-
1 délasser
vt. (a)rpozâ < reposer> (Albanais 001) ; délassé (Montagny-Bozel) / -î (001, Villards-Thônes). -
2 mallacigi
délasser -
3 requiesco
rĕquĭesco, ĕre, quĭēvi, quĭētum - formes sync. requierunt, Virg. B. 8, 4 ; requierant, Catul. 84, 7; requiesset, Catul. 64, 176; Tac. An. 1, 25; requiesse, Cic. de Or. 2, 290, Att. 14, 8, 2. - intr. - [st1]1 [-] se reposer, prendre du repos; reposer (dans la tombe). - ubi animus ex multis miseriis atque periculis requievit, Sall. C. 4: quand mon âme se fut reposée de bien des malheurs et des périls. - requiescere a rei publicae muneribus, Cic.: se délasser des affaires publiques. - in alicujus sermone requiescere, Cic. de Or. 2, 234: se délasser en écoutant qqn. - requiescere lecto, Prop.: se reposer sur son lit. - requiescit terra, Varr.: la terre se repose. - vixdum requiesse aures a tumultu hostili, Liv. 26: c'est à peine si ses oreilles (disait-il) s'étaient reposées du vacarme des ennemis. - hic requiescit, Petr. 71, 12; Mart. 6, 18. [st1]2 [-] se reposer sur, s'appuyer sur. - requiescit vitis in ulmo, Ov.: la vigne s'appuie sur l'ormeau. - in alicujus spe requiescere, Cic. Cael. 32, 79: se reposer sur qqn. - tr. - [st1]3 [-] laisser en paix, faire reposer, suspendre, arrêter. - suos requierunt flumina cursus, Virg. B. 8, 4: les fleuves arrêtèrent leur cours.* * *rĕquĭesco, ĕre, quĭēvi, quĭētum - formes sync. requierunt, Virg. B. 8, 4 ; requierant, Catul. 84, 7; requiesset, Catul. 64, 176; Tac. An. 1, 25; requiesse, Cic. de Or. 2, 290, Att. 14, 8, 2. - intr. - [st1]1 [-] se reposer, prendre du repos; reposer (dans la tombe). - ubi animus ex multis miseriis atque periculis requievit, Sall. C. 4: quand mon âme se fut reposée de bien des malheurs et des périls. - requiescere a rei publicae muneribus, Cic.: se délasser des affaires publiques. - in alicujus sermone requiescere, Cic. de Or. 2, 234: se délasser en écoutant qqn. - requiescere lecto, Prop.: se reposer sur son lit. - requiescit terra, Varr.: la terre se repose. - vixdum requiesse aures a tumultu hostili, Liv. 26: c'est à peine si ses oreilles (disait-il) s'étaient reposées du vacarme des ennemis. - hic requiescit, Petr. 71, 12; Mart. 6, 18. [st1]2 [-] se reposer sur, s'appuyer sur. - requiescit vitis in ulmo, Ov.: la vigne s'appuie sur l'ormeau. - in alicujus spe requiescere, Cic. Cael. 32, 79: se reposer sur qqn. - tr. - [st1]3 [-] laisser en paix, faire reposer, suspendre, arrêter. - suos requierunt flumina cursus, Virg. B. 8, 4: les fleuves arrêtèrent leur cours.* * *Requiesco, requiescis, requieui, requietum, penul. prod. requiescere. Virgil. Dormir.\Requiescere. Se reposer, S'appaiser, Estre à requoy.\In spe alicuius adolescentis requiescere. Cic. Prendre contentement en l'espoir qu'on ha d'aucun adolescent.\In miseriis requiescere. Cic. Avoir allegeance en ses miseres.\In sermone alicuius requiescere. Cic. Se reposer sur le propos d'aucun.\In lectione Poetarum requiescere. Quintil. Prendre plaisir et recreation.\Non requiescere consilio cuiusquam. Cic. Ne cesser, et ne se deporter point pour quelque conseil qu'on nous donne.\Requiescere, cum accusatiuo. Virgil. Et mutata suos requierunt flumina cursus. Ont retardé et arresté. -
4 distraire
