Перевод: с датского на французский

с французского на датский

dur

  • 1 dur

    xxx
    mode majeur

    Dansk-fransk ordbog > dur

  • 2 slide

    verb
    dépenser
    tirer
    arracher
    faire un effort
    fig. transpirer sur qqch
    Ex1 À une semaine du concours, Paul transpire sur ses révisions.
    travailler dur
    travailer dur
    se donner de la peine
    bosser
    travailler
    xxx
    travailler dur

    Dansk-fransk ordbog > slide

  • 3 beflitte

    verb
    aspirer à
    travailer dur
    faire un effort
    xxx
    travailer dur

    Dansk-fransk ordbog > beflitte

  • 4 hård

    adj
    dur
    sévère
    torrentiel
    xxx
    dur

    Dansk-fransk ordbog > hård

  • 5 hjerteløs

    adj
    dur
    barbare
    xxx
    dur

    Dansk-fransk ordbog > hjerteløs

  • 6 sej

    adj
    consistant
    persévérant
    résistant
    coriace
    ennuyeux
    dur
    xxx
    dur

    Dansk-fransk ordbog > sej

  • 7 streng

    adj
    exigeant
    sévère
    réservé
    violent
    dur
    affreux
    rigoureux
    noun
    gousse f
    xxx
    sévère
    fibre f
    violent
    rigoureux
    dur
    corde f

    Dansk-fransk ordbog > streng

  • 8 afkaste

    verb
    fin., bus., econ. rendre sujet: une activité, un investissement...
    Syn rapporter, être rentable
    Ex1 Cette activité ne rend pas, tu devrais songer à te recycler dans quelque chose de plus lucratif.
    Ex2 Cet immeuble de rapport bien situé dans un quartier résidentiel du XVIème arrondissement rend chaque année des centaines de milliers d'euros par an à son riche propriétaire.
    fin., bus., econ. rapporter de l'argent à qqn/sujet = activité, placement
    Expl s'avérer avoir été un bon investissement, un placement judicieux pour qqn
    Syn être rentable, être lucratif, rapporter (intransitif)
    Ex1 Le dur labeur de ses deux premières années d'activité a porté ses fruits: aujourd'hui, son restaurant lui rapporte de l'argent et à terme, ça pourrait même devenir une affaire extrêmement lucrative.
    fin., bus., econ. rapporter sujet = activité, placement; intransitif
    Expl dégager des bénéfices en parlant d'un placement, d'une activité économique
    Syn être rentable, être lucratif
    Ex1 Dans l'état actuel du marché boursier, les placements en actions ne rapportent rien et vous risquez même de perdre gros. À votre place, je garderais mes économies sur un compte d'épargne.
    Ex2 Mon commerce ne rapporte toujours pas et je m'épuise à la tâche. Si ça continue comme ça, je crains fort d'être obligé de fermer boutique.

    Dansk-fransk ordbog > afkaste

  • 9 hårdhjertet

    adj
    dur

    Dansk-fransk ordbog > hårdhjertet

  • 10 hårdmetal

    noun
    métal dur m

    Dansk-fransk ordbog > hårdmetal

  • 11 indvirke

    verb
    Expl s'avérer efficace, avoir un effet
    Ex1 Le traitement a été dur, mais il a agi.
    influer
    produire un effet
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc.
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.

    Dansk-fransk ordbog > indvirke

  • 12 skilt

    adj
    différent
    lointain
    adv
    à part
    séparé
    séparés
    noun
    enseigne f
    pancarte f
    Expl Support en dur (carton, bois etc.) fixé sur un panneau ou sur un mur et comportant un avis au public, une publicité ou autre communication.
    Ex1 Des pancartes apposées aux points névralgiques de la ville invitaient la population à observer la plus stricte vigilance.
    enseigne f
    Expl Écriteau (autrefois souvent sous forme de représentation graphique) fixé à l'entrée d'un magasin indiquant le nom et/ou la spécialité de celui-ci.
    Ex1 Les visiteurs admiraient la reconstitution d'une ruelle médiévale avec ses enseignes de barbiers, boulangers et autres tisserands.
    affiche f
    xxx
    séparé
    séparés
    différent

    Dansk-fransk ordbog > skilt

  • 13 slæbe

    verb
    tirer
    traîner
    travailler
    remorquer
    travailer dur
    xxx
    tirer
    traîner

    Dansk-fransk ordbog > slæbe

  • 14 stærk

    adj
    ferme
    dur
    athlétique
    fort
    vigoureux
    puissant
    intense
    robuste
    expressément
    intensif
    solide
    xxx
    athlétique
    fort

