-
41 contrôle
(autom.)descontrolarsetodo bajo control / bajo controlDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > contrôle
-
42 jouer
jugar al ratón y al gatojugar a (los) médicosjugar la carta (de¼) / jugar la baza (de ¼)hacer (la) comedia / tener (mucho) cuento / tener más cuento que Calleja (Calleja était un imprimeur spécialisé dans les contes pour enfants).jugar a la carta perdedoradárselas de entendidojugárselo todo a una cartaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > jouer
-
43 coup
substantif masculin → inflexiones1 Golpecoup de balai, escobazo; d'épée, estocada; coup de fouet, latigazo; coup de griffe, arañazo; zarpazo: coup d'œil, ojeada; vistazo: coup de pied, puntapié; patada substantif féminin: coup de poing, puñetazo; coup de vent, ráfaga; coup de folie, arranque de locura; coup de foudre, flechazo; enamoramiento súbito: coup de tête, calaverada; acción substantif féminin, desesperada: coup de chance, chiripa; suerte substantif féminin: coup d'État, golpe de Estado; donner un coup de main, echar una mano; faire d'une pierre deux coups, matar dos pájaros de un tiro; manquer son coup, errar el golpe2 Herida substantif féminin (blessure)3 Disparo tiro4 Trago sorbo5 Jugada substantif féminin (jeu)6 Vez substantif féminin (fois)7 MÉCANIQUE coup de piston, embolada8 À coup sûr, sobre seguro; sur le coup, en el acto; tout d'un coup, tout à coup, de repente -
44 fait
Isubstantif masculin → inflexiones1 HechoLe fait accompli, el hecho consumado2 Au fait, a propósito; par le fait, de fait, en fait, realmente; en realidad: tout à fait, por completo; En fait de, en materia de; Du fait que, por el hecho de queIIfait, -faite1 Hecho, cha: bien faite, bien hecho; faite pour, hecho para2Tout faite (vêtements) confeccionado, da -
45 œil
œil, -yeux1 OjoAvoir l'yeux à, sur, tener ojo a; vigilar: avoir l'yeux à tout, estar en todo; être tout yeux, ser todo ojos; faire de l'yeux à quelqu'un, guiñar el ojo a alguien; il n'est pour voir que l'yeux du maître, el ojo del amo engorda el caballo; À l'yeux (gratis) de balde; à l'yeux nu, a simple vista; à vue d'yeux, a ojo de buen cubero; a ojos vistas2 familierMon yeux!, ni hablar!3 (d'une aiguille, du pain, du fromage, du bouillon) Ojo4 BOTANIQUE Yema substantif féminin, botón -
46 revenir
1 (rentrer) Volver, regresar2 Volver: je reviens tout de suite, vuelvo en seguida3 (se dédire) Retractarse4 (se souvenir) Acordarse de, recordar: ça me revient!, ¡me acuerdo!5 Recobrarrevenir à soi, recobrar el sentido6 (plaire) Gustar, agradar7 Ser equivalente8 (coûter au total) Salir, resultar: à combien cela t'est-il revenu?, ¿a cuánto te ha salido esto?9 CUISINE Faire revenir, dorar10 revenir sur, volver a hablar de11 (échoir) Corresponder, pertenecer: c'est à toi qu'il revient de..., a ti te corresponde...12 Il est revenu de tout, está de vuelta de todo13 Je n'en reviens pas, no salgo de mi asombro; aun no me lo creo CONJUGAISON como, venir. -
47 seul
seul, -seule1 Solo, laseule à seule, tout seule, a solas; cela va tout seule, eso marcha solo2 Único, ca: le seule danger, el único peligro3 (valeur adverbiale) Sólo4 Le seule, la seule, el único; la única5 Un seule, une seule, uno, una -
48 soûl
soûl, -soûle1 familier (ivre) Borracho, cha2 Harto, ta3 Tout mon soûle, hasta saciarme; tanto como quiera: tout son soûle, hasta hartarse -
49 temps
1 (durée) TiempoAvoir le temps de, tener tiempo para; avoir fait son temps (une chose) estar fuera de uso; (un soldat) haber cumplido el tiempo de su servicio2 (atmosphère) Tiempo: beau temps, buen tiempoGros temps, temporal3 Tiempo época substantif fémininDepuis ce temps-là, desde entonces; être de son temps, ser de su época; de su tiempo4 GRAMMAIRE MUSIQUE SPORTS Tiempo5 À temps, a tiempo; con tiempo: à plein temps, con plena dedicación; à mi- temps, media jornada; au temps jadis, dans le temps, antiguamente; antaño: de temps en temps, de temps à autres, de cuando en cuando; de tout temps, de siempre; de toda la vida: en même temps, al mismo tiempo; en tout temps, siempre; entre-temps, entre tanto; la plupart du temps, la mayoría de las veces; familieren deux temps, trois mouvements, en un dos por tres6 Depuis le temps que, voilà beau temps que, hace mucho tiempo que; du temps que, cuando -