vi. /vt., divertir, délasser, (des enfants) ; occuper l'esprit (de qq. qui s'ennuie): DISTRÉRE (Albanais.001, Montagny-Bozel.026, Saxel.002) ; (fére) passâ l'tin (001), fâre passâ le tê (Table) ; okupâ (001) ; amozâ < amuser> (001).Fra. Ça distrait: é passe l'tin / é fâ passâ l'tin // y okupe (001).A1) se distraire, se divertir, se délasser ; s'occuper, occuper son esprit (pour éviter de s'ennuyer), occuper // employer distraire son temps: se distrére vp. (001,002) ; s'passâ l'tin < se passer le temps> (001), sè passâ le tê (026), passâ l'tê (Doucy-Bauges) ; s'okupâ (001).A2) distraire, détourner l'attention => Dissiper.A3) distraire, délasser: détêdre < détendre> (001).A4) distraire, séparer une partie d'un tout: séparâ vt. (001), ptâ d'kouté < mettre de côté> (001), ptâ à pâ < mettre à part> (001), doutâ < ôter> (001).A5) distraire, détourner à son profit, dilapider: détornâ vt. (001) ; fére on leu < faire un loup> (Annecy, Thônes).A6) se distraire, s'amuser, faire la fête: prêdre du bon tê vi. (Compôte-Bauges). -
5 integro
intĕgro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] compléter, rétablir, réparer. [st2]2 [-] renouveler, recommencer. [st2]3 [-] délasser, récréer (l'esprit).* * *intĕgro, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] compléter, rétablir, réparer. [st2]2 [-] renouveler, recommencer. [st2]3 [-] délasser, récréer (l'esprit).* * *Integro, integras, pen. corr. integrare. Virgil. Recommencer, Renouveler, Remettre sus. -
6 laxo
laxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agrandir, étendre, élargir, rendre plus spacieux. [st2]2 [-] détendre, lâcher, relâcher, desserrer, désunir, ouvrir. [st2]3 [-] au fig. détendre, donner du repos, donner du répit, délasser, alléger. [st2]4 - intr. - se détendre, se relâcher. - judicum animos laxare: détendre l’esprit des juges. - animo locum laxa, Sen. Ep. 2, 15, 2: donne du large à ton âme. - annona laxaverat, Liv. 26, 20: les denrées avaient baissé. - laxant arva sinus, Virg.: la terre ouvre son sein.* * *laxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agrandir, étendre, élargir, rendre plus spacieux. [st2]2 [-] détendre, lâcher, relâcher, desserrer, désunir, ouvrir. [st2]3 [-] au fig. détendre, donner du repos, donner du répit, délasser, alléger. [st2]4 - intr. - se détendre, se relâcher. - judicum animos laxare: détendre l’esprit des juges. - animo locum laxa, Sen. Ep. 2, 15, 2: donne du large à ton âme. - annona laxaverat, Liv. 26, 20: les denrées avaient baissé. - laxant arva sinus, Virg.: la terre ouvre son sein.* * *Laxo, laxas, laxare. Cice. Mettre au large, Eslargir, Estendre, Dilater, Desployer.\Laxare. Virgil. Ouvrir.\Laxari a vinculis. Cic. Estre lasché et delivré.\Astringere et Laxare, contraria. Cic. Estraindre et lascher.\Laxare animum a laboribus. Liu. Relascher, Reposer, Recreer.\Annona haud multum laxauerat. liu. Les vivres n'estoyent gueres à meilleur marché que devant.\Catenas laxare. Lucan. Lascher, ou destendre les chaines.\Corpora laxantur rugis. Ouid. Quand la peau s'estend et devient ridee par vieillesse.\Fraenos laxat populis furentibus. Lucan. Il leur lasche la bride, et leur permet de faire tout à leur plaisir.\Laxare sese molestiis. Luceius ad Ciceronem. S'en mettre hors et delivrer.\Tempus laxare. Seneca. Prolonger, Alonger. -
7 quiesco
quĭesco, ĕre, ēvi, ētum - intr. - [st2]1 [-] se reposer, se délasser. [st2]2 [-] dormir, reposer; reposer, être mort. [st2]3 [-] se tenir tranquille, rester calme, s'abstenir d'agir, être inactif. [st2]4 [-] garder le silence, se taire. [st2]5 [-] s'abstenir d'agir (en politique), rester neutre, garder la neutralité. [st2]6 [-] être maintenu paisiblement, demeurer, subsister. [st2]7 [-] permettre paisiblement, ne pas se mettre en peine de, s'abstenir de, laisser faire. [st2]8 - tr. - faire cesser, cesser. - formes sync. - quierunt, quierat, quierim, quiesse, quiessem... - quiescenti agendum et agenti quiescendum est, Sen.: l'homme au repos doit savoir agir et l'homme d'action doit savoir prendre du repos. - (casa), in qua quiescebat, Nep.: la cabane dans laquelle il dormait. - jamque quiescebant voces hominumque canumque, Ov.: et l'on n'entendait plus la voix de l'homme ni l'aboiement du chien. - quiescebant statuere nomen, Gell.: ils s'abstenaient de publier le nom. - quiesce hanc rem petere, Plaut. Most.: ne te mets pas en peine de lui recommander cela. - quiescere rem adduci ad interregnum, Cic. Att. 7: laisser paisiblement les choses arriver à l'interrègne. - pro condicione temporum quieturus, Suet. Caes.: décidé à se tenir tranquille, vu les circonstances. - quiescas cetera, Plaut.: ne t'occupe pas du reste. - flamma quievit, Virg.: la flamme s'éteignit.