-
1 rozsnu|ć
pf — rozsnu|wać impf Ⅰ vt książk. to spin (out)- pająk rozsnuł pajęczynę the spider spun a web- wiatr rozsnuwa babie lato po polach the wind carries a. disperses the gossamer threads over the fieldsⅡ rozsnuć się — rozsnuwać się książk. to spread- mgły rozsnuły się w powietrzu/nad łąkami mist spread through the air/over the fields- dymy rozsnuły się nad miastem smoke spread over the townThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsnu|ć
-
2 sform|ować
pf Ⅰ vt 1. (utworzyć) to form [rząd, zespół]; to assemble [pułk]- z robotników rolnych sformowano oddział partyzancki farm workers were formed into a guerilla group- powierzono mu misję sformowania gabinetu he was mandated to form a cabinet ⇒ formować2. (ustawić) to form [kolejkę, krąg, szyk]- czołgi/żołnierze sformowani w czwórkowe kolumny tanks/troops formed in four-deep columns ⇒ formowaćⅡ sformować się 1. (uszeregować się) [wojsko, samoloty, czołgi] to form (up); [osoby] to form oneself (up)- robotnicy sformowali się w kolumnę the workers formed themselves up into a column- harcerze sformowali się w dwuszeregu the scouts fell in two deep ⇒ formować się2. (powstać) [pochód, kolejka, szpaler] to form up; [rząd, komitet, oddział] to be formed- grupa samopomocy sformowała się wśród słabszych uczniów the weaker pupils organized themselves into a self-help group ⇒ formować się3. (ukształtować się) [wrzód, chmura] to form- dymy sformowały się w ciemną chmurę the smoke formed a dark cloud ⇒ formować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sform|ować
-
3 słać2
impf (ścielę) Ⅰ vt 1. (rozkładać pościel) to make the bed (for the night)- słać komuś na kanapie/podłodze to prepare a bed for sb on the sofa/floor2. (składać pościel) to make the bed- ściel łóżko, śniadanie czeka make the bed, breakfast is waiting3. (kłaść podściółkę) to litter down- słać słomę w stajni/oborze to bed down straw in the stable/cowshedⅡ słać się książk. (rozpościerać się) [pola, łąki] to stretch; [mgły, dymy] to floatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słać2
-
4 wl|ec
impf (wlokę a. wlekę, wleczesz, wlókł a. wlekł, wlokła a. wlekła, wlekli) Ⅰ vt 1. (przemieścić) to drag- dwaj żołnierze wlekli rannego two soldiers were dragging a wounded comrade- wlekli ciężką komodę po podłodze they dragged the heavy chest of drawers across the floor2. (zmuszać do pójścia) to drag- wlokła za sobą opierającego się psa she dragged the reluctant dog behind her3. pot. (brać coś niepotrzebnego) to cart pot.; to drag- wszędzie wlokła ze sobą dzieci she would cart her children around with her everywhereⅡ wlec się 1. (ciągnąć się) to trail, to drag- tren sukni wlókł się po ziemi the train of the dress trailed along the ground2. (posuwać się opieszale) to trudge, to crawl- z trudem wlókł się po piaszczystej drodze he trudged along the sandy path- pociąg wlókł się pod górę the train crawled uphill3. (dłużyć się) to drag on- dzień wlókł się bez końca the day dragged on endlessly4. (rozpościerać się) to drift, to float- dymy wloką się nad miastem smoke is drifting over the city- po niebie wlokły się czarne chmury black clouds floated in the sky■ (ledwie) wlec nogi za sobą to drag oneself (along)- wlec się noga za nogą a. jak za pogrzebem to plod (along)- wlec się w ogonie pot. to lag behindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wl|ec
-
5 ścielić
\ścielić łóżko das Bett machendymy się ścielą Rauch legt sich über die Erde
См. также в других словарях:
DYMY — (105.5 Easy Rock Bacolod) City of license Bacolod City Broadcast area Negros Occidental Branding 105.5 Easy Rock Bacolod Slogan … Wikipedia
dymy — Skandal; zajście; awantura Eng. A scandalous fact or situation; a scandal or disturbance … Słownik Polskiego slangu
Władysław Broniewski — Foto de Władysław Broniewski Nacimiento 17 de diciembre de 1897 Płock, Polonia … Wikipedia Español
Броневский, Владислав — [Broniewski, 1898 ] революционный поэт современной Польши. Произведения: "Wiatraki" лирический сборник, Варшава, 1925; "Trzy salwy" (сообща со Станде и Вандурским) [1925], "Pugaczow" (перевод поэмы Есенина) [1926];… … Большая биографическая энциклопедия
Broniewski — Władysław Broniewski Władysław Broniewski (* 17. Dezember 1897 in Płock; † 10. Februar 1962 in Warschau) war ein polnischer Dichter und Soldat. Er gilt als einer der wichtigsten Vertreter revolutionärer Lyrik und des Sozialistischen Realismus in… … Deutsch Wikipedia
Wladyslaw Broniewski — Władysław Broniewski Władysław Broniewski (* 17. Dezember 1897 in Płock; † 10. Februar 1962 in Warschau) war ein polnischer Dichter und Soldat. Er gilt als einer der wichtigsten Vertreter revolutionärer Lyrik und des Sozialistischen Realismus in… … Deutsch Wikipedia
Władysław Broniewski — (* 17. Dezember 1897 in Płock; † 10. Februar 1962 in Warschau) war ein polnischer Dichter und Soldat. Er gilt als einer der wichtigsten Vertreter revolutionärer Lyrik und des Sozialistischen Realismus in Pol … Deutsch Wikipedia
Władysław Broniewski — Photo de Broniewski parue dans le magazine Płomyczek en 1987 Władysław Broniewski (17 décembre 1897 10 février 1962) était un poète et traducteur polonais. Vie … Wikipédia en Français
Броневский — Владислав (Broniewski, 1898–) революционный поэт современной Польши. Произведения: «Wiatraki» лирический сборник, Варшава, 1925; «Trzy salwy» (сообща со Станде и Вандурским) (1925), «Pugaczow» (перевод поэмы Есенина) (1926); «Dymy nad miastem»,… … Литературная энциклопедия
Броневский, Владислав — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Броневский. Владислав Броневский Władysław Broniewski Дата рождения … Википедия
Броневски, Владыслав — Владислав Броневский Władysław Broniewski Дата рождения: 17 декабря 1897 Место рождения: Плоцк Дата смерти: 10 февраля 1962 Место смерти … Википедия