Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ebe

  • 21 мука

    I м`ука
    ж
    Qual f, Pláge f; Pein f
    ••

    му́ка мне с тобо́й — ich hábe méine líebe Not mit dir

    му́ки Танта́ла миф. — Tántalusqualen f pl

    II мук`а
    ж
    Mehl n

    Новый русско-немецкий словарь > мука

  • 22 мучение

    с
    Qual f, Quäleréi f, Pláge f

    э́то и́стинное муче́ние! разг. — das ist die réinste Pláge!

    одно́ муче́ние мне с ним! разг. — ich hábe méine líebe Not mit ihm!

    Новый русско-немецкий словарь > мучение

  • 23 наказание

    с
    Stráfe f; Bestráfung f ( действие)

    запрети́ть под угро́зой наказа́ния — bei Stráfe verbíeten (непр.) vt; únter Stráfe stéllen vt

    ••

    наказа́ние мне с тобо́й! — ich hábe méine líebe Not mit dir!

    Новый русско-немецкий словарь > наказание

  • 24 намучиться

    разг.
    sich ábquälen, sich ábplagen; séine líebe Mühe háben (с кем-либо, с чем-либо - mit) (разг.)

    Новый русско-немецкий словарь > намучиться

  • 25 насильно

    gewáltsam, mit Gewált
    ••

    наси́льно мил не бу́дешь посл. — Líebe läßt sich nicht erzwíngen

    Новый русско-немецкий словарь > насильно

  • 26 несчастье

    с
    Únglück n; Pech n ( невезение)
    ••

    к несча́стью — léider, únglücklicherweise

    несча́стье мне с тобо́й — ich hábe méine líebe Not mit dir

    това́рищ по несча́стью — Léidensgefährte m

    Новый русско-немецкий словарь > несчастье

  • 27 передаточный

    Übertrágungs- (опр. сл.); тех. Übersétzungs- (опр. сл.)

    переда́точный механи́зм — Getríebe n

    Новый русско-немецкий словарь > передаточный

  • 28 платёж

    м
    Záhlung f

    производи́ть платежи́ — Záhlungen léisten

    прекрати́ть платежи́ — die Záhlungen éinstellen

    нало́женным платежо́м — per Náchnahme

    ••

    долг платежо́м кра́сен посл. — éine Líebe ist die ándere wert

    Новый русско-немецкий словарь > платёж

  • 29 платонический

    platónisch

    платони́ческая любо́вь — platónische Líebe

    Новый русско-немецкий словарь > платонический

  • 30 привод

    I прив`од
    м юр.
    Vórführung f
    II пр`ивод, прив`од
    м тех.
    1) ( двигатель) Ántrieb m; Ántriebsart f

    с электри́ческим при́во́дом — eléktrisch ángetrieben, mit eléktrischem Ántrieb

    2) ( передача) Ántrieb m; Transmissión f, Getríebe n

    ремённый при́во́д — Ríemenantrieb m

    ручно́й при́во́д — Hándantrieb m

    Новый русско-немецкий словарь > привод

  • 31 пылать

    1) lódern vi; flámmen vi, (líchterlóh) brénnen (непр.) vi
    2) перен. flámmen vi ( о глазах); glühen vi (о щеках и т.п.)

    пыла́ть любо́вью — vor Líebe glühen vi

    пыла́ть гне́вом — vor Zorn flámmen vi [entbránnt sein]

    Новый русско-немецкий словарь > пылать

  • 32 редуктор

    м тех.
    Getríebe n, Untersétzungsgetriebe n; Reduzíerventil [-vɛn-] n ( клапан)

    Новый русско-немецкий словарь > редуктор

  • 33 солнышко

    с разг. ласк.
    die líebe Sónne

    моё со́лнышко ( обращение) — mein Líebling

    Новый русско-немецкий словарь > солнышко

  • 34 угода

    в уго́ду кому́-либо — j-m (D) zu Gefállen, j-m (D) zulíebe

    Новый русско-немецкий словарь > угода

  • 35 угодить

    1) ( кому-либо) zufríedenstellen отд. vt; zu Gefállen [zulíebe] tun (непр.) vt (D); gefällig sein (D)
    2) разг. ( очутиться) geráten (непр.) vi (s)
    3) разг. ( попасть во что-либо) tréffen (непр.) vt

