Leiden it’s the same old story; das Leiden Christi the Passion; aussehen wie das Leiden Christi umg., fig. look like death warmed up (Am. over)
    * * *
    das Leiden
    complaint; cross; ailment; suffering
    * * *
    Lei|den ['laidn]
    nt -s, -

    das sind (nun mal) die Freuden und Léíden des Lebens! — ah, the ups and downs or the trials and tribulations of life!

    du siehst aus wie das Léíden Christi (inf)you look like death warmed up (Brit inf) or over (US inf)

    2) (= Krankheit) illness; (= Beschwerden) complaint

    das ist ja eben das Léíden! (inf)that's just the trouble

    3)

    (hum inf Mensch) ein langes Léíden — a beanpole (inf)

    * * *
    2) (an illness, usually not serious or dangerous: Children often have minor ailments.) ailment
    3) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cross
    4) ((a feeling of) pain or misery: The shortage of food caused widespread suffering; She keeps complaining about her sufferings.) suffering
    5) (to undergo, endure or bear pain, misery etc: He suffered terrible pain from his injuries; The crash killed him instantly - he didn't suffer at all; I'll make you suffer for this insolence.) suffer
    6) (to be neglected: I like to see you enjoying yourself, but you mustn't let your work suffer.) suffer
    7) ((with from) to have or to have often (a particular illness etc): She suffers from stomach-aches.) suffer
    8) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) trouble
    * * *
    Lei·den1
    <-s, ->
    [ˈlaidn̩]
    nt
    1. (chronische Krankheit) complaint, ailment
    2. pl (leidvolle Erlebnisse) suffering no pl, no indef art
    3.
    aussehen wie das \Leiden Christi (fam) to look like hell fam
    Lei·den2
    <-s>
    [ˈlaidn̩]
    nt Leiden, Leyden
    * * *
    das; Leidens, Leiden
    1) (Krankheit) illness; (Gebrechen) complaint
    2) (Qual) suffering

    Freud[en] und Leiden[en] — joy[s] and sorrow[s]

    * * *
    leiden; leidet, litt, hat gelitten
    A. v/i
    1. suffer (
    an, unter +dat from);
    (sehr) leiden (Schmerzen haben) be in (considerable) pain;
    er leidet an einer Leberkrankheit/Herzkrankheit etc he has a liver/heart etc complaint;
    seine Gesundheit litt darunter it took its toll on his health;
    der Motor hat stark gelitten the engine has suffered considerably ( oder suffered considerable damage);
    die Bäume haben am meisten gelitten the trees have suffered most ( oder have come off worst)
    2. fig, nach Kränkung etc: smart (
    unter +dat from)
    B. v/t
    1. (Hunger, Not etc) suffer; weitS. (ertragen) put up with
    2. (aushalten) stand, endure;
    ich kann ihn/es nicht leiden I can’t stand him/it;
    ich hab ihn/es nie leiden können I’ve never liked him/it; stärker: I could never stand him/it;
    mögen like sb, have a soft spot for sb
    3. (dulden)
    er war dort nur gelitten he was only tolerated there;
    sie ist überall/bei ihren Freunden etc
    gut gelitten she is popular ( oder well liked) everywhere/among her friends etc
    …leiden n im subst condition, complaint;
    Asthmaleiden asthmatic complaint;
    Hautleiden skin condition ( oder complaint)
    * * *
    das; Leidens, Leiden
    1) (Krankheit) illness; (Gebrechen) complaint
    2) (Qual) suffering

    Freud[en] und Leiden[en] — joy[s] and sorrow[s]

    * * *
    - n.
    ailment n.
    suffering n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > leiden

  • 92 Meisterleistung

    f superb feat; SPORT, THEAT. etc. masterly performance; (Meisterwerk) masterpiece; technische Meisterleistung remarkable technical feat; musikalische / künstlerische Meisterleistung masterly feat of musicianship / artistry
    * * *
    die Meisterleistung
    feat
    * * *
    Meis|ter|leis|tung
    f
    masterly performance; (iro) brilliant achievement
    * * *
    Meis·ter·leis·tung
    f
    1. (hervorragende Leistung) masterly performance
    eine architektonische/musikalische \Meisterleistung a masterly performance of architecture/music
    nicht gerade [o eben] eine \Meisterleistung nothing to write home about fam
    2. (iron: miserable Leistung) brilliant achievement iron
    * * *
    die masterly performance; (Meisterstück) masterpiece; (geniale Tat) master-stroke
    * * *
    Meisterleistung f superb feat; SPORT, THEAT etc masterly performance; (Meisterwerk) masterpiece;
    technische Meisterleistung remarkable technical feat;
    musikalische/künstlerische Meisterleistung masterly feat of musicianship/artistry
    * * *
    die masterly performance; (Meisterstück) masterpiece; (geniale Tat) master-stroke

