-
41 potrzebny
necessary, needed* * *a.needed, necessary; potrzebna kelnerka od zaraz wait staff wanted, start immediately; potrzebny jest mi spokój I need peace l. quiet; potrzebny jak dziura w moście I need it like I need a hole in the head; nie być komuś potrzebnym be of no use to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrzebny
-
42 wykrot
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykrot
-
43 zabijać
impf ⇒ zabić1* * *to kill, (okno, otwór, skrzynię) to nail upzabić komuś klina — pot to put sb on the spot (pot)
* * *ipf.1. (= pozbawiać życia; niszczyć) kill; zabić w kimś radość kill joy in sb; zabijać czas kill time; zabijać zapach/zarazki kill a smell/germs.2. (np. okno, skrzynię) nail up; zabijać deskami board up l. over; dziura zabita deskami the sticks, Godforsaken village l. small town; zabić komuś ćwieka l. klina put sb on the spot, stump sb; a toś l. aleś mi zabił ćwieka! you've stumped me here!3. karty beat.ipf.1. (= popełniać samobójstwo) kill o.s., commit suicide.2. (= ginąć) die; jego syn zabił się w wypadku samochodowym his son died in a car crash; zabić się na miejscu (np. w wypadku samochodowym) die on the spot.3. (= mordować się wzajemnie) kill each other l. one another.4. pot. (= zamęczać się) burn o.s. out; od lat zabija się ciężką pracą he's been burning out with hard work for years.5. pot. (= zabiegać) knock o.s. out ( o coś over sth); nie mam zamiaru zabijać się o parę groszy więcej I'm not gonna knock myself out over a few pennies extra.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabijać
-
44 zapyziały
a.pot. sluggish, trashed, seedy; zapyziała dziura shithole, mudhole; w zapyziałej dziurze out in the sticks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapyziały
-
45 budże|t
m (G budżetu) budget C/U- budżet domowy household budget- budżet państwa the Budget- skromny budżet a tight budget- przekroczyć budżet to go over budget- cięcia w budżecie budget cuts- dziura w budżecie a hole in the budgetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > budże|t
-
46 budżetow|y
adj. [deficyt, debata, komisja, cięcia] budget attr.; [polityka, ograniczenia] budget attr., budgetary- dziura budżetowa budget deficit książk.; a hole in the budgetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > budżetow|y
-
47 des|ka
f 1. (kawałek drewna) plank, board- deska podłogowa a floorboard2. (do krojenia) (chopping) board- deska do chleba/serów a breadboard/cheeseboard3. pot. (narta) ski; (deskorolka) skateboard; (snowbordowa) snowboard- jeździć na deskach to ski- jeździć na desce to skateboard/snowboard- □ deska do prasowania ironing board- deska kreślarska drawing board- deska okorkowa Techn. slab, flitch- deska rozdzielcza control panel- deska sedesowa toilet seat- deska surfingowa Sport surfboard- deska windsurfingowa Sport surfboard- do grobowej deski pot. till death, to the end of one’s days- ostatnia/jedyna deska ratunku sb’s only/last hope a. resort- przeczytać coś od deski do deski to read sth from cover to coverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > des|ka
-
48 dup|a
Ⅰ f wulg. 1. (pośladki) arse GB posp., ass US posp.- dać komuś w dupę to kick sb’s arse- dostał od ojca w dupę he caught it from his father pot.- jeszcze nie dostał od życia w dupę he’s had it real easy up to now pot.- strasznie dostali w dupę po podniesieniu podatków the rise in taxes really hit them- tylko siedzi na dupie i nic nie robi he just sits on his arse doing nothing- pocałuj mnie w dupę! (you can) kiss my arse!- nogi mu z dupy powyrywam! I’ll kick the shit out of him! posp.2. (odbyt) arse(hole) GB posp., ass(hole) US posp.- mam go/to w dupie przen. I don’t give a shit about him/it posp.