    он угоди́л ему́ в глаз — er traf ihn ins Áuge

    Новый русско-немецкий словарь > угодить

  • 36 хлопоты

    мн. ч.
    Sórgen f pl ( заботы); Schereréien f pl ( связанные с неприятностями); Bemühungen f pl ( усилия)

    хло́поты по хозя́йству — Háushaltsarbeiten und Besórgungen f pl

    наде́лать хлопо́т кому́-либо разг. j-m (D) viel zu scháffen [viel Mühe] máchen

    ••

    у неё хлопо́т по́лон рот — sie hat álle Hände voll zu tun; sie weiß nicht, wo ihr der Kopf steht

    у меня́ с ним мно́го хлопо́т — ich hábe méine líebe Not mit ihm

    Новый русско-немецкий словарь > хлопоты

  • 37 влезать

    несов.; сов. влезть
    1) взобраться kléttern (s) на что л. auf A

    Он бы́стро, легко́, ло́вко влез на де́рево. — Er ist schnell, leicht, flink auf den Baum gekléttert.

    Он влез че́рез окно́. — Er ist durchs Fénster gekléttert.

    2) (тайно) проникнуть куда л. éindringen drang éin, ist éingedrungen

    Во́ры че́рез окно́ вле́зли в дом. — Die Díebe sind durch das Fénster ins Haus éingedrungen.

    Русско-немецкий учебный словарь > влезать

  • 38 восстанавливать

    несов.; сов. восстанови́ть
    1) приводить в прежнее состояние телефонную связь, строения, отношения и др. wieder hérstellen stéllte wieder hér, hat wieder hérgestellt; заново отстраивать разрушенное (о работах бо́льшего масштаба) wieder áufbauen báute wíeder áuf, hat wieder áufgebaut; памятники архитектуры restauríeren (h) что л. A

    восстана́вливать телефо́нную связь — die Telefónverbindung wieder hérstellen

    восстана́вливать до́брые отноше́ния, конта́кты — die gúten Bezíehungen, Kontákte wieder hérstellen

    восстана́вливать разру́шенное хозя́йство, заво́ды — die zerstörte Wírtschaft, Betríebe wieder áufbauen

    восстана́вливать па́мятники архитекту́ры — Dénkmäler der Báukunst restauríeren

    2) возобновлять - о движении, связи, сообщении wieder áufnehmen, часто Passiv wieder áufgenommen wérden

    Че́рез не́сколько часо́в движе́ние бы́ло восстано́влено. — Nach éinigen Stúnden wúrde der Verkéhr wieder áufgenommen.

    Русско-немецкий учебный словарь > восстанавливать

  • 39 горячий

    горя́чий утю́г — ein héißes Bügeleisen

    Чай о́чень горя́чий, смотри́ не обожги́сь. — Der Tee ist zu heiß, sieh zÚ, dass du dir den Mund nicht verbrénnst.

    У тебя́ о́чень горя́чий лоб, у тебя́ температу́ра. — Déine Stirn ist sehr heiß, du hast Fiéber.

    2) не холодный - о еде, воде при теплоснабжении и др. warm

    горя́чая еда́ — wármes Éssen

    Суп ещё горя́чий, ешь! — Die SÚppe ist noch warm, iss!

    Здесь всегда́ есть горя́чие соси́ски. — Hier bekómmt man ímmer wárme Würstchen.

    Сего́дня отключи́ли горя́чую во́ду. — Héute wÚrde das wárme Wásser ábgestellt.

    3) вспыльчивый, бурный hítzig

    Он о́чень горя́чий челове́к. — Er ist sehr hítzig.

    Об э́том у нас был горя́чий спор. — Darüber hátten wir éine hítzige Auseinándersetzung.

    4) сильный, сердечный heiß; сердечный hérzlich

    горя́чая любо́вь — heiße Líebe

    Победи́телям соревнова́ний устро́или горя́чий приём. — Den Síegern der Wéttkämpfe wÚrde ein hérzlicher Empfáng beréitet.

    Русско-немецкий учебный словарь > горячий

  • 40 дорогой

    1) о цене téuer téurer, der téuerste, am téuersten

    дорого́й пода́рок — ein téures Geschénk

    дорога́я гости́ница — ein téures Hotél

    купи́ть что л. по дорого́й цене́ — etw. téuer káufen

    Бензи́н стал тепе́рь гора́здо доро́же. — Benzín ist jetzt viel téurer gewórden.