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Meisterleistung

  • 93 Stolz

    I Adj.
    1. proud ( auf + Akk of); darauf kannst du stolz sein that’s something to be proud of; er war ganz stolz darauf, dass er es alleine geschafft hatte he was really proud that he had managed it by himself; ganz stolz hat er seinen neuen Pass vorgezeigt he proudly produced his new passport; mit stolzer Freude with pride and joy; stolz wie ein Pfau (as) proud as a peacock
    2. pej. (hochmütig) proud; warum so stolz? don’t you know me any more?; er war zu stolz, uns zu grüßen he was too full of himself to acknowledge our presence
    3. fig. (imposant) impressive; Gebäude: proud, imposing; eine stolze Summe a handsome (umg. tidy) sum; ein stolzer Preis a hefty ( oder steep) price
    II Adv. proudly; stolz in die Runde blicken look proudly (a)round the assembled company; stolz erhebt sich die Festung über dem Fluss the fortress rises imposingly above the river
    * * *
    der Stolz
    elation; pride; pridefulness; proudness; haughtiness
    * * *
    Stọlz [ʃtɔlts]
    m -es, no pl
    pride

    sein Garten/Sohn etc ist sein ganzer Stolz — his garden/son etc is his pride and joy

    aus falschem/verletztem Stolz handeln — to act out of false/wounded pride

    * * *
    der
    1) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) glory
    3) (feeling pleasure or satisfaction at one's achievements, possessions, connections etc: He was proud of his new house; She was proud of her son's achievements; He was proud to play football for the school.) proud
    4) (wishing to be independent: She was too proud to accept help.) proud
    5) (a feeling of pleasure and satisfaction at one's achievements, possessions, family etc: She looked with pride at her handsome sons.) pride
    6) (personal dignity: His pride was hurt by her criticism.) pride
    * * *
    <- es>
    [ʃtɔlts]
    1. (starkes Selbstwertgefühl) pride no art, no pl
    jds ganzer \Stolz sein to be sb's pride and joy; Sohn/Tochter a. to be the apple of sb's eye
    2. (freudige Zufriedenheit) pride no art, no pl
    * * *
    der; Stolzes pride (auf + Akk. in)
    * * *
    Stolz m; -es, kein pl pride (
    auf +akk in);
    voller Stolz sprechen über etc: full of pride, proudly;
    seinen Stolz daransetzen, etwas zu tun make it a point of hono(u)r to do sth;
    das lässt sein Stolz nicht zu he’s too proud to do that;
    etwas aus falschem Stolz tun/ausschlagen do/refuse sth from a false sense of pride;
    sie hat keinen Stolz she has no (sense of) pride;
    er hat eben auch seinen Stolz he does have his pride;
    sie ist der Stolz i-r Eltern her parents are very proud of her;
    der Ferrari ist sein ganzer Stolz the Ferrari is his pride and joy
    * * *
    der; Stolzes pride (auf + Akk. in)
    * * *
    nur sing. m.
    elation n.
    haughtiness n.
    pride n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stolz

  • 94 unverständig

    Adj. (unwissend) ignorant; Kind: too young to know; (dumm) stupid, foolish
    * * *
    injudicious
    * * *
    ụn|ver|stän|dig
    adj
    lacking understanding, ignorant
    * * *
    un·ver·stän·dig
    [ʊnfɛɐ̯ʃtɛndɪç]
    adj (geh) ignorant
    du darfst ihm das nicht übel nehmen, er ist eben noch ein \unverständiges Kind don't be too hard on him, he's still too young to understand
    * * *
    unverständig adj (unwissend) ignorant; Kind: too young to know; (dumm) stupid, foolish

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unverständig

  • 95 vorbeifahren

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. drive past (an etw. / jemandem s.th. / s.o.), pass (s.o. / s.th.)
    2. umg.: lass uns noch schnell bei Mutti / der Apotheke etc. vorbeifahren let’s just quickly pop into Mum’s (Am. stop at Mom’s) / the chemist’s (Am. the drugstore) etc.
    * * *
    to drive past; to pass
    * * *
    vor|bei|fah|ren sep
    1. vi aux sein
    (an jdm/etw sb/sth) to go/drive/sail past, to pass

    bei jdm vorbéífahren (inf) — to drop or call in on sb, to stop or drop by sb's house (inf)

    2. vt

    vorbéífahren — to drive sb past sth

    ich kann dich ja schnell dort/bei ihnen vorbéífahren (inf) — I can run or drive you over there/to their place