* * *quĭesco, ĕre, ēvi, ētum - intr. - [st2]1 [-] se reposer, se délasser. [st2]2 [-] dormir, reposer; reposer, être mort. [st2]3 [-] se tenir tranquille, rester calme, s'abstenir d'agir, être inactif. [st2]4 [-] garder le silence, se taire. [st2]5 [-] s'abstenir d'agir (en politique), rester neutre, garder la neutralité. [st2]6 [-] être maintenu paisiblement, demeurer, subsister. [st2]7 [-] permettre paisiblement, ne pas se mettre en peine de, s'abstenir de, laisser faire. [st2]8 - tr. - faire cesser, cesser. - formes sync. - quierunt, quierat, quierim, quiesse, quiessem... - quiescenti agendum et agenti quiescendum est, Sen.: l'homme au repos doit savoir agir et l'homme d'action doit savoir prendre du repos. - (casa), in qua quiescebat, Nep.: la cabane dans laquelle il dormait. - jamque quiescebant voces hominumque canumque, Ov.: et l'on n'entendait plus la voix de l'homme ni l'aboiement du chien. - quiescebant statuere nomen, Gell.: ils s'abstenaient de publier le nom. - quiesce hanc rem petere, Plaut. Most.: ne te mets pas en peine de lui recommander cela. - quiescere rem adduci ad interregnum, Cic. Att. 7: laisser paisiblement les choses arriver à l'interrègne. - pro condicione temporum quieturus, Suet. Caes.: décidé à se tenir tranquille, vu les circonstances. - quiescas cetera, Plaut.: ne t'occupe pas du reste. - flamma quievit, Virg.: la flamme s'éteignit.* * *Quiesco, quiescis, quieui, quietum, pen. pro. quiescere. Cic. Se reposer, Se tenir quoy, Sejourner, Dormir, Sommeiller.\Quiescere. Cic. Se deporter, Cesser, Desister.\Quiescas, vel quiesce. Terent. Tais toy, Ne te soulcie.\Nunquam per M. Antonium quietus fui. Cic. Jamais Antoine ne me laissa en repos, ne en paix.\Quiescat rem adduci ad interregnum. Cic. Qu'il permette, qu'il laisse faire que la chose, etc.\Quiesci, Impersonale. Terentius, Quibus quidem quam facile poterat quiesci, si hic quiesset! On se fust bien deporté de cela, On s'en fust bien passé. -
8 reclino
rĕclīno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] pencher en arrière, pencher de côté, appuyer, incliner, coucher. [st2]2 [-] poser, déposer. [st2]3 [-] reposer, délasser. [st2]4 [-] retourner (en sens contraire). [st2]5 - intr. - Amm. se révolter. - ab labore aliquem reclinare, Hor.: soulager qqn de sa peine. - in quem onus imperii reclinaret, Sen. Cons. ad Marc. 2, 3: sur qui il devait se décharger du fardeau de l'empire. - reclinari ad aliquem, Quint.: se tourner vers qqn.* * *rĕclīno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] pencher en arrière, pencher de côté, appuyer, incliner, coucher. [st2]2 [-] poser, déposer. [st2]3 [-] reposer, délasser. [st2]4 [-] retourner (en sens contraire). [st2]5 - intr. - Amm. se révolter. - ab labore aliquem reclinare, Hor.: soulager qqn de sa peine. - in quem onus imperii reclinaret, Sen. Cons. ad Marc. 2, 3: sur qui il devait se décharger du fardeau de l'empire. - reclinari ad aliquem, Quint.: se tourner vers qqn.* * *Reclino, reclinas, pen. prod. reclinare. Caesar. Encliner, Recliner, Pencher. -
9 recreo
rĕcrĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] créer de nouveau, rendre à la vie, redonner la vie. [st2]2 [-] rétablir (les forces physiques), remettre en bon état, réparer, restaurer, renouveller, refaire, réparer. [st2]3 [-] relever (les forces morales), ranimer, remettre, rassurer, raffermir, récréer, délasser, charmer. - vires recreare: refaire ses forces. - recreavi afflictos animos, Cic. Att. 1, 16, 8: j'ai ranimé les courages abattus. - se recreare ex magno timore, Cic. Cat. 3, 4, 8: se remettre d'une grande frayeur. - recreari ex gravi morbo, Cic. Red. ad Quir. 1, 4: se remettre d'une grave maladie, relever d'une grave maladie.* * *rĕcrĕo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] créer de nouveau, rendre à la vie, redonner la vie. [st2]2 [-] rétablir (les forces physiques), remettre en bon état, réparer, restaurer, renouveller, refaire, réparer. [st2]3 [-] relever (les forces morales), ranimer, remettre, rassurer, raffermir, récréer, délasser, charmer. - vires recreare: refaire ses forces. - recreavi afflictos animos, Cic. Att. 1, 16, 8: j'ai ranimé les courages abattus. - se recreare ex magno timore, Cic. Cat. 3, 4, 8: se remettre d'une grande frayeur. - recreari ex gravi morbo, Cic. Red. ad Quir. 1, 4: se remettre d'une grave maladie, relever d'une grave maladie.* * *Recreo, recreas, recreare. Cic. Creer de rechef.\Recreare, per translationem. Plin. Remettre en vigueur et en nature, Recreer.\Recreor eius nomine. Cic. Je suis recreé. -
10 remitto
rĕmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] envoyer en arrière; repousser, rejeter. - aquas longe (cautes) remittit, Sen. Hippol. 583: (le rocher) repousse au loin les vagues. - remittere calces, Nep. Eum. 5, 5: ruer. [st1]2 [-] envoyer au point de départ, renvoyer, congédier, laisser aller, remettre, rendre, restituer; abandonner, se défaire de, renoncer à. - remittere obsides alicui, Caes.: rendre les otages à qqn. - remittas quaerere, Hor.: renonce à t'informer. - remittere ne, Suet.: renoncer à. - si hoc ipsi remitti vellent, remitterent ipsi de maritimis custodiis, Caes. BC. 3, 17 (discours indir.): s’ils voulaient que ce blocus fût interrompu, eux-mêmes devraient renoncer à la surveillance de la mer. - non remittam (filiam), definitumst, Plaut. Cist. 2: je ne la rendrai pas; c'est décidé. - remittere pilam, Sen.: renvoyer la balle. - remittere nuntium uxori, Cic.: [envoyer à sa femme une notification de divorce] = répudier sa femme. - remittere repudium uxori, Plaut.: répudier sa femme. - partem legionum in sua castra remisit, Caes. BC. 3, 97: il renvoya une partie des légions dans son propre camp. - paucos electos in regnum remisit, Caes. BC. 2, 44: il en envoya quelques-uns, qu'il avait choisis, dans son royaume. - remittere opinionem animo, Cic.: se défaire d'un préjugé. [st1]3 [-] renvoyer, refléter, répercuter. - simulacra remittere, Lucr.: réfléchir les images. - vocem late nemora alta remittunt, Virg. En. 12: les bois profonds répercutent au loin leurs voix. [st1]4 [-] envoyer à son tour, envoyer en retour, renvoyer, riposter. - remittere epistulam ad aliquem, Plaut. Truc. 2, 4, 43: renvoyer une lettre à qqn, répondre à qqn. - remittere litteras Caesari, Caes. BG. 5, 47: renvoyer une lettre à César, répondre à César. [st1]5 [-] envoyer hors de soi, rendre, produire, fournir. - muriam remittere, Col. 12, 9: rendre de la saumure. - humorem remittere, Virg.: exhaler des vapeurs. - oleae librum non remittunt, Col.: les oliviers ne perdent pas leur écorce. - lactis plurimum ficus remittit, Col.: c'est le figuier qui donne le plus de jus. - atramenta remittunt labem, Hor.: l'encre laisse une tache. [st1]6 [-] adresser ailleurs, renvoyer à. - remittere causam ad senatum, Tac.: renvoyer une affaire au sénat. - remitti ad eosdem, Quint.: être renvoyé devant les mêmes juges. [st1]7 [-] relâcher, détendre, desserrer, fléchir, amollir, reposer, adoucir, calmer, diminuer, apaiser, suspendre. - remittere animum, Liv. remittere se, Nep. remitti, Plin.