-
61 пригласить
1) ( попросить прийти) invitare, chiamare2) ( вызвать) far venire, chiamare3) ( предложить работу) ingaggiare, assumere* * *сов. - пригласи́ть, несов. - приглаша́тьВ1) invitare vt, chiamare vt; convocare vt (собрать гостей и т.п.)пригласи́ть гостей — invitare degli ospiti
пригласи́ть врача — chiamare il medico
2) ( на работу) offrire un lavoro; ingaggiare vt, arruolare vt* * *vgener. fare l'invito -
62 прийти в упадок
vgener. andar a rovina, cadere in rovina, fare un calo, venire giti, venire in disfacimento -
63 прийти к заключению
vgener. venire ai ferri, venire per le corte -
64 прийти к мирному соглашению
vgener. venire a una transazione, venire ad una transazioneUniversale dizionario russo-italiano > прийти к мирному соглашению
-
65 прийти к соглашению
v1) gener. addivenire a un accordo, fermare un accordo, patteggiare un accordo, venire a patti, venire agli accordi2) fin. giungere a un accordo, pattuire, transigere3) tuscan. fare un taccio -
66 прийти раньше времени
vgener. venire anzi ora, venire anzi tempoUniversale dizionario russo-italiano > прийти раньше времени
-
67 прийтись по вкусу
v1) gener. abbracciare lo stomaco (о блюде), abbracciarsi lo stomaco (о каком-л. блюде), andar a fantasia, andar a verso, venire a garbo, venire a grado2) obs. (a qd) addarsi -
68 прилететь
1) (о птицах, самолёте) arrivare2) ( примчаться) venire, accorrere* * ** * *vgener. precipitarsi, venire in volo (на самолёте) -
69 приходить к соглашению
v1) gener. accomodarsi, (con qd) accordarsi, rimanere, pattuire, intendersi, patteggiare, raffrontarsi, raggiustarsi, stipulare (o+P)2) econ. addivenire a un accordo, convenire, venire a un accordo, venire a una transazioneUniversale dizionario russo-italiano > приходить к соглашению
-
70 проиграть
1) ( потерпеть неудачу в игре) perdere, rimanere sconfitto2) ( лишиться в игре) perdere, rimetterci* * *сов.проигра́ть партию / матч — perdere la partita
проигра́ть процесс — perdere la causa
проигра́ть сражение — perdere la battaglia
2) В ( в игре) perdere al gioco3) В разг. far suonareпроигра́ть пластинку — mettere / sentire un disco
4) В (сыграть, исполнить) eseguire vt, suonare vt* * *vgener. perdere al gioco (в игре), far suonare (напр. пластинку), eseguire (сыграть, исполнить), essere battuto, fallire, perdere, venire battuto, suonare (сыграть, исполнить), essere in perdita, perdere il banco -
71 развалиться
1) ( рассыпаться) cadere a pezzi2) ( разрушиться) distruggersi, crollare, rovinare3) ( разорваться) rompersi, sfasciarsi4) ( прийти в состояние расстройства) venire in sfacelo, sfasciarsi, dissestarsi5) ( сесть) stravaccarsi прост.* * *1) sfracellarsi; sfasciarsi; cascare / cadere a pezzi; fracassarsi; crollare vi (e) ( разрушиться)2) ( прийти в упадок) andare in sfacelo; essere dissestato3) разг. (сесть, лечь небрежно) stravaccarsi; sdraiarsi scompostamente; stare in panciolle* * *v1) gener. andare in frantumi, andare in pezzi, cascare a pezzi, fare una sdraiata, stare in panciolle, venire giti2) obs. appanciollarsi3) liter. acquartierarsi -
72 раздражать
1) ( сердить) seccare, irritare2) ( вызывать воспаление) irritare, infiammare* * *несов. Вего поведение её раздража́ет — il suo comportamenta / la esaspera / le dà sui nervi
2) ( воздействовать раздражителем) irritare vt; ( вызвать неудовольствие) indisporre vtраздража́ть кожу — irritare la pelle
3) разг. ( усилить) eccitare vt, stimolare vt; esasperare vtраздража́ть аппетит — stimolare l'appetito
•* * *v1) gener. dare fastidio, stranire, alterare, esacerbare, esasperare, stuzzicare, urtare, inciprignire, invelenire, dare nel naso a (кого-л.), far arrabbiare, far girare il boccino, far inacerbire il sangue a (qd), far rompere il boccino, far venire i nervi, far venire la bile, fare i dispetti (a) (о ребенке), incancellabile, indispettire (+A), indisporre, irritare, prendere (qd) di contrappelo (кого-л.), scocciare, sdegnare (+A), stizzire2) obs. adirare3) liter. disgustare4) invect. fare incazzare -
73 решение
1) ( разрешение) risoluzione ж., suluzione ж.2) ( постановление) deliberazione ж., decisione ж.решение съезда — decisione [deliberazione] del congresso
3) ( судебное) sentenza ж., decisione ж.4) ( обдуманное намерение) decisione ж., scelta ж.* * *с.1) ( постановление) decisione f; risoluzione f; delibera f адм.реше́ние суда — sentenza f
заочное реше́ние юр. — sentenza in contumacia
реше́ние жюри — responso / verdetto della giuria
вынести реше́ние — deliberare vt адм.; emettere una sentenza
изменить реше́ние — rivedere la decisione
принимающий реше́ние кто-л. — decisore m
2) (ответ к задаче и т.п.) soluzione fреше́ние кроссворд — soluzione del cruciverba
3) ( вывод) conclusione f, scelta fреше́ние спорных вопросов — soluzione dei problemi controversi
прийти к реше́нию — venire alla conclusione
прийти к окончательному реше́нию — venire / arrivare a una soluzione definitiva
принять реше́ние — prendere una decisione
принять бесповоротное реше́ние — prendere una decisione irrevocabile
это единственное реше́ние! — è l'unica!
