-
1 détendre
vt. (une corde, un fil, un ressort) ; relaxer, décrisper, décontracter: détêdre (Albanais.001, Billième), détandre (Saxel), C. => Fendre. - E.: Cesser.A1) se détendre, se relaxer, se reposer ; se décrisper, se décontracter: s'détêdre vp. (001), se détandre (002) ; s'arpozâ < se reposer> (001). - E.: Défatiguer.A2) détendre, relaxer, décontracter, (les jambes, par un peu d'exercice): déroûlyi < dérouiller>, dégordi < dégourdir> vt. (001).A3) se détendre, se relaxer, se décontracter, se dégourdir, (les jambes, par un peu d'exercice): s'déroûlyi vpt., s'dégordi (001). -
2 снижать давление
Русско-французский политехнический словарь > снижать давление
-
3 снимать напряжение
Русско-французский политехнический словарь > снимать напряжение
-
4 خفف ضغط الغاز
détendre -
5 malpremi
détendre -
6 ripozigi
détendre -
7 أسدل
détendre; desserrer -
8 سدل
détendre; abatjour -
9 laxo
laxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agrandir, étendre, élargir, rendre plus spacieux. [st2]2 [-] détendre, lâcher, relâcher, desserrer, désunir, ouvrir. [st2]3 [-] au fig. détendre, donner du repos, donner du répit, délasser, alléger. [st2]4 - intr. - se détendre, se relâcher. - judicum animos laxare: détendre l’esprit des juges. - animo locum laxa, Sen. Ep. 2, 15, 2: donne du large à ton âme. - annona laxaverat, Liv. 26, 20: les denrées avaient baissé. - laxant arva sinus, Virg.: la terre ouvre son sein.* * *laxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] agrandir, étendre, élargir, rendre plus spacieux. [st2]2 [-] détendre, lâcher, relâcher, desserrer, désunir, ouvrir. [st2]3 [-] au fig. détendre, donner du repos, donner du répit, délasser, alléger. [st2]4 - intr. - se détendre, se relâcher. - judicum animos laxare: détendre l’esprit des juges. - animo locum laxa, Sen. Ep. 2, 15, 2: donne du large à ton âme. - annona laxaverat, Liv. 26, 20: les denrées avaient baissé. - laxant arva sinus, Virg.: la terre ouvre son sein.* * *Laxo, laxas, laxare. Cice. Mettre au large, Eslargir, Estendre, Dilater, Desployer.\Laxare. Virgil. Ouvrir.\Laxari a vinculis. Cic. Estre lasché et delivré.\Astringere et Laxare, contraria. Cic. Estraindre et lascher.\Laxare animum a laboribus. Liu. Relascher, Reposer, Recreer.\Annona haud multum laxauerat. liu. Les vivres n'estoyent gueres à meilleur marché que devant.\Catenas laxare. Lucan. Lascher, ou destendre les chaines.\Corpora laxantur rugis. Ouid. Quand la peau s'estend et devient ridee par vieillesse.\Fraenos laxat populis furentibus. Lucan. Il leur lasche la bride, et leur permet de faire tout à leur plaisir.\Laxare sese molestiis. Luceius ad Ciceronem. S'en mettre hors et delivrer.\Tempus laxare. Seneca. Prolonger, Alonger. -
10 relax
relax [rɪ'læks](a) (person) se détendre, se délasser; (in comfort, on holiday) se relaxer, se détendre; (calm down) se calmer, se détendre;∎ you need to relax vous avez besoin de détente ou de vous détendre;∎ try and relax a bit essayez de vous détendre un peu;(b) (grip) se relâcher, se desserrer; (muscle) se relâcher, se décontracter; Technology (spring) se détendre;∎ his face relaxed into a smile son visage s'est détendu et il a souri;∎ to relax in one's efforts relâcher ses efforts∎ the music will relax you la musique vous détendra∎ to relax one's hold or one's grip relâcher son étreinte;∎ figurative to relax one's grip on relâcher son emprise sur∎ the government has relaxed the laws on immigration le gouvernement a assoupli les lois sur l'immigration;∎ during the holiday period, parking restrictions are relaxed la réglementation du stationnement est plus souple pendant la période des vacances∎ to get one's hair relaxed se faire défriser les cheveux -
11 ease
ease [i:z]1. nounfacilité f• ease of reference/access facilité f de consultation/d'accèsa. ( = relieve) [+ pain, suffering] soulager ; [+ pressure, tension] diminuer ; [+ restrictions] assouplir ; [+ shortage] pallierb. ( = make easier) faciliterc. ( = move gently) he eased himself into the chair il s'est laissé glisser dans le fauteuil[pressure, tension, fighting] diminuerto ease back on sb/sth se montrer moins strict envers qn/en ce qui concerne qch► ease off[person] ( = slow down) ralentir ; ( = work less hard) se relâcher ; ( = subside) [rain, wind, pain] se calmer ; [pressure, traffic] diminuer[+ lid] enlever doucement[person] ( = relax) se détendre ; ( = make less effort) relâcher ses efforts ; [situation] se détendre• to ease up on sb/sth se montrer moins strict envers qn/en ce qui concerne qch* * *[iːz] 1.1) ( lack of difficulty) facilité f2) ( freedom from anxiety)at ease — gen à l'aise
at ease! — Military repos!