    Э́та гости́ница для нас сли́шком дорога́. — Díeses Hotél ist uns zu téuer.

    Я хочу́ купи́ть бо́лее дороги́е часы́. — Ich möchte éine téurere Uhr káufen.

    2) которым дорожат - в знач. сказ. до́рог ist téuer, ценный ist wértvoll кому л. D, для кого л. für A

    Э́ти фотогра́фии мне [для меня́] о́чень до́роги. — Díese Fótos sind mir sehr teuer [wértvoll].

    Ваш сове́т для меня́ дорого́й. — Ihr Rat ist mir [für mich] wértvoll.

    Сейча́с дорога́ ка́ждая мину́та. — Jetzt ist jéde Minúte wértvoll. / Jetzt kommt es auf jéde Minúte án.

    3) в обращении lieb, офиц. тж. wert

    дороги́е друзья́! — Líebe Fréunde!

    дорого́й Курт! в письме — Líeber Kurt!

    дороги́е го́сти! — Wérte Gäste!

    Русско-немецкий учебный словарь > дорогой

См. также в других словарях:

  • Ebe — steht für einen Wind in der alakulischen Steppe in Kasachstan. Er weht hauptsächlich aus dem Südosten. Siehe auch: Winde und Windsysteme. die Stadt Ebe im Bundesstaat Enugu in Nigeria das italienische Wort für Hebe Ebe ist der Familienname von:… …   Deutsch Wikipedia

  • èbe — ● èbe nom masculin (anglais ebb, reflux) Porte d èbe, dans une écluse simple, porte qui soutient le niveau du bassin à flot. ● èbe (expressions) nom masculin (anglais ebb, reflux) Porte d èbe, dans une écluse simple, porte qui soutient le niveau… …   Encyclopédie Universelle

  • ébe — ou ebbe (è b ) s. f. Nom, sur les côtes de Normandie, du reflux de la mer. PROVERBE Ce qui vient de flot s en retourne d ébe, se dit d un bien mal acquis, et est équivalent à : Ce qui vient de la flûte s en va par le tambour. HISTORIQUE    XIVe s …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ebe — Ebe, Gustav, Architekt, geb. 1. Nov. 1834 in Halberstadt, machte seine Studien auf der Berliner Bau und Kunstakademie und verband sich nach Reisen in Frankreich und Italien mit Julius Benda (geb. 21. April 1838 zu Rauden in Oberschlesien, gest.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ebe — Ebe, Gustav, Baumeister, geb. 1. Nov. 1834 in Halberstadt; baute zusammen mit Julius Benda (geb. 1838) Berliner Privatvillen in Barock (Pringsheim) und Renaissance, veröffentlichte »Die Spätrenaissance« (2 Bde., 1886), »Schmuckformen der… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • EBE — Die Abkürzung EBE bezeichnet: Erhöhtes Beförderungsentgelt Landkreis Ebersberg, KFZ Kennzeichen Bełchatów in der Woiwodschaft Łódź in Polen, KFZ Kennzeichen Explorer Belt Expedition, Veranstaltung von Pfadfinderverbänden, siehe Explorer Belt… …   Deutsch Wikipedia

  • EBE — Excédent brut d exploitation L excédent brut d exploitation (EBE) est le bénéfice brut d exploitation d une entreprise. C est la ressource d exploitation (après paiement des charges de personnel mais avant amortissement) dégagée au cours d une… …   Wikipédia en Français

  • ebe — is. 1) Doğum işini yaptıran kadın Ebe demek yarım doktor demektir. R. N. Güntekin 2) hlk. Büyük anne, nine 3) Genellikle çocuk oyunlarında baş olan, diğer çocuklara veya gruba karşı cezasını çekmek ve bundan kurtulmak için tek başına bütün… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • EBE — Things known by the three letter abbreviation EBE include: * East Bay Express, a Californian newspaper. * E.B.E. (The X Files episode), an episode of The X Files * Extraterrestrial Biological Entity, life that may exist and originate outside the… …   Wikipedia

  • EBE — Excédent Brut d Exploitation. Dans une entreprise, part de la valeur ajoutée disponible pour rémunérer les capitaux internes et externes. L EBE mesure le profit brut, avant impôts sur les bénéfices et avant paiement des frais financiers …   Sigles et Acronymes francais

  • ebe — eph·ebe; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»