* * *n1) gener. deliberazione, pensamento, risolvimento, scioglimento, deliberato, partito, risoluzione (задачи), concertato, decisione, determinazione, proposito, responso2) math. soluzione3) law. pronuncia, pronunzia, pronunziamento, disposto, conclusione4) econ. consiglio, delibera5) fin. accomodamento, accomodo, decreto, definizione (проблемы)6) politics. scelta -
74 случаться
см. случиться* * *I несов.1) см. случиться I2) разг. ( иногда прибывать) arrivare ogni tanto3) вводн. сл. или слова-предложенияслучается, случалось — accade, accadeva (talvolta)
II несов.случаться лось, я опаздывал — mi accadeva talvolta di far tardi
см. случиться II* * *vgener. intercorrere (о событиях), battere, contingere, essere, evenire, intervenire, intravvenire, passare, sopravvenire, toccare, capitare, (a qd) incogliere, (a qd) incorre, accadere, addivenire, arrivare, capitare a (qd) (с кем-л.), presentarsi, seguire, succedere, venire, venire fatto -
75 соглашение
1) ( согласие) accordo м., consenso м., patto м.2) ( договор) accordo м., contratto м.* * *с.1) accordo m, intesa fприйти к соглаше́нию, достичь соглаше́ния — venire ad un accordo; raggiungere un accordo; intendersi (con qd)
привести к соглаше́нию — accordare vt
войти в соглаше́ние с кем-л. — mettersi d'accordo (su qc con qd)
по соглаше́нию с кем-л. — d'accordo / d'intesa (con qd)
2) ( договор) accordo m, contratto m, convenzione fсоглаше́ние о мире — accordo / trattato / patto di pace
торговое соглаше́ние — accordo commerciale
трудовое соглаше́ние — contratto di lavoro
заключить соглаше́ние — firmare un accordo
* * *n1) gener. composizione, accomodo, accordo, concerto, conciliamento, convenzione, coordinazione pluristatale, intesa, trattato2) obs. appuntamento, convento, accordato3) liter. adattamento, connubio (партии и т.п.)4) law. (полюбовное) transazione, lettera di accordo (документ), (между гос. обвинением и обвиняемым о признании вины последнего в обмен на смягчение наказания, в целях ускорения уголовного процесса) patteggiamento5) econ. transazione, accomodamento, accordo (документ), alleanza, conciliazione, contratto, fissato, patteggiamento, patto6) fin. contrattazione, capitolato, concordato -
76 строиться
1) ( строить себе) costruire una casa per sé2) ( сооружаться) essere in costruzioneв нашем районе строятся три жилых дома — nel nostro rione sono in costruzione tré case di abitazione
3) ( становиться в строй) schierarsi, mettersi in schiera, allinearsi4) ( основываться) basarsi* * *несов.1) ( строить себе дом) costruirsi / tirare su разг. una casa2) ( воздвигаться) essere / venire costruito / edificatoздесь стро́ится завод — qui viene costruita una fabbrica
3) ( созидаться) essere / venire edificato4) ( составляться) essere compilato5) ( намечаться) essere tracciato / abbozzato6) на + П ( основываться) basarsi / fondarsi (su)7) воен. ( становиться в строй) schierarsi, allinearsi* * *v1) gener. far fila2) milit. formarsi, affilarsi -
77 схватиться