    * * *
    vor·bei|fah·ren
    I. vt Hilfsverb: haben (fam: hinbringen)
    jdn [bei jdm] \vorbeifahren to drop sb off [at sb's]
    kannst du mich bei Wilfried \vorbeifahren? could you drop me off at Wilfried's?
    II. vi Hilfsverb: sein
    [an jdm/etw] \vorbeifahren to drive past [sb/sth]
    der Wagen ist eben hier vorbeigefahren the car drove past here a few moments ago
    ich habe im V\vorbeifahren nicht genau sehen können, was auf dem Schild stand I couldn't exactly see in passing what was on the sign
    2. (fam: kurz aufsuchen)
    [bei jdm/etw] \vorbeifahren to call [or drop] in [at sb's/sth]
    ich möchte auf dem Rückweg noch bei meiner Tante \vorbeifahren I would like to call in at my aunt's on the way home
    ich fahre erst noch beim Supermarkt vorbei I'm just going to call in at the supermarket first
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) drive/ride past; pass

    an jemandem vorbeifahren — drive/ride past somebody; pass somebody

    2)

    [bei jemandem/der Post] vorbeifahren — (ugs.) drop in (coll.) [at somebody's/at the post office]

    2.
    transitives Verb (ugs.)
    * * *
    vorbeifahren v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. drive past (
    an etwas/jemandem sth/sb), pass (sb/sth)
    2. umg:
    lass uns noch schnell bei Mutti/der Apotheke etc
    vorbeifahren let’s just quickly pop into Mum’s (US stop at Mom’s)/the chemist’s (US the drugstore) etc
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) drive/ride past; pass

    an jemandem vorbeifahren — drive/ride past somebody; pass somebody

    2)

    [bei jemandem/der Post] vorbeifahren — (ugs.) drop in (coll.) [at somebody's/at the post office]

    2.
    transitives Verb (ugs.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vorbeifahren

  • 96 glatt

    glatt adj TECH flat, flat-faced, plain (eben, flach); non-surge (z. B. Kraftübertragung); plain-weave (Sieb); slippery (nicht griffig); smooth (sanft)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > glatt

  • 97 Ach

    1. ach [ax] interj
    1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;
    \Ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;
    \Ach je! oh dear [me]!;
    \Ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;
    \Ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;
    \Ach und weh schreien (veraltend) ( geh) to scream blue murder
    2) ( also) oh!;
    \Ach, so ist das also... oh, so that's how it is...
    3) ( aha) [oh,] I see!;
    \Ach ne [o nein] ! ( fam) I say!;
    \Ach so, ich verstehe! oh, I see!;
    \Ach wirklich? really?;
    \Ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!
    \Ach was [o wo] ! come on!
    adv ( geh);
    sie glaubt von sich, sie sei \Ach wie schön she thinks she's oh so beautiful
    2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt
    ( Ächzen) groan
    WENDUNGEN:
    mit \Ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;
    er bestand die Prüfung nur mit \Ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];
    mit \Ach und Weh ( fam) with great lamentations;
    mit \Ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ach

  • 98 ach

    1. ach [ax] interj
    1) (jammernd, ärgerlich) oh no!;
    \ach, das sollte doch schon lange erledigt sein! oh no! that was supposed to have been done ages ago!;
    \ach je! oh dear [me]!;
    \ach, rutsch mir doch den Buckel runter! oh, go [and] take a running jump!;
    \ach nein, du schon wieder? oh no! not you again?;
    \ach und weh schreien (veraltend) ( geh) to scream blue murder
    2) ( also) oh!;
    \ach, so ist das also... oh, so that's how it is...
    3) ( aha) [oh,] I see!;
    \ach ne [o nein] ! ( fam) I say!;
    \ach so, ich verstehe! oh, I see!;
    \ach wirklich? really?;
    \ach so! na, dann versuchen wir es eben noch mal! well, all right then, let's try it one more time!
    \ach was [o wo] ! come on!
    adv ( geh);
    sie glaubt von sich, sie sei \ach wie schön she thinks she's oh so beautiful
    2. Ach <-s, -[s]> [ax] nt
    ( Ächzen) groan
    WENDUNGEN:
    mit \ach und Krach ( fam) by the skin of one's teeth;
    er bestand die Prüfung nur mit \ach und Krach he only [just] scraped through the exam [or passed the exam by the skin of his teeth];
    mit \ach und Weh ( fam) with great lamentations;
    mit \ach und Weh stimmte sie zu she agreed through gritted teeth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ach