to put somebody's mind at ease — rassurer quelqu'un ( about à propos de)
3) ( confidence of manner) aisance f4) ( affluence) aisance f2.transitive verb1) ( lessen) gen atténuer; réduire [congestion]; diminuer [burden]2) ( make easier) détendre [situation]; faciliter [communication, transition]3) ( move carefully)3.intransitive verb [tension, problem, pain, pressure] s'atténuer; [congestion, rain, rate] diminuer; [situation] se détendre; [price] être en légère baissePhrasal Verbs:- ease off- ease up -
12 relaxo
rĕlaxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] relâcher, desserrer, étendre. [st2]2 [-] séparer, fendre; ouvrir. [st2]3 [-] dilater. [st2]4 [-] donner du répit, délivrer, distraire, reposer, détendre. [st2]5 [-] diminuer, faire cesser. - alvus relaxatur, Cic.: le ventre se relâche. - relaxare ora fontibus, Ov.: frayer un passage aux sources. - ne nocturna quidem quiete diurnum laborem relaxante, Curt. 5: le repos de la nuit ne venant même pas réparer les fatigues de la journée. - tristem vultum relaxare, Sen.: détendre le visage triste. - se relaxare (ab) aliqua re: s'affranchir d'une chose. - pater nimis indulgens, quicquid ego astrinxi, relaxat, Cic. Att. 10: le père trop indulgent lui lâche la bride, alors que je le tenais serré. - puta avaritiam relaxatam, puta adstrictam esse luxuriam, Sen.: pense bien qu'on a laissé le champ libre à l'avarice et réfréné la prodigalité. - insani cum relaxentur, Cic.: quand les fous reviennent à un état normal.* * *rĕlaxo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] relâcher, desserrer, étendre. [st2]2 [-] séparer, fendre; ouvrir. [st2]3 [-] dilater. [st2]4 [-] donner du répit, délivrer, distraire, reposer, détendre. [st2]5 [-] diminuer, faire cesser. - alvus relaxatur, Cic.: le ventre se relâche. - relaxare ora fontibus, Ov.: frayer un passage aux sources. - ne nocturna quidem quiete diurnum laborem relaxante, Curt. 5: le repos de la nuit ne venant même pas réparer les fatigues de la journée. - tristem vultum relaxare, Sen.: détendre le visage triste. - se relaxare (ab) aliqua re: s'affranchir d'une chose. - pater nimis indulgens, quicquid ego astrinxi, relaxat, Cic. Att. 10: le père trop indulgent lui lâche la bride, alors que je le tenais serré. - puta avaritiam relaxatam, puta adstrictam esse luxuriam, Sen.: pense bien qu'on a laissé le champ libre à l'avarice et réfréné la prodigalité. - insani cum relaxentur, Cic.: quand les fous reviennent à un état normal.* * *Relaxo, relaxas, relaxare. Cic. Desserrer, Mettre au large, Relascher.\Corporis vinculis relaxari. Cic. Estre lasché et delivré.\Ora fontibus relaxare. Ouid. Ouvrir et lascher les sources des fontaines.\Calor relaxat caeca spiramenta. Virgil. Ouvre les petites cavernes de la terre.\Dat interualla, et relaxat dolor. Cic. Donne relasche.\Relaxantur insani. Cic. Ont relasche et respit de leur maladie.\Relaxare animos, et dare se iucunditati. Cic. Donner relasche à son esprit, et se recreer.\Interdum animis relaxantur. Cic. Aucunesfois ils se recreent.\Relaxare se occupatione. Cicero. Se delivrer de quelque empeschement. -
13 remissio
rĕmissĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de renvoyer, de refléter. [st2]2 [-] action de relâcher, de détendre; relâche, répit, laisser-aller; remise, dégrèvement (de l'impôt), exemption (d'une charge). [st2]3 [-] adoucissement (d'une peine), affaiblissement. [st2]4 [-] cessation, abandon. [st2]5 [-] indulgence; rémission, pardon. [st2]6 [-] reprise (d'un jeu). - remissio (animi): récréation, délassement de l'esprit, relâchement. - danda est animis remissio, Sen. Tranq. 17: il faut autoriser l'esprit à se détendre. - remissio laboris: repos. - remissio usus: relâchement des relations. - poenae remissio: remise de peine. - remissio tributi in triennium, Tac. A. 4, 13: remise d'impôts pour trois ans. - remissio peccatorum, Ambros.: pardon des péchés.