-jn.: se reposer, se délasser, se distraire. - inflammatio se remittit, Cels.: l'inflammation cède. - si remittent quidpiam Philumenae dolores, Ter.: si les douleurs de Philumène s'apaisent un peu. - remittere tempus nullum, Ter.: ne pas perdre un instant. - remittas me onerare injuriis, Ter. And. 5, 1, 8: cesse de m'accabler d'injures. [st1]8 [-] faire remise de, faire grâce de, tenir quitte, dispenser; faire une concession, faire un sacrifice. - remittere poenam alicui: remettre une peine à qqn, faire grâce à qqn d'un châtiment. - alicui remittere de summa, Cic.: faire une remise à qqn sur le total. - remittere multam alicui: faire remise à qqn d'une amende. [st1]9 [-] pardonner, accorder, céder, consentir, concéder, permettre. - remittere ut: permettre de. - non remittit sibi ut, Quint.: il ne se pardonne pas de. - quod natura remittit, invida jura negant, Ov. M. 10: ce qu'autorise la nature, une législation jalouse le refuse. - remisit Caesar adroganti moderatione, Tac. An. 1: Tibère le permit avec une arrogante modestie. - ne nihil remissum dicatis, remitto ne... Liv. 9: pour que vous n'alliez pas dire que je ne vous passe rien, je vous dispense de... - nec res dubitare remittit, Ov.: et la situation ne permet pas d'hésiter.* * *rĕmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] envoyer en arrière; repousser, rejeter. - aquas longe (cautes) remittit, Sen. Hippol. 583: (le rocher) repousse au loin les vagues. - remittere calces, Nep. Eum. 5, 5: ruer. [st1]2 [-] envoyer au point de départ, renvoyer, congédier, laisser aller, remettre, rendre, restituer; abandonner, se défaire de, renoncer à. - remittere obsides alicui, Caes.: rendre les otages à qqn. - remittas quaerere, Hor.: renonce à t'informer. - remittere ne, Suet.: renoncer à. - si hoc ipsi remitti vellent, remitterent ipsi de maritimis custodiis, Caes. BC. 3, 17 (discours indir.): s’ils voulaient que ce blocus fût interrompu, eux-mêmes devraient renoncer à la surveillance de la mer. - non remittam (filiam), definitumst, Plaut. Cist. 2: je ne la rendrai pas; c'est décidé. - remittere pilam, Sen.: renvoyer la balle. - remittere nuntium uxori, Cic.: [envoyer à sa femme une notification de divorce] = répudier sa femme. - remittere repudium uxori, Plaut.: répudier sa femme. - partem legionum in sua castra remisit, Caes. BC. 3, 97: il renvoya une partie des légions dans son propre camp. - paucos electos in regnum remisit, Caes. BC. 2, 44: il en envoya quelques-uns, qu'il avait choisis, dans son royaume. - remittere opinionem animo, Cic.: se défaire d'un préjugé. [st1]3 [-] renvoyer, refléter, répercuter. - simulacra remittere, Lucr.: réfléchir les images. - vocem late nemora alta remittunt, Virg. En. 12: les bois profonds répercutent au loin leurs voix. [st1]4 [-] envoyer à son tour, envoyer en retour, renvoyer, riposter. - remittere epistulam ad aliquem, Plaut. Truc. 2, 4, 43: renvoyer une lettre à qqn, répondre à qqn. - remittere litteras Caesari, Caes. BG. 5, 47: renvoyer une lettre à César, répondre à César. [st1]5 [-] envoyer hors de soi, rendre, produire, fournir. - muriam remittere, Col. 12, 9: rendre de la saumure. - humorem remittere, Virg.: exhaler des vapeurs. - oleae librum non remittunt, Col.: les oliviers ne perdent pas leur écorce. - lactis plurimum ficus remittit, Col.: c'est le figuier qui donne le plus de jus. - atramenta remittunt labem, Hor.: l'encre laisse une tache. [st1]6 [-] adresser ailleurs, renvoyer à. - remittere causam ad senatum, Tac.: renvoyer une affaire au sénat. - remitti ad eosdem, Quint.: être renvoyé devant les mêmes juges. [st1]7 [-] relâcher, détendre, desserrer, fléchir, amollir, reposer, adoucir, calmer, diminuer, apaiser, suspendre. - remittere animum, Liv. remittere se, Nep. remitti, Plin.