50 dire
me suenaça veut dire quoi?comment faut-il comprendre la chose?¿cómo se come ?es mucho decirnunca mejor dichome lo ha dicho un pajaritocon esto está dicho todocomo suele decirse / que diría un castizo / como diría un castizoà qui le dites-vous!y usted que lo diga / que me lo digan a mí / dígamelo a mísegún la opinión (el parecer) del perito / a juicio del perito / al decir del perito / en palabras del peritocomo suele decirse / como vulgarmente se dice(formule d'atténuation) cómo decir(te/le) / cómo (te/le) diríahablar bien de ¼(lui attribuer des propos qu'il n'a pas tenus) poner (un dicho) en boca (de alguien)decir por decir / por decir algono he dicho nadaaunque (me) esté mal el decirlono te cuento / que no veashuelga decir que¼ / ni que decir tiene que ¼/ cae de su propio peso que ¼como quien dice / como aquel que dice / como si dijéramos / por así decir / por decirlo así / por decirlo de algún modopropiamente dichoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dire
-
51 trouver
hay de todo como en boticatu trouves ça bien? / tu en es fier ?¿te parece bonito ? / ¿te parecerá bonito ?Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > trouver
-
52 à
1 A a) complément indirect: j'écris à mon père, escribo a mi padre; b) direction lieu: aller à Paris, ir a París; c) temps: recevoir de 3 à 4 heures, recibir de las tres a las cuatro; d) destination: donner de l'argent aux pauvres, dar dinero a los pobres; e) moyen instrument: taper à la machine, escribir a máquina; f) manière: à la nage, a nado; acheter à crédit, comprar a crédito; g) complément d'un verbe: manquer à sa parole, faltar a su palabra2 Con a) moyen: pêcher à la ligne, pescar con caña; b) combinaison mélange: café au lait, café con leche; lapin aux pommes de terre, conejo con patatas3 De a) appartenance: ce livre est à Jean, este libro es de Juan; b) destination: tasse à thé, taza de té; c) prix: un timbre à un franc, un sello de un franco4 (situation) En: être à Barcelone, estar en Barcelona5 (aboutissement) Hasta: il court à perdre haleine, corre hasta perder el aliento6 (destination) Para: bon à manger, bueno para comer7 Por a) époque approximative: à la Saint Jean, por San Juan; b) distribution: vendre à la douzaine, vender por docenas; cent km à l'heure, cien km por hora; c) destination: tout est à faire, todo está por hacer8 Parfois: à, ne se traduit pas; un ami à moi, un amigo mío; continuer à lire, seguir leyendo -
53 abord
substantif masculin → inflexiones1 Acceso: plage d'un abord facile, playa de acceso fácil2 Au premier abord, de prime abord, a primera vista; desde el primer momento3 D'abord, tout d'abord, primero; en primer lugar4 Alrededores, inmediaciones substantif féminin -
54 après
1 Después de2 (derrière) Tras, detrás de3 après que, después que; luego que4 après coup, después; après tout, después de todo; en el fondo5 D'après, según6 Después, más tarde, luego -
55 autour
-
56 avant
Ipréposition → inflexiones1 Antes de2 Antes que3 avant de (avec l'inf.) antes de4 avant que (avec le subj.) antes de que; antes que: avant qu'il n'arrive, antes de que llegue5 avant tout, ante todo; antes que nada6 (plus tôt, auparavant) Antes7 (en tête) Antes, delante: avant centre, delantero centro8 (profondément) Dentro, adentro, profundamente: plus avant, más adentro9 En avant!., ¡Adelante!IIsubstantif masculin → inflexiones1 Delantera substantif féminin parte substantif féminin(partie antérieure) delantera2 SPORTS (football) Delantero3 Delantero, ra: roues avant, ruedas delanteras -
57 bas
I1 Bajo, ja2 Corto, ta3 Gacho, cha inclinado da hacia abajo4 Faire main basse sur, pillar; saquear5 Nublado, da encapotado, da6 Bajo, ja de poco nivel7 Bajo, ja8 (son) Bajo, ja9 (évaluation) Bajo, ja10 Inferior11 Vil infame12 Bajo13 En basse, abajo; plus basse, más abajo14 Mettre basse, parir15 Parler tout basse, hablar en voz baja16 À basse!, ¡abajo!IIsubstantif masculin → inflexiones1 Bajo parte substantif féminin baja: le bas du visage, la parte baja de la cara2 Bajos pluriel (d'un vêtement)3 (d'une page) Pie -