* * *rĕmissĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de renvoyer, de refléter. [st2]2 [-] action de relâcher, de détendre; relâche, répit, laisser-aller; remise, dégrèvement (de l'impôt), exemption (d'une charge). [st2]3 [-] adoucissement (d'une peine), affaiblissement. [st2]4 [-] cessation, abandon. [st2]5 [-] indulgence; rémission, pardon. [st2]6 [-] reprise (d'un jeu). - remissio (animi): récréation, délassement de l'esprit, relâchement. - danda est animis remissio, Sen. Tranq. 17: il faut autoriser l'esprit à se détendre. - remissio laboris: repos. - remissio usus: relâchement des relations. - poenae remissio: remise de peine. - remissio tributi in triennium, Tac. A. 4, 13: remise d'impôts pour trois ans. - remissio peccatorum, Ambros.: pardon des péchés.* * *Remissio, remissionis, Verbale. Plin. iun. Remission, Pardon.\Remissio animi ac dissolutio. Cic. Faulte ou defaillance de courage, Mollesse et lascheté de coeur.\Quies et remissio. Cic. Repos et relasche.\Danda est omnibus aliqua remissio. Quintil. Repos, Relasche.\Remissio morbi senescentis. Cicero. Quand la maladie ne tormente point tant qu'elle faisoit, et va en abbaissant et s'allege, Relasche, Allegeance.\Remissio animorum. Cic. Recreation.\Remissio et contractio superciliorum. Cicero. Baissement de sourcils. -
14 descontrair
des.con.tra.ir[deskõtra‘ir] vt 1 décontracter. vpr 2 se décontracter, se détendre.* * *[dʒiʃkõntra`i(x)]Verbo transitivo détendreVerbo Pronominal se détendre* * *verbo1 (corpo, músculos) (se) décontracter; (se) relâcher -
15 auflockern
'auflɔkərnv1) ( Stimmung) détendre2) ( Regelung) assouplirauflockernd73538f0au/d73538f0f|lockern2 (ansprechender machen) détendre Stimmung; adoucir Frisur; Beispiel: den Unterricht auflockern rendre le cours plus attrayantBeispiel: sich auflockern -
16 entspannen
-
17 ease
A n1 ( lack of difficulty) facilité f ; for ease of pour faciliter [use, reference] ; with ease avec facilité, facilement ;2 ( freedom from anxiety) at ease gen à l'aise ; at ease! Mil repos! ; ill at ease mal à l'aise ; to put sb at ease/at their ease mettre qn à l'aise/à son aise ; to take one's ease se détendre ; to put sb's mind at ease rassurer qn (about à propos de) ; her mind was at ease at last elle avait enfin l'esprit tranquille ;3 ( confidence of manner) aisance f ;B vtr1 ( lessen) atténuer, soulager [pain, tension, worry] ; atténuer [crisis, shortage, problem] ; réduire [congestion, restrictions] ; diminuer [burden] ;3 ( move carefully) to ease sth into introduire qch délicatement dans ; to ease sth out of sortir qch délicatement de.C vi1 ( lessen) [tension, pain, pressure] s'atténuer ; [congestion, overcrowding, rain, snow, rate] diminuer ; [fog] se dissiper ;3 Fin [price] être en légère baisse.D v refl to ease oneself into se laisser glisser délicatement dans [seat, bath] ; to ease oneself out of se lever délicatement de [chair] ; to ease oneself through se glisser par [gap].■ ease back:▶ ease [sth] back, ease back [sth] ôter délicatement [cover, bandage].■ ease off:▶ ease off1 ( lessen) [business] se ralentir ; [demand, congestion] se réduire ; [traffic, rain, snow] diminuer ; [fog] se dissiper ;2 ( work less hard) [person] relâcher son effort ; -
18 loosen
loosen ['lu:sən](a) (knot, screw, lid) desserrer; (rope, cable) détendre; (grip, reins) relâcher; Agriculture (soil) ameublir;∎ this mixture helps loosen the cough ce sirop aide à dégager les bronches;∎ he loosened his grip il relâcha ou desserra son étreinte;∎ I loosened my belt a notch j'ai desserré ma ceinture d'un cran;∎ he loosened his tie il a desserré son nœud de cravate;∎ the accident loosened the front wheels depuis l'accident, il y a du jeu dans le train avant;∎ the punch has loosened several of his teeth le coup lui a déchaussé plusieurs dents;∎ loosen the cake from the sides of the tin détachez le gâteau des bords du moule;∎ it loosens the bowels c'est un laxatif;∎ loosen the soil with a hoe ameublissez le sol avec une binette;∎ the wine soon loosened his tongue le vin eut vite fait de lui délier la langue;∎ they have loosened their ties with Moscow leurs liens avec Moscou se sont relâchés(b) (rules, restrictions) assouplir∎ one of the bolts had loosened during the flight un des boulons s'était desserré pendant le vol(muscles) assouplir(a) (become less severe) se montrer moins sévère;∎ to loosen up on discipline relâcher la discipline;∎ will they loosen up on immigration? vont-ils adopter une position plus souple vis-à-vis de l'immigration?(b) (relax socially) se détendre;∎ loosen up a bit! détends-toi un peu!;∎ he began to loosen up once the meal was served il commença à se détendre quand le repas fut servi(c) (athlete, musician) s'échauffer -