1) ( взяться) afferrarsi, aggrapparsi••2) ( поспешно взять) prendere, afferrare, mettere mano3) ( вступить в схватку) azzuffarsi, scontrarsi, confrontarsi4) ( затвердеть) far presa* * *сов.1) за + В (взяться за что-л.) afferrare vtсхвати́ться за перила — aggrapparsi alla ringhiera
2) (воспользоваться чем-л.) attaccarsi, aggrapparsi ( a qc)схвати́ться за мысль — attaccarsi a un pensiero
3) ( вступить в драку) venire alle mani, azzuffarsi; accapigliarsi ( чаще о женщинах)4) ( заспорить) venire a contesa; accapigliarsi5) разг. ( спохватиться) accorgersi (di qc), avvedersi; rendersi conto (di qc)схвати́ться за голову — mettere le mani nei capelli
* * *v1) gener. rabbuffarsi, dar di piglio a (за что-л.), ghermirsi, rabbaruffarsi, rabbatuffolarsi, rabbatufolarsi2) colloq. affenarsi -
78 трепать
1) (дёргать, теребить) toccare, palpare2) (развевать, колыхать) agitare, sventolare••3) (похлопывать, поглаживать) accarezzare4) ( стараться разорвать) cercare di stracciare [di fare a pezzi]5) ( изнашивать) logorare, consumare6) ( говорить зря) parlare a vanvera, chiacchierare oziosamente7) ( волокно) scotolare, gramolare* * *несов. В1) (тормошить, теребить) agitare vt; sventolare vt2) ( похлопывать) dare colpetti, accarezzare vtтрепа́ть кого-л. по щеке — accarezzare la guancia a qd
3) ( дёргать) tirare vtтрепа́ть за волосы — tirare per i capelli
4) разг. ( вызывать дрожь) far venire il tremito / i brividi; far tremare / battere i dentiего трепа́ла лихорадка — batteva la febbre
5) разг. ( изнашивать) sbrindellare vtтрепа́ть одежду — strusciare gli abiti
7) про + В и без доп. прост. груб. ( говорить зря) sparlare, parlar male di qd8) ( очищать волокно) scotolare vt, maciullare vt, gramolare vt, stigliare ( лён)трепа́ть коноплю — rompere la canapa
••трепа́ть нервы — dare ai / sui nervi; far venire il nervoso a qd
трепа́ть языком — menare la lingua
* * *v1) gener. dirompere (лён, коноплю и т.п.), gramolare (лён, коноплю), rabbuffare, scavezzare, conciare, bistrattare, carminare, maciullare (лён и т.п.), scapecchiare (лён, пеньку), scapigliare (волосы), scotolare, stigliare (ë¸í), strapazzare2) colloq. sciupare -
79 тянуть
1) ( тащить) tirare, trascinare••2) ( удлинять вытягиванием) allungare, tirare••3) (вытягивать, протягивать) stendere, allungare4) ( изготовлять волочением) trafilare••5) ( прокладывать) effettuare la posa, costruire6) ( убеждать пойти) convincere di andare, trascinare7) (влечь, привлекать) essere attratto••8) (распространяться - о струе воздуха и т.п.) venire9) ( иметь тягу) avere un tiraggio10) (всасывать, вбирать) assorbire, aspirare••11) ( медленно делать) indugiare, mandare per le lunghe12) (говорить, петь протяжно) cantilenare, tirare13) ( весить) pesare, avere un peso14) (соответствовать, удовлетворять требованиям) rispondere, valere15) ( нести обязанности) avere impegni16) ( поддерживать своё существование) campare* * *несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтяну́ть канат — tirare la fune
тяну́ть за собой... — trascinare dietro...