- możesz to sobie wsadzić w dupę! stick a. shove it up your arse wulg.- to można zrobić z palcem w dupie it’s a piece of piss GB posp.- ciemno tu jak (u Murzyna) w dupie it’s pitch-black a. pitch-dark here3. obraźl. (kobieta) nice bit (of stuff) GB pot., obraźl.; piece of ass a. tail US posp., obraźl.- niezła z niej dupa she’s a nice piece pot., pejor.4. pejor. (oferma) arsehole GB posp., asshole US posp.- ale z niego dupa! he’s such an arsehole!Ⅱ inter. posp. myślałem, że będzie ładna pogoda, a tu dupa! I thought it’d be nice weather, but it’s piss-awful posp.■ do dupy z taką robotą/pogodą! sod this job/weather! GB posp., screw this job/weather! posp.- on/to jest do dupy! he/it sucks! posp.- o w dupę! oh, shit! wulg.- dawać komuś dupy (sypiać z kimś) to sleep with sb; (podlizywać się) to lick a. kiss sb’s arse wulg.- ona każdemu daje dupy she’ll do it with just about anybody pot.- ale daliśmy dupy! (o nieudolnym działaniu) we really cocked a. buggered it up GB posp.; we really screwed (it) up US pot.- dobrać się komuś do dupy to come down on sb (like a ton of bricks) pot.- obrobić komuś dupę to smear sb; to do a hatchet job on sb pot.- rozmawiać o dupie Maryni to talk about some meaningless crap posp.- wziąć kogoś za dupę to put the screws on sb pot., to get sb by the short and curlies a. by the short hairs pot.- wziął dupę w troki i wyjechał z miasta he got his arse out of town GB posp., he hauled ass out of town US posp.- rusz dupę! move your arse! posp.- takie pomysły to o dupę a. kant dupy potłuc! these ideas are a total waste of time! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dup|a
-
49 gipsowan|y
Ⅰ pp gipsować Ⅱ adj. [ściana, dziura, pęknięcie] plasteredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gipsowan|y
-
50 kolan|o
Ⅰ n 1. (część nogi, spodni) knee- stłuc sobie kolano to bang a. bruise one’s knee- boli mnie kolano my knee hurts- ugiąć nogi w kolanach to bend one’s knees- zegnij kolano bend your knee- przyklęknąć na jedno/prawe kolano to go down on one/one’s right knee- paść na kolana to fall on a. to one’s knees- na kolana! on your knees!- wstać z kolan to rise from one’s knees- woda/śnieg do kolan a. po kolana knee-deep water/snow- wpaść w błoto po kolana to sink knee-deep in mud- na ulicach było po kolana wody water was knee-deep in the streets, the streets were knee-deep in water- trawa sięgała mi do kolan the grass was up to my knees- spódnica do kolan a knee-length skirt- spódnica sięgająca przed/za kolana an above-/below-the-knee skirt- buty do kolan knee-high boots, knee boots- spodnie z dziurą na kolanie trousers with a hole in the knee- spodnie wypchane/wytarte na kolanach trousers with baggy/worn knees2. (zakręt rzeki) (river) bend- rzeka tworzy tu kolano there’s a bend in the river here3. Techn. (w rurze) elbow 4. Techn. (przegub mechanizmu) knuckle joint Ⅱ kolana plt (uda) lap- usiąść komuś na kolanach to sit on sb’s lap a. knee- posadzić sobie kogoś na kolanach to sit sb on one’s lap a. knee- trzymać coś na kolanach to hold sth in a. on one’s lap- weź mnie na kolana let me sit on a. in your lap■ kolana się pode mną ugięły, kiedy... I was weak at the knees when...- łysy jak kolano as bald as a coot- paść przed kimś na kolana to fall to one’s knees a. on bended knee(s) before sb- powalić kogoś na kolana (wzbudzić podziw) to bowl sb over- prosić/przepraszać kogoś na kolanach to go down on one’s knees and beg sb for sth/beg sb for forgiveness- napisać coś na kolanie to scrawl sth hastily- przełożyć kogoś przez kolano to put sb over one’s knee przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolan|o
-
51 otw|ór