-jn.: se reposer, se délasser, se distraire. - inflammatio se remittit, Cels.: l'inflammation cède. - si remittent quidpiam Philumenae dolores, Ter.: si les douleurs de Philumène s'apaisent un peu. - remittere tempus nullum, Ter.: ne pas perdre un instant. - remittas me onerare injuriis, Ter. And. 5, 1, 8: cesse de m'accabler d'injures. [st1]8 [-] faire remise de, faire grâce de, tenir quitte, dispenser; faire une concession, faire un sacrifice. - remittere poenam alicui: remettre une peine à qqn, faire grâce à qqn d'un châtiment. - alicui remittere de summa, Cic.: faire une remise à qqn sur le total. - remittere multam alicui: faire remise à qqn d'une amende. [st1]9 [-] pardonner, accorder, céder, consentir, concéder, permettre. - remittere ut: permettre de. - non remittit sibi ut, Quint.: il ne se pardonne pas de. - quod natura remittit, invida jura negant, Ov. M. 10: ce qu'autorise la nature, une législation jalouse le refuse. - remisit Caesar adroganti moderatione, Tac. An. 1: Tibère le permit avec une arrogante modestie. - ne nihil remissum dicatis, remitto ne... Liv. 9: pour que vous n'alliez pas dire que je ne vous passe rien, je vous dispense de... - nec res dubitare remittit, Ov.: et la situation ne permet pas d'hésiter.* * *Remitto, remittis, remisi, pen. prod. remissum, remittere. Plaut. Renvoyer.\Aquam acceptam ore remittunt. Plin. Rendent, Rejectent.\Remittere alicui. Cic. Pardonner à aucun.\Meam animaduersionem et supplicium quo vsurus eram in eum quem cepissem, remitto tibi et condono. Vatinius ad Ciceronem. Je luy pardonne pour l'amour de toy, Je luy remets.\Sed mora damnosa est, nec res dubitare remittit. Ouid. Ne permet point, Ne donne point le loisir de, etc.\Remittere alicui aliquid. Cic. Conceder.\Remittere. Baisser bas. Cui contrarium est Erigere. Plin.\Remittas iam me onerare iniuriis. Terent. Cesse.\Remittere aedes quas emeris. Plaut. Quicter le marché.\Remittere annum alicui. Plin. iunior. Faire grace d'une annee, Donner et rabbatre une annee.\Animum remittere. Cic. S'esbatre et recreer.\Nunquam remisit animum a colligendis in pace viribus. Liu. Jamais ne cessa.\Ardorem pugnae remittere. Liu. Devenir mol et lasche, N'estre plus si ardant au combat, Se refroidir.\Beneficium remittere. Caesar. Quicter le bien qu'on nous a faict, S'en desmettre.\Integram causam ad Senatum remittit. Tacitus. Il remet et renvoye, etc.\Contentionem remittere. Caesar. Laisser une querelle ou debat.\Culpam remittens. Valer. Flac. Pardonnant.\Curam animi remittere. Cicero. Ne se soulcier plus, Delaisser chagrin.\De supplicio remittere. Cic. Diminuer la peine.\De suo remittere. Cic. Relascher.\De custodia remittere. Columel. N'estre point si soigneux qu'on estoit.\De voluntate nihil remittere. Brutus Attico. Ne changer en rien son vouloir.\Debitum remittere. Cic. Quicter et donner la debte.\Ex virtute pristina remittere aliquid. Caesar. Defaillir de courage.\Ex pecunia remittere. Cic. Quicter.\Fraena remittere equo. Ouid. Lascher la bride.\Fraenos remittere dolori, per translationem. Plin. iunior. Luy lascher la bride, S'abandonner à toute tristesse.\Frontem remittere. Plin. iunior. Relascher de sa severité et austerité ou gravité.\Furor ille se remisit. Ouid. S'est appaisé, et a cessé.\Nequam ego horam de meis legitimis horis remittam. Cic. Que je ne me departe du delay et temps que la loy donne, Que je ne quicte, etc.\Remittere adolescentiae alicuius. Plinius iunior. Pardonner à sa jeunesse.