    Dansk-fransk ordbog > stærk

  • 15 stenhård

    adj
    dur comme la pierre

    Dansk-fransk ordbog > stenhård

  • 16 stræbe

    noun
    contre-fiche f
    verb
    aspirer à
    viser
    faire un effort
    vouloir
    travailler
    travailler assidûment
    travailer dur
    trimer
    xxx
    trimer

    Dansk-fransk ordbog > stræbe

  • 17 udholdende

    adj
    dur
    persévérant
    xxx
    constant
    persévérant
    inébranlable
    déterminé

    Dansk-fransk ordbog > udholdende

  • 18 vild

    adj
    fougueux
    houleux
    impétueux
    bruyant m, f: -e
    sauvage
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn indompté, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 J'ai un petit noyau dur d'élèves vraiment sauvages dans ma 4ème: j'ai beau les rappeler à l'ordre, ils n'arrêtent pas de chahuter, de renverser les chaises, de graver les pupitres avec leurs compas et de bousculer leurs camarades dans la cour.
    indompté
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, turbulent, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    turbulent
    Expl À propos de comportements imprévisibles, indisciplinés, excessifs ou de personnes ayant de tels comportements.
    Syn sauvage, indompté, chahuteur, débridé, déchaîné, frénétique, emporté
    Ex1 Si tu continues à être turbulent comme ça, je vais être obligé de contacter tes parents, dit le professeur au petit Paul.
    vif
    violent
    téméraire
    sauvage
    furieux
    xxx
    furieux
    violent
    sauvage

    Dansk-fransk ordbog > vild

См. также в других словарях:

  • dur — dur …   Dictionnaire des rimes

  • dur — dur, dure [ dyr ] adj., adv. et n. • Xe ; lat. durus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui résiste à la pression, au toucher; qui ne se laisse pas entamer ou déformer facilement. ⇒ résistant, solide. Le fer, l acier sont des métaux durs. Roches dures et roches… …   Encyclopédie Universelle

  • dur — dur, dure (dur, du r ) adj. 1°   Difficile à pénétrer, à entamer, opposé à tendre, à mou. Le fer est un métal très dur. Du pain dur. Un lit dur. Du bois dur à fendre. Une pierre dure à casser. •   Pauvre ignorant ! et que prétends tu faire ? Tu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Dur — (v. lat. durus „hart“; franz. Mode majeur, engl. major, ital. Modo maggiore) bezeichnet in der Musik ein Tongeschlecht. Dieses kann sich auf eine Tonart, eine Tonleiter oder einen Akkord beziehen. Dur und Moll verdrängten im Verlauf des… …   Deutsch Wikipedia

  • dur — DUR, URE. adj. Ferme, solide, difficile à pénétrer, à entamer. Dur comme marbre. Dur comme fer. Le porphyre est plus dur que le marbre. f♛/b] Il est quelquefois simplement opposé à Tendre, mou. Pain dur. OEuf dur. Viande dure. Un lit dur. Chaise… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dur — DUR, [du]re. adj. Ferme, solide, difficile à penetrer, à entamer. Dur comme marbre. dur comme fer. le porphyre est une pierre extremement dure. Il est quelquefois simplement opposé à tendre & à mol. Pain dur. oeuf dur. viande dure. On dit,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dur — Dur, m. Est le contraire de mol, et vient directement de ce mot Latin Durus. Pain dur, Caillou dur. Il se prend aussi pour difficile. Nicole Gilles en la vie de Philippe de Valois: Iceluy Pape Benedict fut dur à donner benefices à nulles gents, s …   Thresor de la langue françoyse

  • Dur — 〈n.; s; unz.; Mus.〉 eins der beiden Tongeschlechter mit großer Terz im Dreiklang der Tonika; Ggs Moll 1 [zu mlat. b durum „der Ton h“ eigtl. „hartes b“; zu durus „hart“, nach der als „harter Klang“ empfundenen großen Terz] * * * Dur, das; [s]… …   Universal-Lexikon

  • dur — dur̃ interj. dar: Dur̃ dur̃ dur̃ rateliai važinėja ir važinėja Arm. Griaustinis tik dur dur, kad trenkia! Jnšk …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • dur- — *dur germ., Femininum: nhd. Tür, Tor ( Neutrum); ne. door; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *dura ; …   Germanisches Wörterbuch

  • dur — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. durze {{/stl 8}}{{stl 7}} ostra choroba zakaźna, występująca w kilku postaciach, której towarzyszy bardzo wysoka gorączka; tyfus : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dur brzuszny, plamisty, rzekomy. {{/stl 10}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»