m (G otworu) 1. (dziura) hole, opening- wiercić/borować otwory to drill/bore holes- otwór okienny/drzwiowy a window/door opening- otwór w ścianie/w płocie an opening in a wall/fence- otwór wentylacyjny an air hole- przez otwory w dachu przedostawała się woda water was seeping through gaps in the roof- zamek miał wąskie okna, które służyły jako otwory strzelnicze the castle had narrow windows, which served as firing ports2. (wlot, wylot) (jaskini, tunelu, słoja, butelki) mouth; (kanału, rury) inlet; (karabinu, lufy) muzzle 3. Anat. orifice, opening- otwór gębowy mouth, mouth opening- otwór oddechowy breathing orifice□ otwór strzałowy Górn. shot hole- otwór strzelniczy Wojsk. embrasure- otwór wiertniczy Górn. bore(hole)■ drzwi stały (przed nimi) otworem the door(s) stood open before them- droga do zaszczytów stała przed nim otworem the road to great honours was wide open for him- świat stoi przed tobą otworem the world before you is wide openThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otw|ór
-
52 ozonow|y
adj. Chem. ozone attr. warstwa ozonowa otaczająca Ziemię the ozone layer surrounding the Earth- dziura ozonowa the ozone hole- nieszkodliwy dla warstwy ozonowej ozone-friendlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozonow|y
-
53 pogłęb|ić
pf — pogłęb|iać impf Ⅰ vt 1. (obniżyć dno) to deepen [dół, wykop]- trzeba pogłębić tę studnię the well needs deepening2. (zwiększyć) to deepen [kryzys, ciemności, depresję]- decyzje rządu pogłębiają bezrobocie the government’s decisions increase unemployment3. (uszczegółowić) to deepen [zainteresowania]- staram się ciągle pogłębiać swoją wiedzę na temat… I am always trying to broaden my knowledge about…- pogłębiona dyskusja a detailed discussion- pogłębione uwagi krytyczne detailed critical remarks4. Techn. to countersink [otwór] Ⅱ pogłębić się — pogłębiać się 1. [dziura, przepaść] to deepen- zmarszczka na jego czole pogłębiła się the line on his forehead deepened- pogłębia się przepaść między bogatymi i biednymi there is a growing gap between the rich and the poor2. [kryzys, ciemność] to deepen- ich wzajemna niechęć pogłębiała się coraz bardziej their mutual hostility deepened- krótkowzroczność pogłębia się z wiekiem myopia increases with age3. (stać się bardziej szczegółowym) [wiedza] to advance- w miarę pogłębiania się naszej wiedzy as our knowledge advancesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogłęb|ić
-
54 wyrw|a
f 1. (dziura) rift; (w murze) breach- wyrwa po pocisku a shell hole2. przen. (luka) blank, gap- miał wyrwę w pamięci he had a gap in his memoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrw|a
-
55 wyszarp|nąć
wyszarp|ać1{}, wyszarp|nąć pf — wyszarp|ywać impf (wyszarpię — wyszarpuję) Ⅰ vt 1. (wyrwać, wydobyć) to jerk [sth] out a. jerk out; to yank [sth] out a. yank out pot.- wyszarpać kawałek materiału to rip a. tear off a piece of fabric- wyszarpnąć z kieszeni rewolwer to yank a revolver out of one’s pocket- wyszarpnął jej torebkę z ręki he jerked a. wrenched the handbag out of her hand2. pot. (zdobyć z trudem) to scrape together- może uda (mi) się skądś wyszarpnąć trochę grosza maybe I’ll manage to scrape some cash together from somewhereⅡ wyszarpać się, wyszarpnąć się — wyszarpywać się (wyrwać się) to break free- ptak usiłował wyszarpać się z sideł a bird tried to break free from a. of the snare- wyszarpnęła się z jego uścisku she wrenched herself free of his gripⅢ wyszarpać się (zostać wyszarpanym) to be torn- wyszarpała mi się dziura na łokciu my sleeve is torn at the elbowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszarp|nąć
-
56 wyszarp|ać1