\Imbres remiserunt. Liu. Ont cessé.\Inimicitias suas remittere Reipub. Liu. Pardonner à son ennemi pour l'amour de la Republique.\Intercessionem remittere. Liu. Se departir de son opposition.\Iracundiam remittere. Cic. S'appaiser.\Ius alicui remittere. Martial. Quicter son droict.\Labores remittere. Martial. Cesser de labourer et travailler.\Legem remittere. Curtius. Dispenser de la loy, Ne point user de la rigueur de la loy, Faire grace à aucun qu'il ne soit puni à la rigueur de la loy.\Librum remittere dicitur arbor. Columel. Laisser l'escorce.\Memoriam remittere. Caesar. Estre nonchalant de mettre en memoire.\Multam remittere. Cic. Remettre et donner l'amende.\Neruos remittere et Intendere, contraria. Plinius. Destendre, Relascher.\Vim principis complecti, nomen remittere. Tacit. Laisser, ou quicter le nom.\Numeros in cantu remittere. Cic. Lascher un peu.\Nuntium remittere. Plaut. Envoyer message et nouvelle.\Nuntium remittere vxori. Cic. La repudier.\Officium alicui remittere. Plin. iunior. Le tenir quicte d'aucun debvoir.\Nec Scipio vllo tempore hyemis, belli opera remiserat. Liu. Ne cessoit de faire guerre.\Opinionem remittere. Cic. Laisser une fantasie et opinion qu'on ha en sa teste.\Poenam remittere. Liu. Pardonner et remettre la peine.\Repudium remittere. Terent. Repudier.\Saporem maris remittere. Senec. Mitiger, Addoulcir, Amoindrir.\Remittant spiritus, comprimant animos suos, sedent arrogantiam. Cic. Qu'ils ne s'enfierissent point, Qu'ils rabbaissent leur coeur et courage.\Nullum remittis tempus, neque te respicis. Terent. Tu ne cesses jamais, Tu n'has point de cesse.\Aspera verba remittere alicui. Ouid. Luy pardonner les parolles injurieuses dont il a usé.\Vincula saeua remittere. Ouid. Relascher.\Voluntate remittere. Liu. Conceder voluntairement.\Vultum remittere. Ouid. Laisser sa gravité et severité, et monstrer face joyeuse.\Lege remissum. Ouid. Permis par la loy. -
11 отдохнуть
se reposer, se délasser; prendre un peu de repos ( передохнуть)пора́ и отдохну́ть — il est temps de prendre un peu de repos
отдохну́ть по́сле обе́да — faire la sieste
••отдохну́ть душо́й — se détendre
* * *v1) gener. se ressourcer, se délasser2) colloq. recharger les accus, recharger ses accus -
12 ricreare
ricreare v. ( ricrèo) I. tr. 1. ( creare di nuovo) recréer. 2. ( riprodurre) recréer, reconstruire: ricreare l'atmosfera della belle époque recréer le climat de la Belle Époque. 3. (ristorare, rinvigorire) redonner des forces, revigorer (anche assol.). 4. (distrarre, rasserenare) récréer, délasser, distraire, divertir (anche assol.): questa musica ricrea l'anima cette musique récrée l'âme. II. prnl. ricrearsi se récréer, se divertir, se délasser, se distraire. -
13 отморявам
гл délasser, relâcher, détendre, reposer; отморявам се se étendre, se défatiguer, se délasser, se relâcher, se reposer; разг se relaxer. -
14 relax
relax [rɪ'læks](a) (person) se détendre, se délasser; (in comfort, on holiday) se relaxer, se détendre; (calm down) se calmer, se détendre;∎ you need to relax vous avez besoin de détente ou de vous détendre;∎ try and relax a bit essayez de vous détendre un peu;(b) (grip) se relâcher, se desserrer; (muscle) se relâcher, se décontracter; Technology (spring) se détendre;∎ his face relaxed into a smile son visage s'est détendu et il a souri;∎ to relax in one's efforts relâcher ses efforts∎ the music will relax you la musique vous détendra∎ to relax one's hold or one's grip relâcher son étreinte;∎ figurative to relax one's grip on relâcher son emprise sur∎ the government has relaxed the laws on immigration le gouvernement a assoupli les lois sur l'immigration;∎ during the holiday period, parking restrictions are relaxed la réglementation du stationnement est plus souple pendant la période des vacances∎ to get one's hair relaxed se faire défriser les cheveux -