58 beau
beau, -belle(antes de vocal o h muda, bel)1 Hermoso, sa bello, lla guapo, pa2 (qualité ou état) Bueno, na3 Bonito, ta lindo, da4 Le belle monde, la buena sociedad5 iron Bueno, na lindo, da: la belle affaire!, ¡bonito negocio!6 Bueno, na generoso, sa: une belle action, una buena acción; una acción generosa7 Bueno, na ventajoso, sa: une belle occasion, una buena ocasión; una ocasión ventajosa8 Conveniente decoroso, sa bien: cela n'est pas belle, eso no está bien9 Superior: un belle talent, un talento superior10 Agradable: on a passé une belle journée, hemos pasado un día agradable11 (temps) Bueno12 Grande considerable: un belle chahut, un gran alboroto13Avoir belle, por más que; il a belle faire, por más que haga15 Lo bello, lo hermoso16 (amie) Amada17 Partido substantif masculin (au jeu) de desempate18En faire, en dire de belles, hacer; decir tonterías: j'en apprends de belles, me entero de unas cosas... -
59 casser
1 (briser, endommager) Romper2 (en fendant) Cascar, partir, quebrantar3 DROIT Casar4 MILITAIRE Degradar5 -
60 chose
substantif féminin → inflexiones1 CosaQuelque chose, algo; pas grand chose, poca cosa; poco2 familier Être tout chose, estar indispuesto; sentirse raro
См. также в других словарях:
tout — [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ (fin … Encyclopédie Universelle
tout — tout, toute (tou, tou t ; le t se lie : tou t homme ; au pluriel, l s se lie : tou z animaux ; tou z y sont ; quelques uns font sentir l s du pluriel même devant une consonne : tous viendront ; ils y sont tous ; c est une mauvaise prononciation ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tout-Paris — tout [ tu ] ; toute [ tut ] ; tous [ tu ] (adj.), [ tus ] (pron.) ; toutes [ tut ] adj., pron., adv. et n. • Xe; bas lat. tottus, forme expressive de totus « tout entier, intégral » I ♦ Adj. A ♦ … Encyclopédie Universelle
Tout le monde deteste Chris — Tout le monde déteste Chris Tout le monde déteste Chris Titre original Everybody hates Chris Genre Sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Tout le monde déteste Chris — Titre original Everybody hates Chris Genre sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Acteurs principaux Tyler James Williams Tichina Arnold Terry Crews Pays d’origine … Wikipédia en Français
Tout le monde déteste chris — Titre original Everybody hates Chris Genre Sitcom Créateur(s) Ali LeRoi Chris Rock Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
tout, toute, tous, toutes — ● tout, toute, tous, toutes adjectif indéfini (bas latin tottus, du latin classique totus) Au singulier, devant un nom, et comme seul déterminant, indique la considération de chaque élément d un ensemble indifféremment ; n importe quel, chaque :… … Encyclopédie Universelle
tout toute tous toutes — adj., Pron., n. m. et adv. (Seul le Pron. m. pl. se prononce [tus].) aA./a adj. rI./r (Suivi du Sing.) d1./d Entier, complet, plein. Tout l univers. Veiller toute la nuit. Tout ce qu il y a de bien. || Loc. Pron. indéf. Tout le monde: tous les… … Encyclopédie Universelle
tout — Tout, Totus tota totum. Tout ce que tu diras, Quicquid dixeris. Tout autant, Tantundem. Tout autant comme si, etc. AEque ac si Titus Manlius collega eius deuoueretur. Tout autant de chemin, Tantundem viae. Tout au plus, Ad summum. Tout d un coup … Thresor de la langue françoyse
tout-puissant — tout puissant, toute puissante [ tupɥisɑ̃, tutpɥisɑ̃t ] adj. • v. 1180; de tout et puissant ♦ Qui peut tout, dont la puissance est absolue, illimitée. ⇒ omnipotent. Relig. Dieu tout puissant, le Père tout puissant. Subst Le Tout Puissant : Dieu.… … Encyclopédie Universelle
tout-venant — [ tuv(ə)nɑ̃ ] n. m. inv. • 1837; de tout et venir 1 ♦ Techn. Houille non triée, mêlée de poussier. 2 ♦ (v. 1930) Cour. Tout ce qui se présente (sans triage, sans classement préalable). « il y avait des colonels, des généraux [...] le tout venant … Encyclopédie Universelle