wyszarp|ać1{}, wyszarp|nąć pf — wyszarp|ywać impf (wyszarpię — wyszarpuję) Ⅰ vt 1. (wyrwać, wydobyć) to jerk [sth] out a. jerk out; to yank [sth] out a. yank out pot.- wyszarpać kawałek materiału to rip a. tear off a piece of fabric- wyszarpnąć z kieszeni rewolwer to yank a revolver out of one’s pocket- wyszarpnął jej torebkę z ręki he jerked a. wrenched the handbag out of her hand2. pot. (zdobyć z trudem) to scrape together- może uda (mi) się skądś wyszarpnąć trochę grosza maybe I’ll manage to scrape some cash together from somewhereⅡ wyszarpać się, wyszarpnąć się — wyszarpywać się (wyrwać się) to break free- ptak usiłował wyszarpać się z sideł a bird tried to break free from a. of the snare- wyszarpnęła się z jego uścisku she wrenched herself free of his gripⅢ wyszarpać się (zostać wyszarpanym) to be torn- wyszarpała mi się dziura na łokciu my sleeve is torn at the elbowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszarp|ać1
-
57 zabi|ć1
pf — zabi|jać impf (zabiję — zabijam) Ⅰ vt 1. (uśmiercić) [osoba, choroba, lawina, samotność] to kill [osobę, zwierzę]- zabić kogoś nożem/strzałem z pistoletu to kill sb with a knife/gun- zabić kogoś na miejscu to kill sb outright- dałby się zabić za nią przen. he would die for her- muchy by nie zabił przen. he wouldn’t hurt a fly- ja go zabiję! przen. I could’ve killed him!- zabij mnie, ale a. żebyś mnie zabił, nie pamiętam I’m damned a. buggered if I remember! posp.- zabili go i uciekł żart. (rodzaj filmu) a shoot-’em- up2. (zlikwidować) [środek, gorąco] to kill [zapach, smak]- gotowanie zabija zarazki boiling kills off germs- zabić głód czymś to appease one’s hunger with sth3. (zniszczyć) zabić czyjąś wiarę w siebie to shatter sb’s confidence- zabić w kimś spontaniczność to stifle sb’s spontaneity4. (zamknąć) to nail [sth] up- zabić okno/drzwi deskami to board up the window/door5. Gry (pobić) to take- zabić króla asem to take the king with the aceⅡ zabić się — zabijać się 1. (popełnić samobójstwo) to kill oneself- zabić się, skacząc z okna to kill oneself jumping out of the window2. (zginąć) to be killed, to die- zabić się w wypadku/katastrofie lotniczej to be killed a. to die in a car accident/an air crash- tylko się nie zabij! don’t get yourself killed!Ⅲ zabijać się 1. (nawzajem) to be killing each other 2. pot. (wyniszczać się) to be killing oneself- zabijać się ciężką pracą/alkoholem to be working/drinking oneself to death3. pot. (starać się osiągnąć) to fall over oneself- zabijać się o coś to fall over oneself to get sth- ludzie zabijali się, żeby… people were falling over themselves to…- zabijać czas robieniem czegoś to kill time by doing sth- robić coś dla zabicia czasu to do sth to kill timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabi|ć1
-
58 zapad|ły
adj. [mieścina, wieś, dziura] godforsakenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapad|ły
-
59 zi|ać
impf (zieję) vi 1. (dyszeć) to pant- ział ciężko z wysiłku he was panting heavily from the effort2. (wydzielać, buchać) smok ział ogniem the dragon belched (out) fire- ziało od niego wódką he was reeking of vodka- z pieca ziało żarem the stove was glowing with heat- armaty zieją ogniem the canons are firing- piwnica zieje stęchlizną/chłodem the cellar exudes wafts of mustiness/cold3. przen. ziać gniewem to be seething with anger- z jego oczu wręcz ziała nienawiść his eyes burned with hatred- przedstawienie ziało nudą the performance was deadly boring- z ekranu zieje grozą the film is terrifying4. (rozwierać się) to gape- pod nimi ziała ogromna dziura there was a gaping hole at their feet- przed nami ziała przepaść there was a gaping precipice in front of us■ ziać pustką to be emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zi|ać