15 descansar
des.can.sar[deskãs‘ar] vt 1 reposer. vi 2 se reposer.* * *[dʒiʃkã`sa(x)]Verbo intransitivo se reposer* * *verbodescansar em alguémse reposer sur quelqu'un; avoir confiance en quelqu'un3 se reposer; se délasserdescansar em pazreposer en paix5 reposerMILITAR descansar armas!reposer vos armes! -
16 descontrair
des.con.tra.ir[deskõtra‘ir] vt 1 décontracter. vpr 2 se décontracter, se détendre.* * *[dʒiʃkõntra`i(x)]Verbo transitivo détendreVerbo Pronominal se détendre* * *verbo1 (corpo, músculos) (se) décontracter; (se) relâcher -
17 descontrair-se
-
18 distrair-se
distrair-se com as horasperdre la notion du temps; n'avoir pas vu le temps passervou ao cinema para me distrairje vais au cinéma pour me distraire -
19 recrear
-
20 recrear-se
См. также в других словарях:
délasser — [ delase ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e, rare av. XVIe; de dé et las; cf. lasser ♦ Tirer (qqn) de l état de lassitude, de fatigue. ⇒ défatiguer, détendre, 2. relaxer, 1. reposer. « Semblable au voyageur délassé par un bain » (Balzac).… … Encyclopédie Universelle
délasser — DÉLASSER.v. a. ter la lassitude, faire qu on ne soit plus las. Le sommeil délasse. Le feu délasse. Changement d occupation délasse l esprit. Se délasser d une longue fatigue, d une longue application. Se coucher pour se délasser. Délassé, ée.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
delasser — Delasser. v. a. Oster la lassitude, faire qu on ne soit plus las. Le sommeil delasse. le feu delasse. changement d occupation delasse l esprit. Il est aussi n. p. Il s est couché pour se delasser. il est allé à la campagne pour se delasser de ses … Dictionnaire de l'Académie française
délasser — (dé lâ sé) v. a. 1° Ôter la lassitude. Le sommeil l a délassé. • J ai cru qu en un lieu où vous ne songez qu à vous délasser l esprit, vous pourriez accorder à l entretien d Amadis quelques unes de ces heures que vous donnez aux gentilshommes … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉLASSER — v. a. Ôter la lassitude, faire qu on ne soit plus las. Le sommeil m a délassé. Changement d occupation délasse l esprit. Absolument, Le sommeil, le feu délasse. Il s emploie souvent avec le pronom personnel. Se délasser d une longue fatigue, d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉLASSER — v. tr. Délivrer de la lassitude. Le changement d’occupation délasse l’esprit. Se délasser d’une fatigue, d’une longue application. Absolument, Le sommeil, le jeu délasse … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
delasser — Se Delasser, Lassitudinem ex corpore exigere. Le nitrum delasse, Reficit lassitudines nitrum … Thresor de la langue françoyse
délasser — vt. (a)rpozâ <reposer> (Albanais 001) ; délassé (Montagny Bozel) / î (001, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
se délasser — ● se délasser verbe pronominal Faire cesser sa lassitude physique ou morale ; se détendre, se reposer, se relaxer … Encyclopédie Universelle
reposer — 1. reposer [ r(ə)poze ] v. <conjug. : 1> • v. 1050; repauser Xe; bas lat. repausare → poser I ♦ V. intr. 1 ♦ Littér. Rester immobile ou allongé de manière à se délasser. Il ne dort pas, il repose. ♢ Par ext. Dormir. Être immobile. « Tout… … Encyclopédie Universelle
délassement — [ delasmɑ̃ ] n. m. • 1475; de délasser 1 ♦ Le fait de se délasser, physiquement ou intellectuellement. ⇒ détente, loisir, récréation, repos. Avoir besoin de délassement. « Un changement d ouvrage est un véritable délassement » (Rousseau). 2 ♦ Ce… … Encyclopédie Universelle