  • 99 klingeln

    klin·geln [ʼklɪŋl̩n]
    vi
    1) ( läuten)
    [an etw dat] \klingeln to ring [sth];
    an der Tür \klingeln to ring the doorbell;
    das K\klingeln ring;
    etw \klingeln lassen to let sth ring
    [nach] jdm \klingeln to ring for sb; s. a. Bett
    vi impers hör mal, hat es da nicht eben geklingelt? listen, wasn't that the phone/doorbell just then?
    WENDUNGEN:
    hat es jetzt endlich geklingelt? ( fam) has the penny finally dropped? ( Brit) ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > klingeln

  • 100 Meisterleistung

    Meis·ter·leis·tung f
    1) ( hervorragende Leistung) masterly performance;
    eine architektonische/musikalische \Meisterleistung a masterly performance of architecture/music;
    nicht gerade [o eben] eine \Meisterleistung nothing to write home about ( fam)
    2) (iron: miserable Leistung) brilliant achievement ( iron)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Meisterleistung

См. также в других словарях:

  • Eben — Êben, ein Wort, welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Bey und Nebenwort, und da bedeutet es, 1. eigentlich, gleich, was keine hervor stehende Erhöhungen oder Ungleichheiten hat, am häufigsten von der Oberfläche des Erdbodens. Ein… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • eben — Adv. (Grundstufe) vor ganz kurzer Zeit Synonyme: soeben, gerade Beispiele: Wir haben eben von dir gesprochen. Ich wollte eben einschlafen, als das Telefon klingelte. eben Adj. (Mittelstufe) sehr flach, ohne Hügel Beispiel: Die Gegend ist eben wie …   Extremes Deutsch

  • eben — waagerecht; plan; gerade; flach; planar; wellenlos; waagrecht; gleichmäßig; halt (umgangssprachlich); nun einmal; nun mal ( …   Universal-Lexikon

  • eben — e̲·ben1 Adj; 1 ohne Hebungen und Senkungen, ohne Berge und Täler ≈ flach <Land, eine Straße>: Die Umgebung von Hannover ist ziemlich eben 2 an allen Stellen gleichmäßig hoch <Flächen>: ein ebener Fußboden e̲·ben2 Adv; 1 einen… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Nicht-Theismus — Das Wort „Atheismus“ bezeichnet meistens den Glauben, dass Gott nicht existiert, oder dass es allgemein keine Götter gibt. Es finden sich aber großzügigere Definitionen, die den Atheismus nicht mit einer Existenzverneinung gleichsetzen. So wird… …   Deutsch Wikipedia

  • Eben-Ezer-Kirche (Hamburg-Eppendorf) — Eben Ezer Kirche im Juli 2007 Die Eben Ezer Kirche ist heute eine Evangelisch methodistische Kirche in Hamburg Eppendorf. Sie steht am Abendrothsweg 43, Ecke Löwenstraße. 1907 wurde das Kirchengebäude fertiggestellt …   Deutsch Wikipedia

  • Eben-Ezer-Kirche (Hamburg-Hoheluft-Ost) — Eben Ezer Kirche im Juli 2007 Die Eben Ezer Kirche ist ein evangelisch methodistisches Gotteshaus in Hamburg Hoheluft Ost. Sie befindet sich am Abendrothsweg 43, Ecke Löwenstraße. 1907 wurde das Kirchengebäude fertiggestellt …   Deutsch Wikipedia

  • Eben Martin — Eben Wever Martin (* 12. April 1855 in Maquoketa, Iowa; † 22. Mai 1932 in Hot Springs, South Dakota) war ein US amerikanischer Politiker. Zwischen 1901 und 1915 vertrat er mehrfach den zweiten und den dritten Wahlbezirk des Bundesstaates South… …   Deutsch Wikipedia

  • eben — eben: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. eben, ahd. eban, got. ibns, engl. even, schwed. jämn bedeutet von Anfang an »gleich« (dt. nur noch in Zusammensetzungen) und »gleich hoch, flach«. Weitere Beziehungen des Wortes sind nicht gesichert. Als Adverb …   Das Herkunftswörterbuch

  • eben — Adj/Adv std. (8. Jh.), mhd. eben(e), ahd. eban, as. e␢an Stammwort. Aus g. * ebna Adj. eben , auch in gt. ibns, anord. jafn, jamn, ae. efen, afr. even, iven; daneben Formen mit mn (besonders im Altenglischen), die der üblichen Verteilung von bn… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Eben \(auch: kurz\) vor Tor(es)schluss — Eben (auch: kurz) vor Tor[es]schluss; nach Tor[es]schluss   Beide Wendungen gehen auf die Zeit zurück, als Städte von Mauern umgeben waren und abends die Stadttore geschlossen wurden. Wer erst nach Toresschluss ankam, konnte oft nicht mehr in die …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»