тяну́ть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тяну́ть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тяну́ть невод — tirare la rete
тяну́ть жребий — tirare / estrarre a sorte
тяну́ть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать) stendere vt, allungare vtтяну́ть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку) trafilare vt4) разг. ( звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt5) тж. безл. ( влечь) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitatoего тяну́ло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тяну́ло ко сну — era preso dal sonno
6) (всасывать, втягивать) aspirare vt, (as)sorbire vtтяну́ть чай — centellinare / sorbire il te
тяну́ть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vtтяну́ть деньги — spillare quattrini ( a qd)
8) ( иметь тягу) tirare vi (a)9) безл. ( слабо дуть) alitareтяну́ть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтяну́ть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тяну́ть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тяну́ть с уплатой — essere moroso / in mora
11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтяну́ть песню — cantilenare una canzone
тяну́ть слова — strascicare le parole
12) ( перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)•- тянуть душу••тяну́ть как магнит — attirare come la calamita
тяну́ть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тяну́ть соки из кого-л. — spremere come un limone
тяну́ть канитель — non finirla mai
тяну́ть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тяну́ть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тяну́ть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тяну́ть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тяну́ть — camminare a stento; trascinarsi
* * *v1) gener. tergiversare, estrarre, strascicare, tendere, tirare, trarre, bubbolare, dare una lunga, filare (проволоку), soprassedere, strascicarne, traccheggiare, trainare, trascinare2) colloq. andar per le lungaggini, temporeggiare (время)3) liter. mungere, graffignare -
80 удовлетворить
1) (исполнить, осуществить) soddisfare, esaudire2) ( утолить) soddisfare, appagare3) ( доставить удовольствие) soddisfare, accontentare, far piacereрезультат встречи меня вполне удовлетворил — il risultato dell'incontro mi ha pienamente soddisfatto
4) ( оказаться соответствующим) corrispondereудовлетворить всем требованиям — corrispondere a tutti i requisiti [a tutte le esigenze]
* * *сов. - удовлетвори́ть, несов. - удовлетворя́ть1) soddisfare vt; accontentare vt, appagare vt; venire incontro ( a qc)удовлетвори́ть желание — appagare il desiderio; togliersi / levarsi la voglia (di)
удовлетвори́ть требования — venire incontro alle richieste
удовлетвори́ть потребности — sopperire ai bisogni; soddisfare i bisogni
удовлетвори́ть культурные потребности населения — soddisfare le esigenze culturali della popolazione
2) ( доставить удовольствие) appagare vt, accontentare vt, assecondare vtудовлетвори́ть требованиям — rispondere ai requisiti richiesti
удовлетвори́ть продовольствием — provvedere / rifornire di viveri
5) уст. ( возместить ущерб) risarcire vt, indennizzare vt6) Д ( дать удовлетворение) dare la soddisfazione•* * *v1) gener. far pago, porre in pace2) fin. soddisfare
См. также в других словарях:
venire — [lat. vĕnire ] (pres. indic. vèngo, vièni, viène, veniamo, venite, vèngono ; pres. cong. vènga, veniamo, veniate, vèngano ; imperat. vièni, venite ; fut. verrò, ecc.; condiz. verrèi, ecc.; pass. rem. vénni, venisti... vénnero ; part. pres.… … Enciclopedia Italiana
venire — ve·ni·re /və nī rē/ n [probably from venireman]: a panel from which a jury is to be selected compare array Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Venire contra factum proprium — (lat. Zuwiderhandlung gegen das eigene frühere Verhalten) bezeichnet im deutschen Schuldrecht einen bestimmten Fall des Verstoßes gegen den Grundsatz von Treu und Glauben, der im Bürgerlichen Gesetzbuch in § 242 festgeschrieben ist. Danach ist es … Deutsch Wikipedia
Venire facias de novo — Latin literally (you)cause to come anew . Venire facias (literally (you) cause to come )is a writ issued by an official of the court summoning prospective jurors. Venire facias de novo is a legal term which the court uses when there has been some … Wikipedia
venire — [və nī′rē] n. 〚L, COME〛 1. short for VENIRE FACIAS 2. a list or group of people from among whom a jury or juries will be selected * * * ve·ni·re (və nīʹrē, nîrʹē) n. 1. A writ issued by a judge to a sheriff d … Universalium
venire facias — venire fa·ci·as / fā shē əs/ n [Medieval Latin venire facias ( juratores or juratam ) may you cause (the jurors or the jury) to come (words used in the writ)]: a writ ordering a sheriff to summon a jury Merriam Webster’s Dictionary of Law.… … Law dictionary
venire — VENÍRE, veniri, s.f. Acţiunea de a veni şi rezultatul ei; sosire, apariţie; prezentare; venită. ♦ Năvălire. – v. veni. Trimis de kstefani, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Venire ≠ plecare Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime VENÍRE s. 1. v … Dicționar Român
venire fa|ci|as — «FAY shee as», = venire. (Cf. ↑venire) … Useful english dictionary
venire — facias Ve*ni re fa ci*as [L., make, or cause, to come.] (Law) (a) A judicial writ or precept directed to the sheriff, requiring him to cause a certain number of qualified persons to appear in court at a specified time, to serve as jurors in said… … The Collaborative International Dictionary of English
Venire facias — Ve*ni re fa ci*as [L., make, or cause, to come.] (Law) (a) A judicial writ or precept directed to the sheriff, requiring him to cause a certain number of qualified persons to appear in court at a specified time, to serve as jurors in said court.… … The Collaborative International Dictionary of English
venire — 1660s, elliptical for venire facias (mid 15c.), Latin, lit. “that you cause to come,” formerly the first words in a writ to a sheriff to summon a jury. See VENUE (Cf. venue) … Etymology dictionary