19 lighten
lighten [ˈlaɪtn]a. [+ darkness] éclairerb. [+ colour, hair] éclaircirc. [+ burden, tax] allégerd. [+ atmosphere] détendre ; [+ discussion] rendre plus légera. [sky] s'éclaircirb. [load] se réduire* * *['laɪtn] 1.transitive verb1) éclairer [room, surroundings]; éclaircir [colour, hair, wood, skin]; fig détendre [atmosphere]2) alléger [burden, pressure]2.1) [sky, colour, hair] s'éclaircir; fig [atmosphere] se détendre2) [burden, pressure, workload] s'alléger -
20 relax
relax [rɪˈlæks][+ grip, muscles, discipline] relâcher ; [+ restrictions] assouplir( = rest) se détendre• let's just relax! (inf) ( = calm down) restons calmes !* * *[rɪ'læks] 1.transitive verb relâcher [grip, concentration]; décontracter [jaw, muscle]; assouplir [restrictions, discipline]; détendre [body]2.1) [person] se détendre2) [grip] se relâcher; [jaw, muscle] se décontracter; [discipline, restrictions] s'assouplir
См. также в других словарях:
détendre — [ detɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • déb. XIIe; lat. detendere I ♦ 1 ♦ Relâcher (ce qui était tendu). Détendre un arc, un ressort (⇒ 1. débander) . « il contractait et détendait les jambes comme une grenouille de dissection » (Martin du… … Encyclopédie Universelle
détendre — DÉTENDRE. v. a. Relâcher ce qui étoit tendu. Détendre une corde. Détendre un arc. Détendre un ressort. f♛/b] On dit encore, Détendre une tapisserie, pour dire, L ôter du lieu où elle étoit tendue. Et dans un sens à peu près pareil, Détendre un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
detendre — ou Destendre. v. a. Relascher ce qui estoit tendu. Détendre une corde. détendre un arc. On dit aussi, Détendre les voiles, pour dire, Les oster de l estat où elles estoient, quand elles estoient tenduës. On dit encore, Détendre une tapisserie,… … Dictionnaire de l'Académie française
DÉTENDRE — v. a. Relâcher ce qui était tendu. Détendre une corde. Détendre un arc. Détendre un ressort. Il se dit figurément, au sens moral. Se détendre l esprit. Détendre son esprit, après avoir été longtemps appliqué à quelque chose. Il s emploie dans … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉTENDRE — v. tr. Relâcher ce qui était tendu. Détendre une corde. Détendre un arc. Un ressort qui se détend. Fig., Détendre son esprit après avoir été longtemps appliqué à quelque chose. L’esprit a parfois besoin de se détendre. Fig., Il faut quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
détendre — (dé tan dr ), je détends, tu détends, il détend, nous détendons, vous détendez, ils détendent ; je détendais ; je détendis ; je détendrai ; je détendrais ; détends, détendons ; que je détende, que nous détendions ; que je détendisse ; détendant ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
détendre — vt. (une corde, un fil, un ressort) ; relaxer, décrisper, décontracter : détêdre (Albanais.001, Billième), détandre (Saxel), C. => Fendre. E. : Cesser. A1) se détendre, se relaxer, se reposer ; se décrisper, se décontracter : s détêdre vp.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Détendre — Détente Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
détendre — фр. [дэта/ндр] ослаблять … Словарь иностранных музыкальных терминов
Détendre — III гр., (avoir) P.p.: détendu Ослаблять Présent de l indicatif je détends tu détends il détend nous détendons vous détendez ils détendent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se détendre — ● se détendre verbe pronominal être détendu verbe passif Se relâcher : La courroie s est détendue. Relâcher, décontracter ses muscles : Détendez vous, la piqûre vous calmera. Libérer son esprit des sources des préoccupations, d une tension… … Encyclopédie Universelle