-
60 czarny
czarna rozpacz f tiefe Verzweiflung f;czarne myśli pl düstere Gedanken pl;czarna ospa f Pocken pl;czarna robota f Drecksarbeit f;czarny rynek m Schwarzmarkt m;czarna skrzynka f LOT Flugschreiber m;czarna dziura f ASTR schwarzes Loch n;czarna jagoda f Blaubeere f;czarna porzeczka f schwarze Johannisbeere f;mała czarna ein Tässchen schwarzer Kaffee; austr kleiner Brauner m;czarna herbata f schwarzer Tee m;na czarną godzinę für den Notfall;ubierać się na czarno sich schwarz kleiden;czarno na białym schwarz auf weiß;pracować na czarno schwarzarbeiten
См. также в других словарях:
dziura — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. dziurze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} otwór wydrążony w głąb lub zrobiony na wylot jakiegoś przedmiotu (ciała stałego), będący wynikiem celowego działania lub uszkodzenia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziura — ż IV, CMs. dziurze; lm D. dziur 1. «otwór w jakimś przedmiocie, najczęściej nieforemny, powstały wskutek uszkodzenia lub zrobiony specjalnie, zagłębienie w czym; jama, nora» Dziura w bucie, pończosze, na rękawie. Dziury w serze. Zaszyć, wypalić,… … Słownik języka polskiego
dziura — 1. Ktoś (jest) potrzebny, coś (jest) potrzebne jak dziura w moście «jakaś osoba lub rzecz jest zupełnie niepotrzebna»: Obrzydliwe, wstrętne Francuzisko! Potrzebny on nam tutaj jak dziura w moście! J. Iwaszkiewicz, Pasieka. 2. Nie będzie dziury w… … Słownik frazeologiczny
dziura — 1) żeсski narzą płciowy; srom Eng. The vulva, vagina 2) Brudne, zaniedbane, lub odrażające miejsce, zwłaszcza mieszkanie Eng. Any dirty, shabby, dilapidated, or repulsive place, especially an apartment 3) Mała miejscowość, zwłaszcza na prowincji… … Słownik Polskiego slangu
dziura zabita dechami — Mała miejscowość, zwłaszcza na prowincji Eng. A small town, especially in the country; any place far from civilization … Słownik Polskiego slangu
czarna dziura — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tajemniczy obiekt astronomiczny odznaczający się niezmiernie silnym polem grawitacyjnym, pochłaniający wszystkie obiekty otoczenia i zatrzymujący nawet światło; według hipotez… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potrzebny jak dziura w moście — {{/stl 13}}{{stl 7}} zupełnie niepotrzebny, zbędny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten nowy kredens jest nam potrzebny jak dziura w moście. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wieś [wiocha, dziura i in.] dechami [deskami] zabita — {{/stl 13}}{{stl 7}} z niechęcią o wsi położonej daleko od jakiegoś centrum życia społecznego, pozbawionej instytucji kulturalnych, kościoła, szkoły itp., w której nic się nie dzieje, pogrążonej w marazmie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieszkać w zabitej … Langenscheidt Polski wyjaśnień
most — Spalić, popalić, palić za sobą mosty «uniemożliwić, uniemożliwiać sobie drogę powrotu, wycofanie się z czegoś, zerwać, zrywać z kimś, z czymś nieodwołalnie»: Nie zgodziłam się na małżeństwo dlatego, że cię nie kochałam. To znaczy, nie kochałam aż … Słownik frazeologiczny
niebo — 1. Być w siódmym niebie «z jakiegoś powodu czuć się szczęśliwym, bardzo się cieszyć»: Pan Tomasz był świeżo po studiach i wszystkie dziewczyny się w nim podkochiwały, ja oczywiście też. Byłam w siódmym niebie, kiedy powiedział mi, że jestem… … Słownik frazeologiczny
potrzebny — Coś jest komuś potrzebne jak chleb, powietrze, jak rybie woda «coś jest dla kogoś niezbędne»: Wiara w okoliczności łagodzące, które usprawiedliwiałyby przyjaciela, jest chłopcu potrzebna jak powietrze. I. Jurgielewiczowa, Ten obcy. Ktoś (jest)… … Słownik frazeologiczny